`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Шерил Андерсон - Роковой коктейль

Шерил Андерсон - Роковой коктейль

1 ... 65 66 67 68 69 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Мы попробуем, — пообещала Трисия.

— На ваш счет можно не беспокоиться, правда, Молли? — продолжала миссис Винсент.

— Разумеется, мэм. Я не встречаюсь ни с кем из «Таймс», — заверила я ее. — Даже подумываю отказаться от подписки. Слышала, они приняли на работу моего бывшего бойфренда, Питера Малкахи, а он совершенно не умеет ни писать, ни вести себя. Тут ему до меня далеко. — Миссис Винсент рассмеялась, но Трисия покосилась на меня, подозревая, что я имею в виду собственную статью. Так оно и было.

— А тетя Синтия здесь? — как бы невзначай поинтересовалась Трисия.

— По последним данным, она на кухне песочит поставщика провизии. Пойди поищи Реган Крофорд, дорогая, вдруг она уже читает чей-нибудь дневник.

— Послушать ее, так я чуть ли не вручила Реган ключи от чердака, — сквозь зубы процедила Трисия, когда мы шли по коридору.

— Мы ищем Реган? — уточнила я.

— Если только она прячется за спиной тети Синтии, — отвечала Трисия, останавливаясь у кухни. — Если тетя Синтия согласится поговорить со мной, у тебя будет десять минут. Скажешь, что идешь в туалет. Ее комната за туалетом справа по коридору. Поройся там. Встретимся в гостиной и будем действовать по обстоятельствам.

Прежде всего я надеялась найти платье, в котором тетя Синтия была в тот вечер, или халат, в котором она была у бассейна, словом, что-то, ускользнувшее от внимания полиции и ее собственного и способное связать ее со смертью Лисбет.

— Справа. Поняла.

Сделав глубокий вдох, Трисия толкнула дверь кухни. По сравнению с кухней Винсентов рекламные кухни в журнале «Викинг» выглядят жалкими и убогими. Обширные поверхности из мерцающей стали, сверкающего стекла и искрящегося кафеля. Сейчас здесь толпились люди в белых одеждах, раскладывающие еду по тарелкам и наполняющие подносы, а тетя Синтия спорила с шеф-поваром о том, сколько укропа класть в салат.

Выразив свои претензии, тетя Синтия повернулась, чтобы поздороваться с нами, не замечая злобного взгляда, которым проводил ее шеф-повар.

— Как приятно видеть дружеские лица! — воскликнула она, обнимая Трисию с таким воодушевлением, что лязганье ее браслетов эхом отразилось от стен. Меня тетя Синтия чмокнула в щеку, но мне этого вполне хватило, особенно учитывая цель моего визита. Вдобавок меня потрепали по щеке — жест, который также сопровождался металлическим лязганьем.

— Простите, что отвлекаю, но мне нужно с вами поговорить, — сказала ей Трисия. — Можно вас на минутку?

— Ну разумеется, — уверенно ответила тетя Синтия.

Я последовала за ними по коридору в небольшую «охотничью» гостиную, судя по всему отделанную чистым золотом.

Трисия села на парчовый диван и предложила тете Синтии сесть рядом.

— Нам с Молли показалось, что папа неважно выглядит. Может, все дело в стрессе и ему лучше извиниться перед гостями и пойти отдохнуть?

Тетя Синтия нахмурилась:

— Я тоже подумала, что он слишком красный, но не была уверена. Все это так тяжело для него.

Я встала.

— Простите, где тут туалет? — Они разом вытянули руки. — Я скоро вернусь.

Я вышла из комнаты, пока тетя Синтия перечисляла все случаи преступного пренебрежения своим здоровьем, которые допускал ее брат еще до трагедии, а Трисия поощрительно кивала. Самое забавное, что мистер Винсент выглядел прекрасно. Ну да ладно, на войне все средства хороши.

В коридоре я огляделась. Справа за туалетом. Не увидев ни души, я крадучись подошла к двери. Сначала я с ужасом подумала, что дверь заперта, но она поддалась, стоило сильнее нажать на ручку.

Это была безликая гостевая комната, приспособленная для людей с самыми разными вкусами. Роскошная французская кровать, похожая на сани, и зеркальный комод в тон ей выглядели шикарно, но голубой оттенок штор и покрывала показался мне холодноватым. Однако главным образом меня интересовал гардероб.

Сердце бешено заколотилось, когда я открыла его, надеясь и страшась сразу увидеть пестрое шелковое платье с воланами. Но его не было. Как ни странно, половину гардероба занимала мужская одежда. Неужели это одежда Нельсона и они, не скрываясь, живут вместе?

Я с ужасом перебирала одежду на вешалках. Она не принадлежала тете Синтии. Это была одежда Ребекки. А мужская — Ричарда. Вспомнив указания Трисии, я поняла, в чем ошиблась. Когда она говорила, что комната справа, то стояла лицом к дверям. А я пошла назад и перепутала комнаты.

Помня, что времени у меня мало, я стала торопливо поправлять одежду, но тут длинное платье Ребекки зацепилось за большую сумку от Луи Виттона, стоявшую на полу гардероба. Я наклонилась, пытаясь высвободить платье, и слегка сдвинула сумку. И тут внутри ее что-то булькнуло.

Опустившись на колени, я осторожно раскрыла молнию на сумке. В ней лежала завернутая в трикотажную рубашку «Наутика» бутылка шампанского. Я увидела обратную сторону этикетки. Обернув руку рубашкой, я повернула бутылку так, чтобы увидеть лицевую сторону. Такое шампанское мы пили на вечеринке. И нижний правый угол этикетки был надорван и задрался наверх.

Почувствовав головокружение, я села на корточки. Как им удалось скрыть улику от полиции? Неужели тетя Синтия попросила Ребекку спрятать бутылку? Или она ее ей подбросила? А если я ошибалась? Сердце стучало так бешено, что почти заглушало мысли. Выходит, Ребекка убила Лисбет? И если да, то зачем?

Что же теперь делать — взять бутылку с собой или оставить на месте? Мне не хотелось ни оставлять на ней свои отпечатки, ни положить ее на место. Но куда мне ее деть? У меня под юбкой она не поместится, а нести ее Трисии просто так я боялась. Так я и стояла, держа бутылку в руке, и размышляла, как поступить. А когда наконец повернулась, то чуть не наступила Ребекке на ногу.

— Вот так сюрприз, — сказала она с кривой ухмылкой, неторопливо перебирая изумрудное ожерелье.

Я прижимала к себе бутылку, будто надеясь спрятать ее в складках юбки.

— Простите, это ваша комната? — поинтересовалась я самым невинным тоном.

— Что вы здесь делаете? — спросила она.

— Трисия попросила меня принести кое-что для тети Синтии, а я, кажется, заблудилась.

— Ты не умеешь врать, Молли.

— Вообще-то отлично умею. Иногда я сама себе удивляюсь. Ты просто застала меня врасплох. А хорошая ложь требует подготовки, как по-твоему?

— Ты обвиняешь меня во лжи?

— Пока нет.

— Собираешься?

— Смотря что ты мне расскажешь.

— Чего ради я стану тебе что-то рассказывать?

— Потому что я знаю, что ты сделала с Лисбет.

— Докажи.

Тоненький внутренний голос вопил что есть мочи, побуждая меня закричать. Но закричи я тогда, я бы только все испортила. Я без разрешения находилась в ее комнате и держала в руке бутылку, с которой она, возможно, успела стереть отпечатки пальцев. Да что там Реган Крофорд, я сама выглядела как назойливая журналистка, которая сует нос куда не следует.

1 ... 65 66 67 68 69 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шерил Андерсон - Роковой коктейль, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)