Извращенная гордость - Кора Рейли
Напряжение пронзило его тело.
— Я не выбирал ее. Я выбрал тебя. Но тебя отняли у меня, и теперь у меня нет выбора, кроме как жениться на твоей сестре, хотя я хочу тебя!
Резкий вдох заставил нас обоих посмотреть на Софию, которая стояла на самой высокой ступеньке и смотрела на нас широко раскрытыми обиженными глазами. Ее подбородок задрожал, и она резко развернулась и бросилась прочь.
— Черт побери, — пробормотал Данило. Он сделал движение, как будто хотел последовать за мной, но я схватила его за руку.
— Что ты делаешь?
— Я должен поговорить с ней.
— Я не думаю, что это хорошая идея.
Данило отстранился, выражение его лица снова стало спокойным, уравновешенным.
— Я должен извиниться.
— Не уверена, что она с тобой заговорит. Но мы можем попытаться, — тихо сказала я.
Я повела его наверх, стараясь не обращать внимания на то, как его взгляд задержался на моем горле. Сегодня утром я не замазала следы.
Я указала на дверь Софии, и Данило решительно постучал.
— Уходи!
— София, — спокойно сказал Данило. — Можно с тобой поговорить?
За дверью долго стояла тишина. Брови Данило сошлись на переносице.
— Она, наверное, пытается провести лицо в порядок, чтобы ты не видел ее слез.
Он слегка кивнул и снова посмотрел на мое горло. Я вздохнула и отвернулась.
— Я буду защищать ее. Я не подведу ее так, как подвел тебя, — пробормотал Данило.
Мои глаза метнулись вверх, но в этот момент дверь открылась. София стояла в дверях, смущенная. Она перевела взгляд с Данило на меня, и я улыбнулась ей.
Она покраснела, когда подняла глаза на Данило.
— Я могу поговорить с тобой минутку? — спросил он.
София вопросительно посмотрела на меня.
— Конечно, — ответила я.
Я знала, что обычаи запрещают девушкам оставаться наедине с мужчинами, но Софии было одиннадцать, а Данило всегда вел себя со мной как настоящий джентльмен.
София вернулась в свою комнату и уселась на плюшевый розовый диван. Данило последовал за ней, оставив дверь открытой. Он окинул взглядом ее розовую девичью комнату, и я увидела, как ему неловко.
Он опустился на диван так далеко, как позволяла мебель. Он выглядел неуместно в комнате, как гигант рядом с ней. Контраст не мог быть больше: София в розовом платье с ее буйной натурой и Данило в черных брюках и черной рубашке с его холодным поведением. Он уже казался мне намного старше, но по сравнению с Софией?
Не то чтобы она возражала. Она смотрела на него с таким детским обожанием, что даже мое разбитое сердце пело от радости. Я надеялась, что она продержится долго. Я сделала несколько шагов назад и дала им возможность побыть наедине. Через две минуты Данило вышел. Он провел рукой по темным волосам. Его глаза встретились с моими, и я снова увидела вспышку тоски и ярости.
— И?
Он коротко кивнул.
— Думаю, мне удалось убедить ее, что я сказал все это, чтобы тебе было легче.
— Хорошо, — сказала я.
Данила покачал головой, сдвинув брови.
— В этой ситуации нет ничего хорошего, Серафина, и я удивлен, что из всех нас именно ты справляешься с ней лучше всех.
Я напряглась.
— Я просто хочу, чтобы все вернулось на круги своя. Вот и все.
Он устало кивнул.
— Они не хотят, но я понимаю. Мне нужно идти.
Он ушел, не сказав больше ни слова. Я подождала, пока его высокая фигура исчезнет, прежде чем войти в комнату Софии.
— Все в порядке?
Она все еще сидела на диване, уставившись на свои руки.
— Думаю, да, — задумчиво сказала она.
— Ты будешь самой красивой невестой, я просто знаю это.
Ее глаза загорелись.
— Думаешь?
— Я это знаю.
Моя грудь болела из-за того, что я потеряла, из-за того, что я никогда не смогу иметь, особенно с мужчиной, у которого было мое сердце.
ГЛАВА 22
• ────── ✾ ────── •
РИМО
«Арена Роджера» была заполнена для моего боя, когда я вошел. Нино последовал за нами, когда мы подошли к кабинке, где ждали Адамо, Савио, Киара, Леона и Фабиано. Я уже был в своих боевых шортах, и мое тело гудело от едва сдерживаемой жажды крови.
Роджер на этот раз помог мне за стойкой и кивнул в знак приветствия, за то, что я вернулся. Публика бросала на меня нетерпеливые, любопытные, испуганные взгляды. Мои бои всегда были особенно популярны для тех, кто мог их переварить. Гриффин выглядел чертовски восторженным, когда записывал ставки.
— С кем из несчастных ты будешь сражаться? — с любопытством спросил Савио.
— Спроси Нино.
Мне было все равно, кто они. В любом случае я разорву их в клочья.
— Два бывших зэка. Оба в бегах. Оба отчаянно нуждаются в деньгах и новых личностях. Вариантов нет, — сухо ответил Нино. — Один из них забил до полусмерти свою беременную жену, и она потеряла ребенка. Уже отбыл наказание за непредумышленное убийство. Другой полжизни провел в тюрьме за растление малолетних.
— Похоже, они заслужили свой смертный приговор, — усмехнулся Фабиано, обнимая Леону, и она улыбнулась ему с обожанием. Это зрелище всколыхнуло мою ярость, и я сосредоточился на клетке.
— Они захотят смертной казни, когда я закончу с ними.
Рефери окликнул меня по имени, и я пошел сквозь расступающуюся толпу к клетке и двум мертвецам, ожидавшим меня внутри.
Толпа взревела и захлопал в экстазе. Я забрался в клетку и осмотрел своих противников.
Один из них был выше и шире меня. Может быть, я мог представить, что это Лука. Это добавило бы приятных ощущений.
Второй был невысоким, но похожим на быка, и его поза говорила о том, что он боксер. Оба выглядели так, будто знали, как нанести удар.
Хорошо.
Как только начался бой, они атаковали вместе. Я схватил коротышку и ударил его коленом в бок, но гигант схватил меня сзади. Коротышка бросился ко мне и ударил кулаком в живот. Я дернул головой вперед и ударил его. Он пошатнулся, и я ударил его в грудь, катапультируя себя и ублюдка, который держал меня сзади. Мы врезались в клетку, и я выпрыгнул из захвата большого парня.
Развернувшись, я оттолкнулся от земли и в полёте пнул его гребаное лицо, сломав нос, подбородок и скулу. Кровь забрызгала все вокруг, и он упал навзничь, закрыв лицо руками. Это займет у него на некоторое время.
Я повернулся к коротышке и улыбнулся. Публика взревела. Они знали эту улыбку. Взгляд моего противника был знакомым: паника и ужасное
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Извращенная гордость - Кора Рейли, относящееся к жанру Современные любовные романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

