`

Линда Дэвис - Пустые зеркала

1 ... 64 65 66 67 68 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

ГЛАВА 29

Ева и Фрейзер вышли из зала вместе. — Может быть, перекусим где-нибудь? — спросил Фрейзер, когда они были уже на улице. — Правда, у меня тут еще кое-какие дела, но мы могли бы встретиться, скажем, в час, в ресторане «Савой Грилл».

Его глаза были совершенно непроницаемые, как, впрочем, и всегда. В них не было ни малейшего намека на подозрение, но это вовсе не означало, что его не было на самом деле.

— Чудесно. Значит, до встречи. Они обменялись дружескими поцелуями и разошлись.

Секунд через тридцать Ева оглянулась и без особого труда увидела маячившую вдали высокую фигуру Фрейзера. Он уверенно шел по тротуару, всем своим видом демонстрируя пренебрежение к другим пешеходам. Казалось, что даже физически он занимал гораздо больше места в пространстве, чем любой из встречных. Он двигался быстро, не сворачивая в сторону даже на полшага, что вынуждало всех других шарахаться от него и уступать ему дорогу. Так мог вести себя только человек, абсолютно уверенный в своей неуязвимости и превосходстве над окружающими.

Ева посмотрела на свое зеленое платье, прекрасно подчеркивающее ее формы, и подумала, что она тоже чем-то выделяется на фоне этой серой толпы. Но она могла быть совершенно незаметной, почти невидимой, если того требовали обстоятельства. Какие они все-таки разные с Фрейзером. Тот демонстративно выпячивает свое превосходство, а она вынуждена скрывать свое истинное лицо. Но на этот раз он допускает большую ошибку, считая себя в полной безопасности. Ева смотрела на него до тех пор, пока он не скрылся за углом, а потом резко повернулась на каблуках и направилась в сторону Бонд-стрит.

Убить целых два часа! Дни, недели… Она ненавидела всякое ожидание и предпочитала смело смотреть в глаза судьбе, а не томиться ожиданием подвоха с ее стороны. Она чувствовала, что что-то должно произойти, нечто такое, что не было предусмотрено планом Стормонта. Так всегда было. Любая операция рано или поздно начинала жить собственной жизнью. Надо уметь обратить все происходящее в свою пользу.

Пройдя немного по Бонд-стрит, она свернула на Брук-стрит и медленно направилась к Ганновер-сквер. Ева отыскала свободную скамью и уселась в тени большого дерева. В одиннадцать часов в парке почти никого не было, за исключением двух старых пьянчуг, прихлебывающих пиво из банок на соседней скамье. Изредка мимо нее проходили конторские служащие и продавцы местных магазинов, искавшие уединения под свежей зеленью деревьев.

В течение часа Ева сидела практически неподвижно, что, естественно, не могло не привлечь внимания пьянчуг. Они с нескрываемым любопытством поглядывали на красивую женщину, отрешенно уставившуюся в пространство, но при этом не предпринимали никаких попыток навязать ей свое общество, Вскоре они привыкли к ней и полностью сосредоточились на своем пиве.

Ровно в двенадцать Ева поднялась со скамьи и направилась к выходу. Алкаши удивленно повернулись в ее сторону, улыбнулись и хотели было снова припасть к своим банкам, но тут их внимание привлекло еще одно неожиданное движение. С дальней скамейки поднялся какой-то человек и медленно пошел за ней.

Когда он проходил мимо, они недовольно нахмурились.

— Странный тип, — тихо проворчал один из них, демонстрируя свои симпатии к этой красивой женщине. А этот хмырь, напротив, вызывал у них стойкую неприязнь.

— Ублюдок! — прокричал ему вслед неожиданно осмелевший собутыльник.

Ева слышала этот возглас и почувствовала в нем неприкрытую угрозу, но решила не останавливаться и не оглядываться. Проходя мимо ярких витрин магазина «Фенвик», она замедлила шаг и посмотрела на свое отражение, отчетливо выделявшееся на фоне длинного ряда манекенов.

Мимо нее торопливо проплывала толпа спешащих на обед людей. Это было настоящее море лиц, в котором легко мог затеряться любой подозрительный человек. Не долго думая она свернула за угол и вошла в магазин. Остановившись возле прилавка, она повертела в руках губную помаду, затем провела ею по губам и посмотрела в зеркало. Судя по всему, помада ей понравилась, так как она расплатилась за нее кредитной карточкой, небрежно бросила в сумочку и медленно пошла вдоль торговых рядов, изредка бросая рассеянный взгляд на прохожих. Вскоре в ее сумке оказалось еще несколько мелких покупок.

Ева вышла на улицу и повторила эту процедуру с магазине «Фогал», купив там чулки, а затем в универмаге «Ив Сен-Лоран», где приобрела пачку бумаги для заметок. К этому времени у нее не оставалось никаких сомнений — за ней следят.

Ровно в час дня она вошла в ресторан «Савой Грилл». Метрдотель подскочил к ней, едва она успела перешагнуть порог. Когда он узнал, что ее ждет Роби Фрейзер, лицо его расплылось в подобострастной улыбке, а голос стал до безобразия слащавым. В мгновение ока ее продвижение по залу превратилось в необыкновенно торжественную процессию. Десятки глаз пристально следили за ней, выражая восторг, восхищение и зависть одновременно. Тем более что она была единственной женщиной в этом дорогом ресторане. Фрейзер поднялся ей навстречу и грациозно поцеловал руку.

— Я чувствую себя как экспонат на выставке.

— Неужели? А мне казалось, что ты уже давно привыкла к подобной реакции на твое появление.

— О да, я привыкла к тому, что привлекаю внимание своими достоинствами, но не привыкла ощущать, что внимание ко мне вызвано достоинствами пригласившего меня мужчины.

— Ты ошибаешься, Ева, — мягко возразил Фрейзер. — Все смотрят на тебя только потому, что ты прекрасна. Я не имею к этому ни малейшего отношения.

— В твоей скромности чувствуется некоторая фальшь. Посмотри вокруг, и ты убедишься, что внимание окружающих приковано прежде всего к тебе, Фрейзер, и тебе это хорошо известно.

Он улыбнулся и решительно покачал головой.

— Знаешь, — продолжала Ева, — я не могу понять, чем именно ты привлекаешь всеобщее внимание. Здесь полно известных и богатых людей, но все внимание обращено только на тебя. Ты просто звезда этого заведения, могущественный предприниматель и знаменитый миллионер. Почему же ты решил потратить свое драгоценное время на какую-то никчемную алмазную шахту во Вьетнаме?

Фрейзер слегка подался вперед и пристально посмотрел ей в глаза.

— Браво. Блестящая речь.

— Ну так что, ты ответишь на мой вопрос?

— А почему ты спрашиваешь об этом сейчас, когда все бумаги уже подписаны?

— Знаешь, подобная мысль просто не приходила мне в голову раньше; я ведь не знала, что ты везде в центре внимания.

Он задумался над ее словами, медленно потягивая вино из хрустального бокала.

1 ... 64 65 66 67 68 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линда Дэвис - Пустые зеркала, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)