`

Юджиния Райли - И нет преград…

1 ... 64 65 66 67 68 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Но главное различие было в росте и весе. Энни была высокой женщиной даже по меркам XX века, а Рози тянула от силы на пять футов. Ее украшенная бахромой куртка из оленьей кожи, такие же брюки и большая шляпа кремового цвета, сдвинутая на затылок, лишь подчеркивали ее хрупкость. Казалось невозможным принять эту миниатюрную девушку за Энни, хоть ее лицо на черно-белом портрете плаката действительно выглядело очень похожим на лицо Энни. Удивляло еще и то обстоятельство, что эта миниатюрная девушка держала в страхе весь городок. Впрочем, два «кольта» Грязной Рози — один в руке, другой на бедре — могли напугать кого угодно, особенно если мишенью известной разбойницы были они с Сэмом — два беспомощных существа, сидящих на постели в одном белье.

Эта мысль вернула Энни к действительности. Для начала надо убедить разгневанную женщину в том, что они ее друзья. Она в упор посмотрела на Рози и тихо сказала:

— Я не украла ваше лицо, прапрабабушка. Вы сами мне его подарили.

Гостья заметно растерялась, огромный «кольт» задрожал в ее кулачке.

— Что ты несешь? У меня нет праправнучек, и я никому не дарила своего лица. В последний раз, когда я смотрелась в зеркало, оно было на месте.

— Значит, его у вас не украли? — рассудила Энни. Повисло напряженное молчание. Потом Рози усмехнулась, но ее тон остался угрожающим:

— Сестренка, ты слишком разговорчива для женщины, на которую нацелено смертельное оружие.

Энни обернулась за поддержкой к Сэму, тот страдальчески возвел глаза к небу.

— Миссис Диллон, мы прибыли сюда, чтобы вам помочь. Если вы уберете пушку, мы постараемся вам все объяснить.

Рози отступила на шаг, не опуская револьвера.

— Нет, пушку я не уберу. Признаюсь, ребята, вы разбудили во мне любопытство, иначе я бы сначала выстрелила, а уж потом начала задавать вопросы.

— Вам интересно? — с надеждой спросила Энни.

— Я вся в нетерпении, сестренка. — Рози потрясла револьвером. — Не каждый день мне доводится встречать собственное отражение. К тому же вы суете свой нос в мои дела, объясняя это нашим кровным родством. Так что выкладывайте. Кто вы такие? И почему она на меня похожа? И зачем вы рыщете по городку, расспрашивая обо мне каждого встречного? Сэм взглянул на Энни.

— Начнешь первая? Энни вздохнула:

— Хорошо. Наверное, мне следует рассказать все с самого начала.

— Тебе придется это сделать — или я тебя застрелю. Энни замялась. Сэм ободряюще сжал ее руку и строго сказал Рози:

— Вы не могли бы убрать револьвер? Как видите, мы без оружия.

— Да, без оружия и в одном нижнем белье, — согласилась Рози с усмешкой и нацелила револьвер на Энни. — После того как она расскажет мне всю подноготную, может быть, я и стану сговорчивей. Но не сейчас.

— Начну с вопроса, — робко проговорила Энни. — Вы верите в путешествия сквозь время?

Рози наморщила лоб.

— Что за чушь?

— Это когда человек перемещается из одного века в другой — из будущего в прошлое.

Рози насмешливо фыркнула:

— Какой вздор! Вернее, безумный бред! Энни вздохнула.

— Это и впрямь кажется бредом, но только на первый взгляд. Я не смогу рассказать вам свою историю до тех пор, пока вы не поверите в путешествия сквозь время.

Рози на секунду задумалась и что-то пробормотала себе под нос, потом махнула револьвером.

— Черт возьми, пожалуй, возможно все. В жизни не встречала таких психов, как вы. Вообще-то я люблю хорошие сказки, но когда вы закончите их рассказывать, я убью вас за вашу ложь.

Судорожно вздохнув, Энни взглянула на Сэма. Он твердо сказал:

— Миссис Диллон, вы должны поверить в то, что Энни не лжет. Сначала я тоже ей не поверил…

— Так, значит, это она путешествует во времени, а ты нет? — ухмыльнулась Рози.

— Да… впрочем, нет. Похоже, я тоже каким-то образом пересек временной барьер. Но пусть лучше Энни вам все объяснит. — Он щелкнул пальцами. — Послушай, милая, почему бы тебе не показать нашей гостье содержимое своей сумки?

— Можно мне ее взять? — обратилась Энни к Рози. Та подозрительно прищурилась.

— Где она?

— На столе.

Рози осторожно подошла к столу.

— Я сама ее осмотрю.

Рози села за стол и открыла сумку.

— Поймите, миссис Диллон, я в самом деле довожусь вам праправнучкой, и я пришла сюда из другой эпохи. Я живу в следующем веке, и нас с вами разделяет больше ста лет. А Сэм — охотник за головами, который прошел сквозь время, чтобы меня поймать, потому что принял меня за вас.

Услышав это, Рози бросила сумку и вскочила на ноги.

— Погоди минутку, сестренка! Этот человек — охотник за головами? А я думала, он христианский проповедник.

— Нет. На самом деле он охотник за головами.

Лицо Рози исказилось. Она подняла револьвер и начала целиться.

— Ты хочешь сказать, что он подлый обманщик? Так я убью этого гада!

— Нет! — вскричала Энни, пытаясь загородить Сэма собой. — Подожди! Теперь он на твоей стороне! Он приехал сюда, чтобы тебе помочь! Мы оба приехали именно за этим.

На полпути к кровати Рози заколебалась и наконец процедила сквозь зубы:

— Черт возьми! Если бы вы не заморочили мне голову вашими баснями, я не задумываясь убила бы вас обоих!

— Это правда, миссис Диллон, — вставил Сэм. — Мы приехали, чтобы вам помочь. Может быть, вы сначала заглянете в сумку Энни? Там есть доказательства того, что она прибыла из будущего.

Рози нехотя вернулась к столу, села и высыпала на стол содержимое сумки Энни.

— О Боже! — вырвалось у нее вместе со вздохом. — Вы только взгляните на все эти побрякушки! — Нахмурившись, она внимательно оглядела противозачаточные таблетки, набор для шитья, расческу и ключи, потом открыла бумажник. Внимание ее привлекли водительские права Энни. — Ничего себе! Здесь сказано, что твоя фамилия Диллон — такая же, как и у меня. И что ты из 1996 года.

— Именно это я и пытаюсь тебе доказать, прапрабабушка, — взволнованно подхватила Энни.

Рози швырнула права на стол.

— Что ты мелешь? У меня нет ни внуков, ни правнуков. Я вдова, причем не рожавшая.

— Но ты когда-нибудь родишь детей, иначе каким образом я появилась на свет? — терпеливо втолковывала ей Энни.

Рози нахмурилась.

— Ты действительно похожа на меня.

— Мы родственницы, поверь мне.

— Вы меня просто огорошили! Я чувствую, что моя голова сейчас разорвется на части. — Со стоном Рози стянула с головы шляпу и убрала револьвер в кобуру. — Ладно. Расскажите-ка мне все с самого начала!

Энни терпеливо изложила свою историю. Рози внимательно слушала, то скептически поводя плечами, то раскрывая рот от изумления.

— Я не могу поверить, что мы с тобой родня! — наконец призналась Рози. — Хотя это ясно написано на твоем лице. И все же путешествие сквозь время… не понимаю…

1 ... 64 65 66 67 68 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Юджиния Райли - И нет преград…, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)