Медленное пламя - Кристен Эшли


Медленное пламя читать книгу онлайн
С юных лет Тобиас Гэмбл точно знал, какую женщину хочет для себя. Она, однозначно, не будет такой, как его мать. Она будет похожа на маму, которую ему не хватало в детстве. Другими словами, именно такой, какой и должна быть хорошая мама.
И когда Тоби возвращается в родной городок Мэтлок, штат Кентукки, и видит Аделину Форрестер, он знает, что она — та самая.
Проблема в том, что у его брата, Джонни, новая девушка. А Адди — ее сестра. И Тоби не сделал бы ничего, что бы лишило Джонни шанса на счастье.
Тоби остается в городе, чтобы ближе познакомиться с женщиной, в которую влюбился Джонни. А, значит, ближе знакомится и с Адди.
Это лишь приводит к тому, что Тоби по уши влюбляется в Адди, но он знает: самое лучшее для него — и для Адди — это отступить.
Адди Форрестер в восторге от того, что ее сестра, Элиза, нашла хорошего, надежного мужчину. Джонни Гэмбл — достойный человек. Лучший парень в мире.
Самый лучший, если бы не его брат, Тоби.
Тоби и не подозревает, что Адди тоже испытывает к нему сильные чувства. Он идеален, за исключением того, что любит поразвлечься, а дружба с Тоби, когда Адди хочет гораздо большего, — это пытка.
А еще у Адди много забот. Нужно оплачивать счета, кормить маленького сына, вскоре наступит Рождество, а ее должность кассира в продуктовом магазине позволяет ей еле-еле сводить концы с концами.
Тоби старается держаться подальше от Адди. А Адди — подальше от Тоби. Но все вокруг видят, как между ними медленно разгорается пламя страсти.
Потому что так же, как Элиза и Джонни, Адди и Тоби созданы друг для друга.
— Заткнись, — пробормотала я, ухмыляясь.
Он ухмыльнулся в ответ, но заявил:
— Я не шучу.
Я провела рукой по его бороде, щеке, потянула за кончик и сказала:
— Я очень сильно люблю тебя, Тэлон МакХоттерсон.
— И я очень сильно люблю тебя, Леденец МакГорджесон.
Я начала смеяться медленно, затем все сильнее и сильнее, пока не хохотала до тошнотиков в его объятиях.
МакГорджесон (прим.: шутливое прозвище для кого-то великолепного).
Мой парень был забавным.
Пока я смеялась, Тоби держал меня в объятиях и улыбался.
В конце концов, нам пришлось встать, чтобы я могла убедиться, прав ли он насчет ущерба, нанесенного моему макияжу, чтобы собраться отметить мою новую работу, позвонить Иззи и поделиться новостями (также сказав ей, что мне, возможно, придется на некоторое время позаимствовать ее гардероб, и, безусловно, справиться о моем ребенке), и положить начало празднованию Рождества с новой подругой.
Так что, мы сделали все это.
Но при этом я пришла к выводу, что это второй лучший день в моей жизни.
Хотя в нем было нечто уникальное.
И после всех событий этого дня, — от пробуждения у Тоби, досок со свадебными планами Марго, кроватки и пеленального столика, до откровения о том, насколько серьезно Тоби относится ко мне и Бруклину, я знала, что такие дни будут продолжаться.
— Боже мой! Ты мой герой! — закричала Лора, как только увидела, как мы заходим в ее милый домик в городе.
Затем начала аплодировать.
И смотрела она на Тоби.
— Какого черта? — пробурчал мне Тоби.
Лора подошла к нам, все еще аплодируя, но перестала, сложив ладони вместе, поднесла их ко лбу и несколько раз поклонилась Тоби, после чего выпрямилась.
— Э-э, привет, Лора, счастливого Рождества, — сказала я, протягивая ей бутылку вина, которую мы принесли.
Тоби держал красный целлофановый пакет, в котором лежала последняя четверть фунта наших орехов (подарок, от которого трудно было отказаться всем нам), завязанный зеленым бантом.
Он его не протянул.
Он (и я) смотрел на смеющуюся Лору.
Успокоившись, она взяла у меня вино и заявила:
— Нет, я не напилась. И нет, я не под кайфом. И последнее: нет, я не сумасшедшая. — Она посмотрела на Тоби. — Просто я слышала, что ты устроил Джослин ад за то, что она была Джослин, и в тот момент у меня сложилось впечатление, будто Санта пришел раньше Рождества.
Ах.
— Рад быть полезным, — пробормотал Тоби, испытывая неловкость.
— Не смей смущаться, — посоветовала Лора, а затем указала на себя. — Она увела моего парня в пятом классе и на выпускном.
Лора повернулась и указала на противоположную сторону комнаты.
— Она пустила слух, что у Шири хламидиоз, из-за чего ее не пригласил на выпускной чемпион штата в заплыве на сто метров баттерфляем. — Она посмотрела на меня. — А ты знаешь тела этих пловцов. Просто вау.
Она снова повернулась и указала на другую женщину.
— У Бренди она тоже увела парня. — Ее указательный палец двинулся дальше. — У Кэролин украла в спортзале всю одежду, поэтому ей пришлось идти в кабинет администрации в полотенце. Жениха Беа, — она наклонилась к нам и прошептала: — напоила в хлам за три недели до свадьбы и отсосала ему там, где Беа могла их увидеть.
— Срань господня, — выдохнула я.
— Полная «простигосподи». — Ее внимание снова сосредоточилось на Тоби. — Когда я услышала, что ты назвал ее сукой и сказал, что она даже притворяться не умеет, думаю, я смеялась три часа подряд. Она запала на тебя в старших классах. Сходила по тебе с ума после школы. Ты был ее Святым Граалем. А она добралась до пещеры со стариком, схватила не тот кубок, состарилась на тысячу лет и превратилась в пепел. С выбором у нее… не задалось.
При этом она расхохоталась.
Я не удержалась и начала смеяться вместе с ней.
Потребовалось время, но она взяла себя в руки (и я тоже).
А потом сказала то, за что я буду ей вечно благодарна.
— Все знали, что ты крутой брат Гэмбл, но этот поступок, и эм… и другие, — ее взгляд скользнул ко мне, а затем обратно к Тоби, — доказали это окончательно.
Я почувствовала, как Тоби замер рядом со мной.
— Не то, чтобы Джонни не был крутым, но ты хорош, — поспешно закончила она. — Когда Беа услышала, что ты придешь сегодня, захотела сделать для тебя поддельный ключ от Мэтлока и подарить тебе. Джослин работает в городе. Ходят слухи, что она ищет дом, куда можно переехать. Итак, ох… — она, казалось, с опозданием уловила его настроение: — …позволь мне, по крайней мере, принести тебе пива.
— Хорошо, — напряженно сказал Тоби.
— Пойдемте. У нас куча еды, — пригласила она. — Я вам все покажу.
Мы последовали за ней, и в тот же момент я посмотрела на Тоби.
Он будто не мог оторвать взгляда от затылка Лоры.
У меня не было возможности поинтересоваться о его состоянии, когда Лора повела нас в небольшую столовую.
Она оказалась права. Еды было много.
— Вау, впечатляет, — заметила я.
— Я никому не позволю уйти из моего дома, не заставив раздуться до размеров того чувака из «Монти Пайтона», который взорвался. Это предупреждение. И это касается не только Рождества, когда моральный долг каждого — есть до тех пор, пока не лопнешь, но даже и во время вечеров просмотра «Супер Майка», которые я устраиваю раз в полгода, — сказала мне Лора.
Я снова рассмеялась.
Она подвела нас к столу, заставленному выпивкой и большими бочками, где охлаждались разные напитки.
— Пиво. — Она махнула рукой в сторону бочки. — И что я могу тебе предложить, Адди?
— Тоже пиво, — ответила я.
Она поставила нашу бутылку вина на стол и, справившись о наших предпочтениях, достала бутылки, открыла их и протянула нам.
— Чехлы для бутылок в конце, — сказала она.
— Это для тебя, — сказал ей Тоби, отдавая орехи.
— О, нет, не может быть! Ура! — воскликнула она, принимая подарок. — Нужно их спрятать. Немедленно! Я сейчас.
Затем она ушла.
Я повернулась к Тоби.
— Ты в порядке?
— Думаю, легкие сомнения, которые у меня оставались по поводу того, что я вел себя с Джослин как колоссальный мудак, скоро исчезнут. Даже я не предполагал, что она такая сука.
— У тебя оставались сомнения?
— Детка, я был колоссальным мудаком.
Как же это похоже на Тоби.
Я прислонилась к нему, и он обнял меня.
— Ты — рождественский герой.
— Как скажешь, — пробормотал он, его губы дрогнули, затем он отпил пива.
— И ты