`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Наоми Хинц - Любовь и смерть на Гавайях

Наоми Хинц - Любовь и смерть на Гавайях

1 ... 63 64 65 66 67 ... 117 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ну, вот артерия. Так… катетер пошел… Вводим красящее вещество. Начинаем снимать. — Глаза врачей устремились на круглую, похожую на зеркало поверхность.

За головой у Сары раздалось громкое «бу-бу-бу». Она было вздрогнула, потом вспомнила слова доктора Дарема о смене кассет.

— Отлично… Пока правая сторона выглядит отлично… Никаких дефектов в перегородке… сосудистая система снабжает легкие нормально. Теперь немного поверните ее.

Вдруг Сара испытала неприятное ощущение. Она нахмурилась и снова увидела, что на нее смотрят карие глаза.

— Надо взглянуть и на левую сторону, Сара, — пояснил доктор Дарем. — Немножко неприятно? Ничего, ничего. Дальше все пойдет нормально. Ну как? Хорошо? В общем, пока полный порядок.

Но эти люди сказали, что у меня нет шансов. Они врачи?

Никто не ответил на ее вопрос, никто, похоже, и не услышал его. Сара, впрочем, и сама не знала, задала она вопрос вслух или про себя.

Между тем люди в халатах и масках продолжали шептаться, перебивая друг друга:

— Ей повезло… Все в полном порядке. Никаких проблем. Все просто отлично…

Значит, те, кто шептался над ней в коридоре, ошиблись… У нее нет шансов…

За головой Сары перестало стучать, из вены извлекли катетер. Теперь будут зашивать, подумала она. Прокаин сделал свое дело, и она ничего не почувствовала.

Сара снова оказалась на кровати в своей палате. На месте разреза у нее лежал мешочек со льдом. Теперь ей страшно хотелось пить, но ей давали только пососать лед, потому что вода могла вызвать рвоту. У Сары было такое ощущение, словно ей приснился сон, странный, но не ужасный.

В палату вошел улыбающийся доктор Дарем. Сара подняла руку и, прежде чем он успел что-либо сказать, произнесла:

— Минуточку! Минуточку! Я слышала, как кто-то там, внизу, в коридоре, говорил, что у меня нет шансов.

Улыбку словно ветром сдуло. Доктор Дарем спросил:

— О чем вы? Кто сказал такое?

— Не знаю. У меня сложилось впечатление, что, пока моя каталка стояла у операционной, надо мной шептались двое мужчин. Я не видела, кто они такие. Но один из них сказал, что у меня нет шансов.

— Иначе выражаясь, вы слышали голоса, которые вас сильно встревожили, так? Сара, Сара, Сара, как вы меня удивляете! Разве я не говорил, что все это скорее будет напоминать вам сон и что вы мало что запомните из этого сна.

— Мне вовсе не кажется, что это мне приснилось, — отозвалась Сара.

— Хорошо, — согласился доктор Дарем. — Возможно, вы кое-что действительно и слышали, но эти двое говорили о ком-то совсем другом. Или вы вообще ослышались. С вами все в порядке, честное благородное слово. Я могу привести в палату целую делегацию — всех тех, кто был сегодня внизу, и вообще всех врачей, кто имел к вам в эти недели какое-то отношение, и они все, уверяю вас, подтвердят, что я говорю правду.

— Ладно, я вам верю. И вообще, — улыбнулась Сара, — не надо их сюда приводить. Мною занималось столько врачей, что они просто не поместятся в палате.

— Вы выдержали все наши экзамены на отлично, — провозгласил доктор Дарем. — Мне искренне жаль, что мы вынуждены были подвергнуть вас такой проверке, потому что единственный ответ, который мы пока можем дать, — это то, что вас тогда поразил какой-то загадочный вирус, и остается надеяться, он больше не даст о себе знать. Мы даже не можем утверждать, что спасли вам жизнь, но я буду чувствовать себя крайне неловко, если окажется, что нам так и не удалось как-то вас успокоить.

— Если вы считаете, что причин волноваться нет, тогда я не стану волноваться, — пообещала Сара. — Мне кажется, что я вообще легко отделалась… Мне явно повезло.

— Безусловно. Если бы все наши пациенты покидали больницу в таком отличном состоянии! Вот, например, вчера мы приняли решение рекомендовать одному отцу забрать своего сына умирать дома… Его сердце уже еле-еле работает. Бедняга перенес пять, — доктор Дарем поднял вверх растопыренную пятерню, — пять операций на сердце.

— Это много?

— Пять операций такой сложности — это просто редкость. Но мы сделали все, что только могли, и даже сверх того. Его отец очень богат и готов заплатить сколько угодно, лишь бы приобрести новое сердце для сына. Он обещал построить еще один корпус для нашей больницы. Он готов на все. Он находится в отчаянии. Просто ума не приложу, как он выдержит этот вердикт. Честно говоря, я опасаюсь за него не меньше, чем за его сына.

Сара горестно покачала головой.

— Если бы со мной что-то случилось, это просто убило бы моих родителей, — медленно произнесла она, находясь под впечатлением от услышанного.

— Я это успел почувствовать. Признаться, я испытал большую радость, когда мог позвонить им и сказать, что им не о чем беспокоиться и что у вас впереди большая, долгая жизнь. Они приедут забирать вас послезавтра.

— Это приятно слышать. — На улыбку доктора Дарема Сара отозвалась уже совершенно искренней и широкой улыбкой. Это произошло как-то непроизвольно. Затем она с удивлением обнаружила, что ее глаза полны слез. — Как странно! — удивилась она. — Вообще-то я плачу очень редко…

— Я знаю, Сара. Но вы просто переволновались. Это естественная реакция. На вашу долю за эти недели выпали немалые испытания.

— Не могу сказать, что я так уж и волновалась, — произнесла Сара, протягивая руку за бумажной салфеткой. — Но просто все эти дни я ничего не делала: лежала, смотрела телевизор и думала о своей жизни. — Она высморкалась и попыталась усмехнуться. — В двадцать пять лет, наверное, поздно переживать подростковый кризис. Но я успела убедиться, что самые бездарные телесериалы и то интереснее, чем моя жизнь…

Доктор Дарем взял ее за руку и спросил:

— Что в вашей жизни вас огорчает?

— Ничего. Грех жаловаться, конечно. Но с другой стороны, просто грустно думать, что я живу, а ничего не происходит. Обидно сознавать, что я не хотела быть никем, потому-то закончила колледж. — Доктор Дарем глядел на нее с таким вниманием, с таким сочувствием. Она впервые заговорила с ним на эту тему. Она и сейчас не смогла бы говорить, если бы он был молод и хорош собой. — Я всегда думала, что в один прекрасный день в моей жизни случится чудо. А потом в мой последний день рождения меня вдруг осенило: не пришел никто, за кого я хотела бы выйти замуж. А я, между прочим, прожила уже четверть столетия! И вдруг я запаниковала. Я понимала, что надо срочно что-то сделать, что-то изменить. Но что? Я вдруг представила себе, как проходит моя жизнь, день за днем, год за годом…

— Может, пора положить этому конец? — Сара вдруг почувствовала, как его пальцы сжали сильнее ее запястье.

1 ... 63 64 65 66 67 ... 117 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наоми Хинц - Любовь и смерть на Гавайях, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)