Робин Сисман - Просто друзья
— Понятия не имею.
— Что думает Кэндис?
— Она еще не знает.
— Понимаю.
— Мне придется съехать с квартиры, может, вообще покинуть Нью-Йорк. Навсегда. Найти работу. — Джек провел рукой по волосам. Впервые Фрея заметила две маленькие морщинки у него на лбу. — Сам не знаю, как быть.
— По крайней мере обо мне тебе не придется беспокоиться, — сказала Фрея. — Я нашла жилье.
— Ты съезжаешь? — Он выглядел удивленным.
— Да. Я заберу вещи в среду и перевезу на новую квартиру еще до отъезда в Англию.
— Ах да, Англия… — Джек нахмурился. — Я совсем забыл. — Он собрал остатки мороженого и бросил ложку в креманку. Та жалобно зазвенела. — Ну что же, я в яме. И чем ты все это объяснишь?
— Что именно?
— Твое странное поведение в течение последних двух недель. Тебя что-то тревожит, я же вижу.
— Ничего меня не тревожит. — Фрея вскинула подбородок. — И ничего странного в моем поведении нет. — Если не считать странным то, что она опустилась до ответов на объявления от «одиноких сердец», подцепила парня на добрый десяток лет моложе себя и написала анонимку. Не говоря уже о порче имущества экс-любовника, симуляции секса и игре в мексиканскую горничную. Но этого она вслух говорить не стала.
Джек внимательно посмотрел на нее.
— Меня не обманешь, — сказал он.
Она вдруг поймала себя на том, что пытается объяснить ему проблемы, которые возникают у одинокой женщины определенного возраста. Ей приходится ехать на свадьбу своей юной сестры — хуже, сводной сестры — без партнера. Фрее пришлось нелегко. Но Джек этого не понимал.
— В чем проблема? — недоумевал Джек. — Подцепишь кого-нибудь прямо там. Свадьбы — весьма удобная площадка для охоты.
— Так может рассуждать только мужчина.
— Не все ли равно?
Фрея посмотрела ему в глаза:
— Кого именно, по-твоему, я должна подцепить?
— Меня. — Он усмехнулся.
— Тебя? Когда там будет полно молодежи до тридцати?..
— Я понимаю. Но я бы все равно тебя подцепил. — Он торжествующе улыбнулся. — Кстати, раз уж мы заговорили о двадцатипятилетних, почему бы тебе не взять с собой Бретта?
— Между нами все кончено. — Фрея сжала кулаки. — Нет, я поеду одна. По крайней мере не буду связана, если встречу своего Мистера Совершенство. Пардон, Лорда Совершенство.
Джек нахмурился:
— Ты не можешь этого сделать.
— Почему нет? Ты только что сам сказал, что свадьбы — прекрасное место для охоты.
— Но в этом случае ты можешь остаться в Англии и я никогда тебя не увижу.
— Ну и что? Разве не ты говорил, что собираешься покинуть Нью-Йорк?
— Да, но…
— Через пару месяцев, возможно, ни меня, ни тебя тут не будет.
Джек, казалось, был в шоке от этих слов. Он как-то сник и, безнадежно пожав плечами, сказал:
— Ты права.
— Напоминаю, я все еще рассчитываю на то, что ты угостишь меня ужином в день моего рождения. Пари есть пари.
— Восьмого в восемь, — кивнул Джек. — Я не забыл.
— Если к тому времени я и в самом деле не стану Леди Совершенство.
— А я не буду держать речь при получении Пулитцеровской премии. — Джек скептически усмехнулся. — Видела когда-нибудь летающих поросят?
Фрея вдруг почувствовала себя страшно усталой. Она запрокинула голову и уставилась в ночное небо — темное, но беззвездное: звезды затмили городские огни. Когда-то у нее были длинные светлые волосы, кипучая энергия, много работы, много мужчин и друзей, вечеринок, загадочное и манящее будущее. Когда-то Джек был самым красивым, самым удачливым и самым талантливым мужчиной в Нью-Йорке. А теперь только взгляни на них: Джек — у разбитого корыта, она — жалкая старая дева, насмерть запуганная перспективой ехать домой на свадьбу без сопровождения мужчины. Они дошли до конца пути и разорвали финишную ленточку.
Фрея выпрямилась и глубоко вздохнула. Глаза ее встретились с глазами Джека.
— Кто хочет быть миллионершей? — запел он.
— Я хочу, — ответила Фрея.
Оба улыбнулись. Официантка с подносом проходила мимо. Джек остановил ее:
— Две граппы, пожалуйста.
— Мне не нужен алкоголь, — сказала Фрея.
— Нужен.
— Нет, не нужен.
Официантка ждала в замешательстве. Джек улыбнулся ей и подмигнул:
— Две граппы, пожалуйста.
Фрея с брезгливым неодобрением наблюдала, как официантка, которой было без малого лет пятьдесят, растаяла, расцвела и, игриво покачивая бедрами, упорхнула. Она вернулась через минуту, расставляя бокалы, и кокетливо улыбнулась Джеку. Какие все-таки женщины ветреные! Фрея подперла ладонями подбородок, мрачно глядя в пространство. Вдруг Джек принялся тыкать ее пальцем в предплечье.
— У меня блестящая идея, — сообщил он.
— Прекрати. — Она шлепнула его по руке.
— Послушай… — он пододвинул стул поближе, — хочешь, чтобы кто-то поехал с тобой на эту свадьбу?
Фрея закатила глаза:
— Десять из десяти.
— Кто-то респектабельный?
— Да.
— Симпатичный?
— Определенно.
— Кто бы тебе нравился?
— Предпочтительно.
— И мужского пола.
— Ха-ха.
— Ну вот… — Он откинулся на стуле и сложил руки на груди.
— Ну что?
Джек приподнял брови с таким видом, словно ответ напрашивался сам собой. Она тоже вскинула брови, показывая, что так не считает.
Джек раскинул руки:
— Это я.
Фрея ошалело смотрела на него несколько секунд, после чего расхохоталась.
— Не смеши меня!
Он сразу сник:
— Терпеть не могу, когда ты так говоришь. Что тут смешного?
Фрея с досадой вздохнула:
— Ты не понимаешь. Предполагается, что я поеду с бойфрендом.
— Ну и что? Я вполне сойду за бойфренда. Речь идет о паре дней.
— Четыре дня. С четверга по воскресенье. Мы будем жить в одной комнате. Тебе придется держать меня за руку, смотреть мне в глаза, делать вид, что находишь меня восхитительной.
— Но это мой коронный номер!
— Ты не сможешь гоняться за подружками невесты, не сможешь напиться и не сможешь постоянно мне противоречить.
— Кто посмеет тебе противоречить?
— И тебе придется быть очаровательным.
— А я и так очарователен! «Простите, миледи, мне думается, этот лорнет принадлежит вам».
— О Джек! — Фрея не могла сдержать улыбку.
— Так скажи, почему нет? Было бы забавно.
— Посмотри, как ты одет.
— У меня есть приличные вещи, просто я их не ношу.
— А прическа?
— Она всегда у меня такая!
— Это точно.
— Что, если я постригусь, — только для тебя? Чик-чик…
Джек включил свое южное обаяние на максимум. Фрея старалась не улыбаться.
— Ты просто хочешь в очередной раз уйти от своих проблем, — сурово сказала она.
— Я хочу тебе помочь.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Робин Сисман - Просто друзья, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


