`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Сара Дарлингтон - Он принадлежит мне

Сара Дарлингтон - Он принадлежит мне

1 ... 61 62 63 64 65 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я сглотнула, жар разливался внутри от того, как мои фантазии становились всё более дикими. Затем вторая картинка сменила первую. Та, где я стою на кофейном столике и целую его. Почему, ну, почему я так поступила? Не удивительно, что он с такой лёгкостью мне отказал.

— И когда у неё новая смена? — спрашивал Лео у бармена. Я на секунду отключилась, но звук его голоса моментально вернул меня к реальности. — Сегодня? Завтра? Подруга Стеф пропала, девушка с сиреневыми волосами, и нам бы не помешала ваша помощь. Я был в её квартире прежде, чем прийти сюда, и соседка ответила, что она может быть на работе.

Бармен стрельнул на меня взглядом. Он был милым. Тёмные волосы. Пирсинг. Татуировки на руках. — Слушай, чувак, — сказал он, снова посмотрев на Лео. — Я думаю, тебе лучше уйти. Я не могу давать никакой персональной информации такого рода. Есть ли какое-нибудь особое место, куда я могу тебе позвонить?

Что? — в ярости спросил Лео.

Я хихикнула. Ах, он думал, что я — это Клара, и Лео следует поместить в определённое заведение. — Он говорит о моей сестре-близняшке, — сказала я ему, притворившись ангелочком. Я накрутила на палец прядь волос, склонила голову и широко улыбнулась. — Нас двое, дурачок.

— О, — произнёс бармен, улыбнувшись мне. — Понял.

Лео вздохнул, посмотрев на меня, а затем снова бросил злобный взгляд на парня. Когда хотел, он мог быть невероятно жестоким, и если бы Мэддокс посмотрел так на меня, я бы непременно описалась от страха. — Ты можешь, чёрт тебя подери, нам помочь или нет?

— Нет, — спокойно ответил парень.

Лео развернулся и в ярости вышел из бара. Я должна отдать должное моему другу. По крайней мере, он не попытался ударить парня в лицо или ещё что-нибудь в этом роде. В том смысле, что я сама так и хотела поступить, но вместо этого нацепила самую добродушную улыбку и чуть ближе подошла к бару. Я положила руки на стойку и наклонилась немного вперёд, убедившись, что он может заглянуть в вырез моей рубашки.

— Моя сестра может быть крайне непредсказуемой. И сейчас она пропала. Я ужасно беспокоюсь о ней. - Я легонько очертила рукой воротничок. Бедолага, у него практически потекли слюнки. Вау, мои импланты стоили каждого вложенного в них пенни. — И Стефани может быть единственной, кто...

— Хватит. — Стефани появилась, словно из воздуха, откуда-то из-за бара. Она хлопнула пялящегося на меня бармена по руке. — Я больше ни единой минуты не могу слышать, как вы двое флиртуете друг с другом. Ты что, не видишь, что она играет с тобой?

Парень с сомнением уставился на меня. — Что?

— Бр—р! — простонала Стефани, прежде чем пройти через перегородку бара и подойти ко мне. — Куда ушёл Лео? — требовательно спросила она.

Я повела её к двери, и она последовала за мной. Мы обнаружили Лео, который опирался о кирпичную стену здания, скрестив руки на груди. — Пожалуйста, скажи мне, что это сработало, Мэгс. — Он заметил Стефани, и его лицо смягчилось. — Слава Богу. Ты была внутри всё это время?

Щеки Стефани порозовели. — Да, прости.

— Она пряталась, — выпалила я.

Лео нахмурился. — Почему?

— Потому что я знаю, где сейчас Клара, — Стефани переминалась с ноги на ногу, избегая смотреть на нас обоих. — Я могу не соглашаться со всем, что делает подруга, — продолжала она, — но всё равно не собираюсь вам говорить, где она. Я бы никогда не предала её доверие таким образом... если бы это не было ради её же блага.

— Тогда ладно, — Лео пожал плечами. — Ты не обязана говорить нам всё. Но Мэгги и я проделали весь этот путь сюда, так что ты можешь хотя бы дать ей знать, что мы были здесь, и что её семья волнуется, и все хотят, чтобы она вернулась домой? Не только я... ну, может быть, особенно я... но, пожалуйста, не могла бы ты ей это сказать?

Конечно, я время от времени могу неплохо заигрывать с парнями, но при нужных обстоятельствах, Лео может быть чрезвычайно убедительным. Всё, что ему нужно — это включить очарование, уловить глубинные эмоции человека, и тогда, вероятнее всего, он сможет даже продать порнографию монашке. Лео унаследовал эти умения от своего отца, так что я удивилась, что он не использует их сейчас. Почему Мэддокс не надавит на Стефани посильнее? Очень странно, потому что мне она показалась человеком, который может легко дать трещину.

Стефани кивнула. — Прости, что я не могу помочь больше.

— Найдём другой способ найти её, — сказал Лео, неожиданно заключая Стефани в объятия. — Но мы с Мэгги должны сейчас уходить, иначе пропустим наш самолёт домой. — Лео взял меня за руку, и быстро потащил подальше от девушки в сторону ожидающего нас такси. Я совершенно не понимала, почему мы так просто её оставляем, когда совершенно очевидно, что у Стеф есть все ответы.

— Что ты творишь? — прошептала я. — У нас есть ещё два часа до самолёта.

Лео оставил мой вопрос без ответа. Вместо этого он медленно считал себе под нос: — Одна тысяча один, одна тысяча два... — Потом, как раз в тот миг, когда мы дошли до такси, и Лео досчитал до одной тысячи пяти, я услышала торопливые шаги.

— Подождите, — прокричала Стефани. — Я еду с вами.

— И они не зря назвали меня Лео Мэддокс, — прошептал он.

ОБРАТНЫЙ ПОЛЁТ ДОМОЙ был ужасающе скучным. Прапрабабушка Банни, как и обещала, встретила нас с Лео в аэропорту, и передала ему особый пакет. К несчастью, хоть я и подгадала время, чтобы посетить уборную, мне не удалось избежать с ней встречи. Она до смерти обожала Лео, но презирала всех остальных. Банни ущипнула меня за задницу, буквально ущипнула, и сказала, что я набрала в весе. Боже, спасибо, я тоже рада вас видеть. К счастью, мы смогли купить билеты на более ранний рейс, так что мне не пришлось долго с ней общаться.

Сейчас мы сидели в машине Лео и ехали по знакомому маршруту в сторону Блу-Крик, солнце низко садилось за горизонт, и никто из нас не проронил ни слова вот уже больше часа. Из-за того, что я сидела на заднем сидении, меня немного укачало, и мои волосы слегка развевались от ветра из приоткрытого окна со стороны Стефани. Лео знал, как будет лучше, и шёл к своей цели. Но самым худшим была неуютная тишина, которая всё тянулась и тянулась. Я решила, что больше не вынесу ни единой наносекунды.

— Ничего страшного не случится, если ты не выйдешь на работу? — спросила я у Стефани.

— Позвоню завтра и скажу, что заболела, — ответила она. — Они там вполне лояльные, так что надеюсь, что всё пройдет не так уж плохо. И я всё объяснила Джесси, бармену, с которым ты бесстыдно флиртовала, чтобы получить информацию, и он согласился прикрыть меня в субботу.

— Прости, если это доставляет тебе неудобства. Он был милым, но я бы никогда не стала встречаться с кем-то с таким количеством татуировок. Не мой тип.

1 ... 61 62 63 64 65 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сара Дарлингтон - Он принадлежит мне, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)