Линда Дэвис - Пустые зеркала
Кассету принесли минут через пять. Ева поудобнее устроилась в кресле и включила магнитофон. Послышался скрип закрывающейся двери, а потом тихий голос Фрейзера:
— Никаких признаков?
В голосе его собеседника отчетливо слышался гонконгско-китайский акцент.
— Пока нет, но мы начеку.
— Что ты думаешь обо всем этом? — спросил Фрейзер после продолжительной паузы.
— А не мог ли он оставить письмо своему адвокату? Что-нибудь такое, что тот должен вскрыть после его смерти? Месть из могилы, так сказать?
Фрейзер хмыкнул, словно услышал забавную шутку.
— Нет, он никогда не отличался склонностью к грязным играм. Он все еще думает, что я его друг. Кстати, его адвокат тоже мой человек. — Фрейзер немного помолчал и добавил: — Но если у тебя действительно есть какие-либо сомнения на этот счет и ты не хочешь подвергать риску все дело, можешь нанести ему визит сегодня вечером и тщательно порыться в его бумагах.
— Понял. Сделаю.
— И держись подальше от моего дома. Будет лучше, если ты останешься в тени. Я скоро уезжаю в загородный дом, звони туда, но только в самом крайнем случае, соблюдая все меры предосторожности.
После этого послышался скрип стульев, и наступило молчание.
Ева набрала номер Стормонта.
— Неплохо.
— Еще бы. Ты не узнала голос его сообщника?
— Нет, — неуверенно произнесла Ева, напрягая память. — Нет, я никогда не слышала этот голос и не знакома с этим человеком.
— А что ты думаешь по поводу этого разговора?
— Судя по всему, этот китаец либо киллер, либо человек, прибывший сюда, чтобы организовать убийство. Вопрос в том, кого именно они собираются убрать.
— Ну что ж, по крайней мере нам ясно, что не тебя. Скорее всего это свой человек, который решил лечь на дно. — Стормонт задумался на минуту, потом продолжил: — Новость хорошая и плохая одновременно. С одной стороны, мы можем использовать эту информацию для начала действий, а с другой — она предупреждает нас о том, что Фрейзер все еще способен на убийство. Конечно, твоя хитрая уловка с Маргарет может отвлечь его, но ни в коем случае нельзя исключать возможности, что он заподозрит тебя. Ты не должна давать ему никакого повода для этого, понимаешь?
— Я знаю.
— Самое ужасное в твоем положении то, что тебе придется действовать в обнаженном, так сказать, виде, то есть без какой бы то ни было поддержки и помощи. Теперь всю информацию ты будешь добывать из первых рук, без подслушивающих устройств. Получается так, что чем больше ты нуждаешься в защите, тем меньше можешь рассчитывать на нас. Мы просто не можем позволить, чтобы Фрейзер нашел что-нибудь подозрительное. — В трубке снова наступило тягостное молчание. Собравшись с мыслями, Стормонт тихо сказал: — Ева, степень риска резко увеличилась. Мне бы не хотелось выглядеть паникером, но если ты не уверена в себе или в успехе дела, можешь в любое время выйти из игры.
Заявление Стормонта поразило ее своей откровенностью и неожиданностью. Ей даже в голову не приходило, что он может позволить ей так легко покончить со всем этим делом, да еще на самом ответственном этапе. В ее душе зародилось легкое подозрение.
— Эндрю, что происходит? У меня нет никаких намерений бросать начатое дело, и тебе это хорошо известно. К тому же я с огромным удовольствием буду работать с Фрейзером в «обнаженном виде», как ты только что выразился. Тем более что я очень часто проделывала это в прошлом. Не волнуйся, я буду предельно осторожна.
— Да уж, постарайся, — недовольно проворчал Стормонт. — Вам обоим нужно соблюдать осторожность. Ты когда-то сказала, что я не даю тебе общей информации, предыстории операции, так сказать. Так вот, сейчас я расскажу тебе кое-что. Знаешь, кто такой Ха Чин?
— Нет.
— Внешне это высокопоставленный политический деятель и весьма преуспевающий бизнесмен — гостиницы, офисы, компьютерные программы и все такое.
— А изнутри?
— Он занимается черт знает чем. Коммерческий шпионаж, наркотики, торговля оружием. Он стоит во главе огромной организации и беспредельно жесток в обращении с людьми. Он может убить человека из-за малейшего подозрения. Это ставит Фрейзера в чрезвычайно опасное положение. И тебя тоже. В особенности если он догадается, что ты знаешь о существовании Ха Чина.
— Ну и хорошо, — с абсолютным спокойствием откликнулась Ева. — Они оба представляют для меня интерес. Если я смогла найти общий язык с Фрейзером, то не сомневаюсь, что найду его и с Ха Чином. У них обоих руки по локоть в крови. Полагаю, не будет большой трагедии, если они просто-напросто перестреляют друг друга.
— Это не входит в наши планы, Ева. Фрейзер нам нужен живым. Мы уже точно установили, что он поддерживает деловые отношения с Ха Чином. Именно здесь мы можем осуществить прорыв. Если нам удастся отыскать доказательства нечестной игры Фрейзера с этим китайцем, нам не составит большого труда убедить его работать на нас. Не забывай, что именно в этом и заключается главная цель операции. Никто не знает, что случится с ним после того, как он начнет сотрудничать с нами. От китайцев можно ожидать чего угодно. Но до той поры он нам нужен живой.
«До той поры», — подумала Ева и грустно улыбнулась. Как будто настанет время, когда Стормонт и его Фирма добровольно уберут от нее свои скользкие щупальца.
ГЛАВА 28
В понедельник Кэсси проснулась в шесть часов. Тщательно помыв голову под душем, она оделась и направилась на кухню, чтобы приготовить себе кофе. Неста неотступно следовала за ней, как бы удивляясь тому, что ее хозяйка чем-то взволнована в это утро.
Когда кофе был готов, Кэсси взяла чашку и вышла в небольшой садик позади дома. Первые лучи солнца приятно освещали деревянный столик, а вокруг стояла невообразимая тишина. Как приятно посидеть в саду, наслаждаясь одиночеством, и чувствовать при этом, что весь мир пребывает во сне, даже не подозревая о красоте тихого летнего утра. Это было похоже на выигрыш в какой-то невидимой игре.
Она сидела так около часа, все время подливая себе из кофейника ароматный напиток. К половине восьмого, когда нужно было выходить из дома, ее сознание уже было наэлектризовано до предела.
Поймав у дома такси, Кэсси прибыла в офис без четверти восемь. В течение последующих двух часов она с невиданным напряжением корпела над бумагами, сверяя все детали своего плана и всеми силами стараясь убедиться в том, что там нет ни юридических, ни экономических, ни финансовых ошибок.
Без четверти десять все было готово, и она решительно переступила порог кабинета Ричардсона. Тот удивленно взглянул на нее и улыбнулся. Никогда еще она не надевала эту шелковую юбку с голубыми оборочками, которые игриво подскакивали вверх, обнажая сильные и стройные ноги. Да и грудь ее казалась намного полнее из-за приталенной белоснежной блузки и широкого голубого пояса, туго обтягивающего узкую талию. Общую картину довершали строго подобранные украшения — браслет из золота и сапфиров и такие же серьги. Волосы были аккуратно причесаны и стянуты в тугой пучок, что делало ее лицо еще более строгим.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линда Дэвис - Пустые зеркала, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


