Хельга Нортон - Черный бархат
Женщина в черной бархатке умеет защитить себя. Всякий, кто приближается к ней ночью, рискует жизнью. Хелен просто повезло. Она вынудила ее ответить на неприятные вопросы, но потом сумела исчезнуть. Дэн зябко передернул плечами, развернулся и помчался домой, предвкушая радость от встречи с Хелен.
Весь день Каролина испытывала желание петь, на душе у нее было спокойно и радостно. Ей даже не хотелось уходить из магазина к концу рабочего дня, поэтому, взяв в подсобке свое пальто, она спросила у Виолетты, когда та вышла из кабинета и заперла за собой дверь:
— Вам не нужно помочь? Я могу задержаться, если хотите.
— Спасибо, нет, — ответила Виолетта. — Можешь идти домой, я сама со всем управлюсь.
— А мне сегодня почему то не хочется отсюда уходить, — улыбнулась ей Каролина. — Мне здесь так хорошо и уютно! Сюда заходят интересные люди, вроде того импозантного американца. Ручаюсь, что он кинозвезда, миссис Эджертон! У меня глаз наметан, я сразу отличаю выдающуюся личность от проходимца.
— Кинозвездам у нас делать нечего, милочка, — сухо возразила Виолетта, злясь на самое себя за невольную симпатию к незнакомцу.
— А вы заметили, какие у него глаза? Внимательные, выразительные, спокойные, таких у обыкновенных людей не бывает!
В ответ Виолетта лишь хмыкнула и, взяв свою сумочку, молча направилась к выходу из магазина.
— Мы зайдем по дороге в Торговый центр выпить по чашечке кофе, миссис Эджертон? — не унималась Каролина, следуя за ней.
Виолетта остановилась на мгновение, тронутая просительной интонацией в голосе девушки, но потом решительно покачала головой. После того инцидента общение с Каролиной раздражало ее, Виолетта не хотела обманывать в этом себя. Более того, ей становилось тревожно. И даже сейчас, когда Каролина оказалась у нее за спиной, Виолетта ощущала дискомфорт.
— Мне нужно пораньше вернуться домой, милочка! — сказала она. — Меня ждет уборка и стирка. Отложим кофепитие до другого раза.
— Хорошо, — добродушно кивнула Каролина, наблюдая, как Виолетта запирает магазин. — Жаль, что Питер сегодня не зашел к нам. Раньше он бывал здесь ежедневно! Я соскучилась по нему, он такой славный! Может, заглянет к нам завтра.
Она попрощалась с заведующей и пошла к автобусной остановке. Виолетта проводила ее озадаченным взглядом: девчонка явно ничего не помнила о случившемся в тот день. Виолетту так и подмывало крикнуть ей вслед:
— А чего же ты хочешь, если сама приказала ему никогда не появляться у нас?
Но она промолчала, с удивлением глядя, как Каролина спокойно уходит. Необходимо было срочно что то предпринять в связи со всеми этими чудачествами девчонки, но что именно? Миссис Райдер не станет ни в чем разбираться и просто уволит Каролину: как говорится, с глаз долой из сердца вон. А если поделиться своими сомнениями с мужем, он тоже начнет волноваться и даже, пожалуй, попросит ее сменить работу.
Миссис Эджертон тряхнула головой и торопливо пошла к автобусной остановке, испытывая смутную тревогу. Она больше не чувствовала себя дамой почтенного возраста и, даже сев в автобус, продолжала размышлять о Каролине как об источнике необъяснимого беспокойства. С ней творилось нечто серьезное, опасное для окружающих, но иных доводов в подтверждение своей догадки, кроме резкой смены у Каролины настроения и поразительной забывчивости, Виолетта так и не нашла. Проблема зависла в воздухе.
А между тем помочь Каролине было совершенно некому, и это обстоятельство обостряло у Виолетты чувство ответственности. В конце концов, она теперь была старшей в магазине и отвечала за свою подчиненную. Однако должность не давала ей права совать нос в личные дела девчонки, мало того — можно и поплатиться за излишнее любопытство согласно закону о неприкосновенности частной жизни.
Вся эта чертовщина началась после убийства мистера Райдера. Может, именно оно потрясло впечатлительную Каролину? Покойный ей не нравился, он постоянно отравлял ее существование придирками и домогательством. И положа руку на сердце, миссис Эджертон вынуждена была признать, что, будь она сама на месте девушки, известие о смерти босса вызвало бы у нее вздох облегчения.
Когда Дэн вернулся, Хелен уже была дома: сидя на ступеньке крыльца, она с легкой грустью во взгляде наблюдала, как он припарковывает автомобиль и выбирается из него.
— Я не смогла попасть внутрь, — горько усмехнулась она, протягивая Дэну руку, чтобы он помог ей встать.
— Я забыл дать тебе ключ! Извини, дорогая.
— Обычно ты дома, когда я прихожу с работы, — спокойно сказала Хелен. — Мне почему то не хотелось ехать к себе, решила посидеть на крыльце…
Уловив в тоне ее голоса оттенок неуверенности в своей безопасности, Дэн захлопнул входную дверь, едва они вошли в прихожую, и привлек Хелен к себе.
— Мы здесь живем вдвоем, — напомнил ей он. — Моя вина, что забыл о втором ключе, но, признаться, я не ожидал, что буду так долго отсутствовать. Не говори, что ты хотела вернуться к себе домой, мне больно об этом даже подумать.
— Но ведь все равно скоро все кончится, Дэн!
— Нет! — Он взглянул ей прямо в глаза. — Я не могу допустить этого, Хелен! Мы нужны друг другу.
— Ты вернешься в Америку, тебя там ждет работа. Зачем же нам обманывать самих себя, притворяясь, что мы не понимаем этого?
— Да, ты права! Мне придется вернуться в Америку, Хелен! Но я хочу, чтобы и ты уехала туда вместе со мной. Я не могу оставить тебя здесь одну.
— Тебе уже давно пора было улететь, и мы оба это отлично знаем! — сказала Хелен, касаясь ладонью его лица. — Нельзя же из за меня постоянно откладывать важные дела!
— Так поехали вместе, Хелен! Я умоляю тебя! — целуя ей пальцы, сказал Дэн.
— Я не могу, — ответила она и отвернулась, чтобы положить на столик сумочку и папку с рукописями. — И не нужно из за меня нарушать свои планы. Я не хочу такой жертвы.
— Ты ведь тоже пошла на определенные жертвы ради меня, Хелен! — напомнил ей Дэн. — Ты уехала из дому, не ходишь на тренировки в спортзал…
— Но это только временно…
— Вот и я решил временно отложить отъезд из Лондона, — раздраженно заявил Дэн, расхаживая по прихожей. — Продлить, если можно так выразиться, свой отпуск.
— Но в Штатах у тебя осталась куча нерешенных проблем! — тихо напомнила ему Хелен.
— Сейчас основная проблема моей жизни ждет своего решения здесь! — запальчиво воскликнул он. — И она связана с тобой, Хелен.
— Возвращайся лучше в Америку, Дэн! — Хелен обернулась и обняла его шею. — Не разрушай свою жизнь! Улетай скорее!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хельга Нортон - Черный бархат, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

