`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Дебора Симмонз - Искусительница Кейт

Дебора Симмонз - Искусительница Кейт

1 ... 58 59 60 61 62 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Тогда, пожалуйста, воды Мое положение требует прохладного питья и покоя, Кейти, – сказала она, усаживаясь на диван и подсовывая подушки себе под спину.

Кейт ничего не оставалось, как прислуживать сестре, так как просить об этом Тома, который большую часть времени проводил на конюшне, ей не хотелось. Кивнув в знак согласия, она сама отправилась на кухню, стараясь не думать с тоской о многочисленной прислуге в доме Грея.

Когда она вернулась со стаканом в руке, Люси надула губы:

– Без льда?

Кейт удержалась от резкого ответа и с улыбкой сказала:

– Мне не хотелось идти в ледник.

– В доме сквайра лед всегда под рукой. Это единственное, что спасает меня от тошноты. Видишь ли, они меня просто избаловали. Мне будет жаль расставаться с семьей моего будущего мужа, когда мы поженимся.

Кейт не стала указывать Люси на то, что ее будущий дядя практически украл фамильные драгоценности Честеров в результате своих алчных сделок. Она решила не ссориться с сестрой.

– Мне жаль, что тебе будет не хватать некоторых вещей, к которым ты привыкла, живя у сквайра, но я так рада, что ты поселишься здесь со мной, Люси, – сказала Кейт, и в ее голосе прозвучало отчаяние.

Люси пришла просто в ужас:

– Здесь? С тобой? Что ты имеешь в виду?

Кейт на секунду прикрыла глаза. Что еще можно было сказать?

– Теперь, когда я вернулась, тебе нет нужды оставаться у Уэртли.

– Но ты ведь не собираешься на самом деле жить здесь… вот так, без прислуги? – продолжала ужасаться Люси.

– Нет никакой разницы с тем, что было раньше, – сказала Кейт, не упоминая ни своего теперешнего титула, ни отсутствующего мужа.

– Ну нет, разница, разумеется, есть! – возразила Люси. – Я не понимаю тебя, Кейти. Сквайр говорит, что Роут – один из самых богатых людей в стране. После стольких лет экономии и трудностей ты можешь позволить себе все, что захочешь, а ты все бросаешь и возвращаешься на пустое место! Я никогда тебя не понимала, но это… это просто безумие.

Кейт не желала обсуждать Грея и стала говорить о самой Люси.

– Харгейт – твой родной дом, – твердо сказала она и строго посмотрела на сестру.

На какое-то время их взгляды скрестились, затем Люси встала со словами:

– Хорошо, ты, как всегда, одержала верх! Я остаюсь здесь, но и пальцем не шевельну, чтобы помогать тебе по хозяйству. А как только мы с Арчиболдом поженимся, я тут же уеду!

Подхватив рукой широкую юбку нового красивого платья, она повернулась к двери, но на пороге задержалась и бросила сестре последнюю колкость:

– Страдай себе на здоровье, Кейти!

Грей мучился. Запрокинув голову, он глубоко вздохнул. Он никогда не предполагал, что ему будет так тяжело без Кейт. Словно наркоман, лишенный опиума, он с трудом жил каждый день, каждый час. Раньше он надеялся вернуть себе здравый ум и хладнокровие, но теперь боялся, что уже никогда не станет тем, кем был до того, как в его жизнь вошла Кейт.

Она безвозвратно изменила его. И далеко не в лучшую сторону, угрюмо думал он. И хотя Грей презирал собственную слабость, он стал задумываться, не такая ли уж это большая цена за Кейт, ее присутствие, теплоту и страстность. Он скучал по ней, по темным шелковистым волосам, поразительным фиалковым глазам, сладости ее губ, выражению лица, когда она выкрикивала его имя…

Черт, да он мечтает о ней, подобно влюбленному мальчишке! Грей ударил кулаком по письменному столу, как будто гневный всплеск мог прочистить ему мозги. А как раз сегодня они ему понадобятся. Он держал в секрете побег Кейт, так как не желал дальнейших сплетен по поводу его внезапной женитьбы, но что-то, видно, выплыло наружу, потому что он получил загадочную записку от некоей миссис Паркер, где она просила о личной встрече и намекала, что дело касается Кейт.

Будь он проклят, если допустит, чтобы из-за сбежавшей жены ему кто-то угрожал!

Грей встал. Выглядел он, как всегда, внушительно, и все следы усталости и тоски исчезли с его лица, когда распахнулась дверь и появился дворецкий.

– К вам миссис Паркер, милорд, – произнес он, недовольно нахмурившись.

Дело было в том, что за тот короткий срок, что Кейт прожила с Греем, слуги привязались к ней, и с тех пор, как она уехала, ему приходилось выносить неодобрительные взгляды почти всей прислуги. Наверное, покоя в жизни ему больше не дождаться, подумал он. Сурово посмотрев на дерзкого дворецкого, Грей сделал ему знак впустить даму, а когда та вошла, слегка поклонился ей.

– Я ценю то, что вы нашли время принять меня ввиду таких необычных обстоятельств, – сказала, усаживаясь, миссис Паркер и стала обмахиваться веером. – Вы наверняка недоумеваете, что привело меня к вам, но у меня совершенно неотложное дело.

Грей подумал, что для женщины, даже вдовы, весьма необычно наносить ему визит, но все, что касалось Кейт, его больше не удивляло.

– Вы хотите сообщить мне что-то, имеющее отношение к моей жене? – спросил Грей.

– В какой-то мере да. – Она хитро улыбнулась из-под веера.

– Что именно? – Не обращая внимания на ее игривый взгляд, Грей вопросительно поднял бровь.

– Что ж, если вы хотите прямого ответа, то пожалуйста. – Миссис Паркер оставила свои кокетливые ужимки. – Суть в том, что я обладаю некоторыми сведениями о маркизе, которые, я уверена, вы не захотите предать огласке.

От гнева Грей сжал ладонь в кулак, но, чтобы не показать этого, небрежно оперся о край стола. Он привык к нападкам на себя, но Кейт совсем другое дело.

– Каковы же эти сведения? – спокойно спросил он.

– Да вы хладнокровны, как я погляжу! – Миссис Паркер сверлила его острым взглядом из-под полуопущенных век. Не в силах более сдерживать свою жадность, она наклонилась вперед и сказала: – Я многое знаю, но не настолько глупа, чтобы сообщать это без обещания соответствующей платы за мои труды.

Грей рассмеялся, а она, удивленная, отпрянула. Он смерил ее угрожающим взглядом:

– Предупреждаю, что вы гроша ломаного от меня не получите, если станете болтать. Вы лишь погубите себя.

Грей, не глядя, выдвинул ящик и бросил на стол пачку бумаг.

– Мои векселя! – вскрикнула миссис Паркер, сразу узнав их. – Как вы их раздобыли?

– Вы не первая особа, кто пытается подло поступить со мной, мадам. – Грей презрительно поднял бровь – Если это так, то советую вам хорошенько подумать. Люди не чета вам пытались перехитрить меня, но им это не удалось, а ваши ничтожные и мелочные попытки едва ли заслуживают внимания. Радуйтесь, что я не посадил вас в тюрьму.

Грей встал и бросил на нее надменный взгляд.

– Еще одно предупреждение, мадам, – не касайтесь более ни меня, ни моих близких. И не вздумайте беспокоить мою жену вашими гнусными домыслами.

1 ... 58 59 60 61 62 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дебора Симмонз - Искусительница Кейт, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)