`

Сюзан Барри - Звезды Сан-Сесильо

1 ... 4 5 6 7 8 ... 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Когда она спросила его, знает ли он Англию, то получила утвердительный ответ.

— Хорошо? — невольно поинтересовалась она.

— Вполне, — кратко ответил он, и Лайза поняла, что ему не хочется продолжать этот разговор.

Большую часть дороги Лайза сидела, откинувшись на роскошном сиденье, и смотрела на его тонкие загорелые руки, лежащие на руле. Хулио превосходно управлял мощной машиной, хотя дорога становилась все круче и труднее. День был жарким и томным, удаленная от воды гряда Пиренеев — темной, как лиловое небо; одни только горные вершины с шапочками снега и поля лаванды и льна яркими пятнами выделялись на фоне этой мрачной стены.

И всегда по одну сторону от них было море, сверкающее всеми оттенками синего цвета. Белый пляж все больше и больше удалялся от них, пока люди на нем не превратились в крапинки, так же как их оранжевые и алые солнечные зонтики.

Они быстро проносились через спящие деревни и мимо разбросанных там и здесь коттеджей. Было время сиесты, и движение на дороге не было оживленным. В воздухе витал сосновый аромат.

К вилле они пробирались сквозь сосновые заросли, создававшие вокруг живую ограду.

Когда он заглушил мотор, на них неожиданно обрушилась полная тишина.

Жиа, сидящая сзади, слишком привыкла к белым зданиям с крышами из зеленой черепицы и кисточкам огненных цветов, свисающих, как пламя, на фоне окон, чтобы это зрелище привело ее в восторг, но Лайза почувствовала, что у нее перехватывает дыхание от удовольствия и восхищения. Перед ее взором предстали зеленые изогнутые чугунные решетки на балконах, вокруг одного из которых вились алые розы, и входная дверь из темного дуба, окованная железными полосками и оттого похожая на дверь церкви.

Они вошли в холл, пол которого был выложен черными и белыми изразцами, витая лестница в стиле барокко вела в спальни. Стены были увешаны портретами, слишком впечатляющими для летней виллы.

Мебель тщательно подобрана и в большинстве своем состояла из вещей, относящихся к определенной эпохе. Глядя на ковры и шелковые занавеси, подушки и орнаменты, Лайза подумала о том, что бы случилось, если бы кто-то их повредил. Она не была знатоком — настоящим знатоком — произведений искусства, но считала, что кое-что узнала в библиотеке Тинторетто, и изысканная греческая ваза из бронзы, стоящая на пьедестале, привела ее поистине в восторг.

Наблюдая, как она благоговейно оглядывается вокруг, доктор Фернандес объяснил:

— Это дом моего друга, и я уже договорился, чтобы снять его примерно на год. Здесь все останется так, как есть: за домом присматривает экономка, а за усадьбой — ее муж. Сейчас они в отпуске, но их можно вызвать почти незамедлительно. Вы могли бы переехать сюда дня через два?

Лайза, немного удивленная, ответила:

— Да, разумеется. Мисс Гримторп тоже приедет?

— Нет, я решил выплатить ей месячное жалованье и отправить обратно в Англию. У нее не очень хорошее произношение, да и Жиа, по-моему, уже выросла, чтобы нуждаться в няне. Она должна сама учиться обслуживать себя, а вы будете ей гувернанткой-компаньонкой.

— Понятно!

В голове же у нее пронеслось: «Так вот как он поступает! Просто отсылает людей, когда они ему больше не нужны, и платит им месячное жалованье, чтобы смягчить отказ!» Неужели и с ней в один прекрасный день произойдет то же самое?

Она заметила, что он довольно пристально наблюдает за ней в полумраке холла.

— Вы думаете, что будете здесь одна? Только вы и Жиа?

— О нет, — мгновенно возразила Лайза. — Здесь же будут экономка с мужем.

— Точно. А сам я буду приезжать и, вероятно, иногда с друзьями.

— Понятно, — снова произнесла она.

Из полумрака дома они вышли в сад. Лайза подумала, что хотя сад и запущен — вероятно потому, что муж экономки стар, — это самая красивая запущенность из всех, какие она когда-либо видела. Розы были на редкость огромными и загадочно-экзотическими. С высоких белых стен дома свисали розовато-лиловые растения, напоминающие ломоносы. Кругом цвел жасмин. Зеленые кипарисы образовывали уже не аллеи, а темные туннели, кое-где росли миндальные и апельсиновые деревья, между которыми были протоптаны беспорядочные тропинки.

Окна главных комнат выходили на большой внутренний дворик, где, наверное, было светло даже после заката.

С улыбкой, осветившей его мрачное смуглое лицо, Хулио Фернандес показал Лайзе дорожку к пляжу, намекнув, что неплохо бы научить Жиа плавать.

— Если, разумеется, вы сами плаваете, — уточнил он.

— Да, конечно, я плаваю.

Он мельком взглянул на нее и, наверное, представил ее себе не в махровом платье, а в коротком купальном костюме, облегающем ее по-детски стройную фигурку, покрывшуюся золотистым загаром под жарким испанским солнцем.

Хулио отвел взгляд и шел, думая о чем-то своем, а Лайза и Жиа плелись за ним по дикому саду, похожему на сад в «Спящей красавице».

Жиа неуверенно посмотрела на Лайзу.

— Разве вам это не кажется странным, — спросила она, — мы только вдвоем в этом большом доме, без папы?

— Но он будет иногда приезжать, — напомнила ей Лайза. — Ты же слышала, он сам сказал.

— Да, — Жиа неожиданно вздохнула, — и он будет привозить друзей, а значит, и донью де Кампанелли!

Лайза вопросительно взглянула на девочку.

— А кто это такая? — Сердце у нее замерло.

Жиа посмотрела на нее зеленовато-карими глазами, полными недетской стойкой неприязни.

— Донья Беатрис де Кампанелли? Гримми говорит, что папа женится на ней! В Мадриде она часто бывает у нас, приезжала и сюда повидаться с папой. Она красивая, как и моя мама, которую призвали к себе святые ангелы, когда я родилась. Они с мамой были кузинами, но я не люблю ее, хотя мне очень хотелось бы иметь маму!

Лайзу растрогали жалобный голос и вздох, последовавший за этими словами, и она покровительственно прижала к себе маленькую фигурку.

Ей показалось, что она видит, как частички разрозненной мозаики становятся на свои места… Роскошная рыжеволосая женщина, обедавшая с доктором Фернандесом… Он проявляет мало любви к ребенку, несомненно потому, что его сердце разбито смертью жены, в которой он, как и всякий мужчина, обвинял ребенка. И теперь, почти через девять лет, он собирался утешиться с кузиной, так похожей на его жену!

Вероятно, его также оскорбляла некрасивая внешность дочери, тогда как его жена была такой красавицей. Это еще одна причина, почему он обходился с ней так резко. Необоснованно резко.

Когда они возвращались к машине, у Лайзы было такое чувство, что вилла, в конце концов, не так уж восхитительна, а заросший сад — просто преступление перед хозяевами виллы. Даже солнце не казалось ей таким золотистым, как прежде, а сосны вообще загораживали свет.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сюзан Барри - Звезды Сан-Сесильо, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)