Пенни Винченци - Жестокий роман. Книга 1
— Тогда давай закажем бутылку «Сансерре». Ну так с чего мы начнем?
— Не знаю, — призналась Флер. — Скажите для начала, как поживает моя мать.
— Она очень подавлена и утомлена, так как безотлучно сидела у постели больного мужа. Ты знаешь, что он недавно умер? Каролина не отходила от него ни на час.
— Да, — тихо проговорила Флер, вспомнив последние дни своей бабушки. — Да, понимаю.: Я сама пережила весь этот ужас совсем недавно.
— Да, я знаю. А твоя.., то есть Хлоя, старшая дочь Каролины, так любила отца, что едва не сошла с ума от горя, когда он умер. Это усугубило депрессию Каролины.
— Как она выглядит? — спросила Флер, не справившись с любопытством.
— Я никогда не видел ее, но думаю, что это очень милая девушка, хотя, возможно, несколько несовременная.
— Теперь я понимаю, почему мать так привязана к ней, — с нескрываемой ревностью заметила Флер.
— Да, в этом нет ничего удивительного, — отозвался Джо, пристально взглянув на девушку. — Кстати, Флер, тебя она любит не меньше. Поверь мне. Я неплохо разбираюсь в таких делах.
— Вы серьезно?
— Вполне. Уверен, она любила бы тебя еще больше, если бы получше узнала.
— Да, но ведь это она бросила нас с отцом!
— Флер, у нее не было выбора, — мягко возразил Джо.
— Это я уже слышала. Она не раз говорила мне об этом. — В голосе Флер появились металлические нотки. — Но, увы, мне трудно в это поверить.
— И еще одно, — добавил Джо, не отрывая от нее глаз, — Каролина действительно хочет, чтобы ты поступила в колледж, и готова платить за твою учебу. Почему ты не позволяешь ей сделать это?
— Не знаю, — ответила Флер, не желая объяснять ему, что ей неприятно принимать деньги от матери.
Мысль о том, что три или четыре года она будет полностью зависеть от Каролины, приводила ее в ужас. Тогда ей пришлось бы выражать благодарность и уважение к этой женщине. — Не знаю, — повторила она и опустила голову. Однако врожденный прагматизм заставил Флер добавить:
— Вообще-то я могу пойти в школу секретарей, а потом получить неплохую работу.
— Я непременно сообщу об этом Каролине. — Джо улыбнулся.
Он все прекрасно понял, подумала она с болью в сердце. От него ничего нельзя утаить.
— А моя несовременная сестра знает о моем существовании? — поспешно спросила она.
— Да. Она узнала об этом, когда твоя мать была здесь, в Нью-Йорке. Конечно, девушку это потрясло, впрочем, ничего страшного в этом нет.
— Понятно. А что связывает вас с моей матерью?
Платоническая любовь или что-то другое? — Флер понимала, что ей не следует задавать ему этот щекотливый вопрос, но она очень хотела определить роль Джо в ее отношениях с матерью.
— Я не думаю, — проговорил он, — что это имеет к тебе хоть какое-то отношение.
— Нет, имеет! — раздраженно возразила Флер. — Она же моя мать. Из сказанного вами я поняла, что Каролина была преданной женой. Однако вы знаете о ней гораздо больше, чем знают знакомые или даже друзья.
Джо снисходительно посмотрел на собеседницу:
— Буду с тобой откровенен. Да, мы очень близки.
Все это время я старался быть Каролине настоящим другом и помогал ей, когда она больше всего в этом нуждалась.
— Другом?
— Ну, не только другом, конечно. Любящим другом, так сказать. Флер, я расскажу тебе, когда и как познакомился с твоей матерью. К тебе это имеет самое непосредственное отношение. Понимаешь, я написал книгу: одна из ее глав посвящена твоему отцу. Затем я выступил по радио, упомянув в передаче о твоем отце.
Каролина услышала эту передачу и позвонила мне с просьбой сообщить твой адрес.
— Правда? — изумилась Флер. — Вы действительно знаете, что случилось с моим отцом?
— Нет, далеко не все, к сожалению.
Флер казалось, будто она очень долго шла по темному тоннелю и вдруг впереди долгожданный свет.
— Пожалуйста, расскажите, расскажите мне все, что знаете. Пожалуйста!
— Я сделаю это, Флер, но уверена ли ты в том, что тебе это нужно? Не всякая правлю нам нужна. Это очень неприятная история.
— Я хочу знать правду, независимо от того, приятна она или нет.
— Хорошо, но прежде выпей немного вина.
Флер так и сделала.
— Я слушаю вас.
— Много лет назад в Голливуде произошел скандал, связанный с твоим отцом. Это получило довольно широкую огласку в газетах и журналах. Потом твоего отца выставили из студии и, в сущности, лишили средств к существованию.
— Что это за скандал? — нетерпеливо спросила Флер. — Это было связано с женщиной?
— Да.
— Кто она? Кинозвезда? Отец был очень красив, девушки сразу влюблялись в него. Но пока он жил здесь, в Нью-Йорке, он никогда не уделял им большого внимания. Видимо, в Голливуде все изменилось.
— Да, ты права, — подтвердил Джо. — Это была не кинозвезда, но очень влиятельная в голливудских кругах женщина. Она подбирала актеров для новых кинофильмов. Но дело не только в этом. Была еще одна проблема.
— Какая?
Джо несколько смутился:
— Вообще-то суть в том, что в некоторых журналах с весьма сомнительной репутацией появились скандальные статьи о твоем отце. Помни, Флер, что это было очень давно. К тому же я видел только вырезки из этих журналов.
— Понимаю. — Сердце Флер болезненно сжалось.
Только сейчас она догадалась, что от нее многое скрывали.
— Наоми Макнайс, та самая женщина, пришла в бешенство, прочитав эти грязные сплетни, и выгнала его из студии. Вскоре он остался без денег. Какое-то время он жил у друзей, потом стал почивать на пляже и в конце концов попал под машину на скоростном шоссе.
— Неужели все так просто?
— Я рассказал тебе об этом в общих чертах, — осторожно ответил Джо.
Флер поняла, что это далеко не все. И на том спасибо, подумала она. Все-таки он ответил на некоторые вопросы. Флер не сомневалась, что Джо пытается оградить ее от чего-то ужасного.
— Спасибо вам, — сказала она и грустно улыбнулась. — Спасибо, что рассказали мне хоть что-то. Для меня это очень важно.
Эти слова так тронули Джо, что он заплакал.
— Извини, — сказал он и полез в карман за платком, — не обращай на меня внимания. Я часто плачу.
Ничего не могу поделать с собой. Я слишком мягкосердечен.
Флер явно не ожидала этого.
— Ну и что ж, — проговорила она. — Мой отец тоже иногда плакал. Он часто говорил, что мужчины не должны стыдиться своих чувств.
— А ты когда-нибудь плачешь?
— О да, но чаще всего от злости, — призналась Флер и улыбнулась. — Я очень раздражительна.
— Твоя мать — тоже. Ты унаследовала от нее не только длинные и стройные ноги, насколько я могу судить.
— Да, — согласилась Флер и густо покраснела. Глупо, конечно, но ей было приятно, что он обратил внимание на ее ноги. — Спасибо, что рассказали мне хоть часть правды. — сказала она, стараясь скрыть смущение. — Все оказалось не столь ужасным, как я предполагала. Это весьма банальная история.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пенни Винченци - Жестокий роман. Книга 1, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


