Крис Мэнби - Тайная жизнь Лиззи Джордан
— Э-э, я думаю, нам надо повернуть и снова поехать в Сити, а потом на Вест-энд. — Мы проехали мимо знака с указателем на Доклендс.
— Это точно не по дороге в Доклендс, — торопливо сказала я водителю. — Пожалуйста, Брайан, извини меня.
— Да ничего, — успокоил он меня. — Мне нравится ехать с тобой.
Мне тоже нравилось сидеть рядом, наконец-то ощущая тепло его бедра. В какой-то момент, когда он рассмеялся моим словам — я что-то сказала едкое о способностях нашего водителя разбираться в картах, — он положил мне руку на колено и сжал его. По моему телу пронесся такой разряд, что я чуть не лишилась чувств. Но только я собралась падать в обморок, как водитель затормозил и снова обратился ко мне через переговорное устройство.
— Это улица, площадь или бульвар? Их три, а я не помню, про какую вы говорили.
— Бульвар, — твердо сказала я. Но сразу же после этого слова я засомневалась. Бульвар. Нет, как-то не так звучит. — Я имела в виду улицу, — сказала я.
— Так, вы решите что-нибудь. Потому что это в двух совершенно разных местах.
— Нет, подождите. Это площадь. Да, точно площадь. Гранчестер-сквер. Я там недавно живу, сказала я в свое оправдание.
— Мне казалось, ты переехала туда в январе, — удивился Брайан.
В январе? Что? Что же я ему наговорила о переезде в январе?
— Да нет, — сказала я, заикаясь. — Там я жила раньше. Мне там совсем не понравилось. Выставила ее на продажу сразу же, как въехала, а здесь я живу всего ничего — два дня.
— Два дня! — воскликнул Брайан. — Лиз, ты должна была сказать мне, что переезжаешь. Я бы тогда не стал сваливаться на тебя, как снег на голову, если бы знал, что у тебя переезд.
— Да все хорошо. Ты теперь мой первый гость в доме. Нужно как-то отпраздновать новоселье.
— Я польщен.
Я улыбнулась сквозь стиснутые зубы. Я пообещала себе, что буду врать как можно меньше, только в случае крайней необходимости, только чтобы приезд Брайана прошел гладко и чтобы было не так стыдно. Потоки вранья, извергающиеся из моих уст, уже превысили все установленные мною нормы. Только что въехала? Я мысленно выругалась. Это еще могло бы сойти с рук, если бы я хотя бы потрудилась пройтись по квартире Харриет с тряпкой для пыли.
— Приехали, — гордо объявил водитель. Он остановил автомобиль и вышел, чтобы открыть двери для пассажиров. — Гранчестер-сквер.
Да, похоже. Я вышла на тротуар и поняла, что я знаю эту площадь, но из-за того, что я так нервничала, снова видя Брайана, номер дома совершенно вылетел у меня из головы. Я помнила, что дом был с левой стороны площади и был несколько ближе к середине, но каждый дом выглядел одинаково, и у меня вдруг возникли сомнения, живет ли Харриет в доме семь или в доме пять.
— Куда идти? — Водитель достал из багажника легкую сумку Брайана, оставив Брайану тяжелую. — Я не могу нести много из-за своей спины, и потом, мне нужно быть в Майда-Вейл в два часа, чтобы забрать Чаку Хан[32]. Знаете ее?
Брайан выжидательно смотрел на меня. Я смотрела на верхние окна домов пять и семь, пытаясь найти знакомые приметы. Конечно, их не было. Я молилась, чтобы Геркулес бросился на оконную раму в отчаянной попытке последовать за Харриет в Испанию. Проклятый пес, должно быть, спал.
Я как можно уверенней, хотя не была уверена ни в чем, подошла к дому номер пять и попыталась вставить ключ в замок. Ключ вошел, но не поворачивался.
— Дайте, я попробую, — сказал шофер, после того как я пыталась повернуть его, как мне казалось, чуть ли не полчаса. — Что, силы не хватает, да? — Он попытался крутануть ключ, но дверь не шелохнулась. Мы с Брайаном с удивлением смотрели на него. — А ну-ка, еще разок. — Он прижал дверь ногой и сделал еще одну попытку, и как раз в это время хорошо одетая женщина с собакой, практически ничем не отличавшейся от Геркулеса, появилась у нас за спиной и раздраженно покашляла.
— Вам помочь? — спросила она, совсем не подразумевая помощи в том смысле, в котором спрашивают продавцы. То, что она имела в виду, означало в переводе «Мне вызвать полицию, чтобы вас забрали отсюда?»
— Геркулес? — спросила я спаниеля, который смотрел на меня так же пристально, как и его хозяйка. У меня будут большие неприятности, если это какая-то подруга Харриет, которая пришла проверить собаку, потому что Харриет позвонила с Майорки, вспомнив, как я была груба с ее собакой. — Это ты, Геркулес?
Все, включая собаку, смотрели на меня так, словно я спятила.
— Это Камелот, — настороженно сказала женщина. — Геркулес живет в следующем доме.
— О боже! — воскликнула я как можно беззаботней. — Простите меня. Конечно. Пошли туда. Я совершено запуталась в домах. Что за глупость.
Три пары бровей недоуменно поползли вверх.
Шикарная женщина вставила ключ в дверь дома номер пять и легко открыла ее. Она зашла внутрь и закрыла дверь за собой, но я видела, что она наблюдает сквозь почтовый ящик, как я веду свой отряд к следующему дому.
— Да, похоже, вы действительно живете здесь совсем недавно, — саркастически заметил шофер.
— Кто такой Геркулес? — спросил Брайан.
— Моя собака!
— У тебя есть собака?
— Разве я не говорила тебе, что купила собаку? То есть не совсем купила. Она на самом деле досталась мне по наследству. От женщины, у которой я купила свою квартиру.
— Мне казалось, ты не любишь собак, — сказал Брайан с растущей озабоченностью в голосе.
— Так и было. Пока я не встретила Геркулеса. Последний этаж, — сказала я водителю, появившемуся в холле.
— Вы шутите, милая, — ответил он, ставя сумку Брайана на ступеньку. — Не могу подниматься так высоко со своей спиной. Так что всего хорошего и не поминайте лихом. — Однако он не двинулся с места, а остался стоять в ожидании. Я стала подниматься наверх. Он откашлялся. Брайан, сообразив, чего дожидается водитель, сунул руку в карман и достал бумажник.
— Я еще не успел обменять деньги. Двадцати хватит? — и он передал шоферу банкноту в двадцать фунтов! Двадцать фунтов! Мои недельные расходы на еду!
— Двадцать? — спросила я, когда шофер ушел. — Двадцать фунтов чаевых шоферу, который даже не знает дороги?
— Послушай, по сравнению с нью-йоркскими таксистами он даже мил. Хотя бы говорит по-английски. Знаешь, неделю назад в Нью-Йорке один человек погиб из-за того, что не понял, что таксист просто попросил его не курить в машине. Тот сказал это на каком-то странном языке, похожем на казахский. Пассажир подумал, что это ругательство, ответил тем же, и поехало. Вскоре пассажир уже лежал на тротуаре с огнестрельным ранением головы. По показаниям свидетелей, он выпал из желтого такси. Ты знаешь, сколько их в городе?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Крис Мэнби - Тайная жизнь Лиззи Джордан, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


