`

Эмили Гиффин - Грусть не для тебя

1 ... 56 57 58 59 60 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Который час? — спросила я.

— Десятый, — ответил он, стоя надо мной. — Ты ела?

— Да, — сказала я — А ты?

Он кивнул.

— Где ты был? — спросила я, чувствуя себя ревнивой женой, которая обнаружила отпечаток розовой губной помады на мужниной крахмальной сорочке.

— Работал.

— Разумеется, — сказала я, постаравшись, чтобы это прозвучало игриво, вроде бы в шутку, но с претензией.

— Что это значит? — спросил он, жестом приказывая мне подвинуться и дать ему место.

Я подтянула ноги, чтобы он мог сесть, и уперлась ступнями ему в бедро.

— Это значит — ты действительно писал или гулял с Сондриной? — Я спросила это таким голосом, каким обычно говорят дети, когда дразнятся. Типа «А Итон целовался с Сондриной в саду поддеревом!».

— Действительно писал, — невинно сказал он. Потом попытался сменить тему, спросив, что делала я.

— Искала работу. Обзвонила несколько мест. Лазала в Интернет.

— И как?

— Пока никак, — вздохнула я. — Очень обидно. Так как у тебя дела с Сондриной? — Я произнесла ее имя так, чтобы оно звучало самым непривлекательным образом.

— Она классная. Наверное, с ней приятно встречаться.

— Не изображай глухого, Итон.

Он недоуменно взглянул на меня.

— Она твоя девушка или как?

Итон зевнул и потянулся.

— Нет, она не моя девушка.

— Но она назвала тебя своим «петит чой», — хмыкнула я.

— Что?

— Я слышала, как она говорила с тобой по телефону незадолго до того, как ты вошел в кафе. Она ведь так назвала тебя.

— Ну, это слишком, — улыбаясь, сказал Итон.

— Кстати, ты в курсе, что «чой» — это значит «капуста»? — спросила я. Я нашла это слово в электронном словаре, вернувшись домой. Просто не верится, что кого-то можно называть таким дурацким прозвищем.

Итон пожал плечами:

— Понятия не имею. Я же учил испанский, помнишь?

— Тем хуже для тебя.

— Почему?

— Твоя подружка — француженка, вот почему.

— Дарси, она не моя подружка, — неубедительно сказал Итон. — Мы просто пару раз встречались.

— Когда?

— Один раз на прошлой неделе… и сегодня.

— На прошлой неделе вы вместе ужинали? — спросила я, пытаясь припомнить, в какой именно день Итон задержался допоздна.

— Нет. Мы встретились во время ленча.

— Где?

— В кафе на Ноттинг-Хилл.

— Каждый платил за себя?

— Нет, платил я… Ты когда-нибудь закончишь этот допрос?

— Так я и думала. Только не могу понять, почему ты мне о ней не рассказывал.

Он пожал плечами:

— Сам не знаю почему… Просто ничего особенного не было, — добавил он, массируя мне пятки. Я и не помнила, когда мне в последний раз делали массаж ног. Это еще приятнее, чем оргазм. Я сказала об этом Итону. Он гордо улыбнулся. Я поняла это как «со мной ты никогда не переживала оргазм». В голове у меня возникла картинка — Итон и Сондрина, голые и потные после активного секса, поочередно затягиваются одной сигаретой на двоих. Судя по сиплому голосу, она много курит.

— Так расскажи, — потребовала я.

— Не о чем рассказывать… Мы встретились в Галерее Тейт, оба пришли туда, чтобы увидеть новую экспозицию, — сказал он, сжал кулак и принялся костяшками массировать мне ступни.

— Значит, вы встретились перед какой-нибудь картиной? — спросила я, вспомнив свой поход в Национальную галерею и удивляясь, почему Итон не пригласил меня в Тейт.

— Нет. Мы встретились в кафе при музее. Она стояла в очереди позади меня. Я занял последний свободный столик. Она спросила разрешения подсесть, — сказал он.

Я представила себе, как Итон пересказывает эту историю какому-нибудь приятелю, который спрашивает, как они познакомились. Так и вижу, как Сондрина держит его под руку и завершает рассказ словами: «Ему досталась последняя порция салата. И последний свободный столик».

— Как трогательно, — сказала я.

Он не заметил моего сарказма.

— А потом мы стали бродить по музею вместе.

Эта история была слишком похожа на мою воображаемую встречу с Алистером. Я сглотнула, пытаясь понять, что это за давящее чувство у меня в груди. Похоже одновременно на зависть, тревогу и одиночество, вместе взятые.

Я придумала десяток вопросов, но решила ни о чем не спрашивать. Информации к размышлению достаточно. Вместо этого мы стали слушать музыку. Глаза у Итона были закрыты, руки все еще покоились на моих ступнях. Наконец он заговорил:

— Сегодня в кафе ты выглядела по-настоящему беременной.

— Ты имеешь в виду толстой? — спросила я, вспомнив о том, какие худенькие лодыжки у Сондрины. Рядом с ней я была просто громадиной.

— Нет. Беременной.

— Беременной и толстой, — ответила я.

Он покачал головой, открыл глаза и с усмешкой взглянул на меня:

— Нет. Беременной и сияющей. У меня зазвенело в ушах; я поняла, что улыбаюсь. Я поблагодарила его и смутилась.

Итон сосредоточенно смотрел на меня — так обычно изучаешь человека, когда пытаешься вспомнить, кто он и как его зовут. Наконец он сказал:

— В тебе действительно появилось что-то новое, какой-то шарм.

— Спасибо, — повторила я. Наши взгляды на секунду встретились, а потом мы одновременно их отвели. И долго молчали.

Потом Итон вдруг повернулся ко мне и сказал:

— Дарси, я не могу понять… зачем ты сегодня ходила в дом престарелых?

— Я же говорила — искать работу, — сказала я.

— Знаю. Но почему именно в доме престарелых, когда у тебя опыт работы в пиар-кампании?

— Потому что я хочу помогать людям. Стать более отзывчивой.

Итон хихикнул и встряхнул головой.

— Ты просто радикал.

— Что тебе не нравится?! Именно ты сказал мне, что я должна измениться. Стать менее ограниченной и все такое, — напомнила я. В течение всего дня мне так хотелось, чтобы он узнал о моих достижениях.

— Вовсе не нужно меняться полностью, Дарси! И совсем не обязательно идти работать в дом престарелых для того, чтобы стать более отзывчивой.

— Да, это точно. — Я улыбнулась. — Если честно, мне вовсе не так уж хотелось возиться со стариками.

— Конечно. Никто не заставляет тебя превращаться в подвижницу. Найди работу, которая будет тебе нравиться и давать небольшой доход. Если с течением времени ты сможешь приносить людям пользу — слава Богу. Но при этом будь сама собой.

— Собой? — хмыкнула я.

— Да, — сказал он, потом встал и с усмешкой направился в спальню. — Поверь, не все так плохо.

Я встала, чтобы последовать за ним, а потом остановилась. Конечно, за минувшие сутки ничего не изменилось, но мне вдруг показалось странным и даже неправильным, что я буду спать с Итоном в одной кровати, после того как увидела его с девушкой. Я уверила себя, что, несмотря на все мимолетные порывы и влечение с моей стороны, мы просто друзья. А друзья могут спать в одной кровати. Мы с Рейчел все время так делали, когда оставались друг у друга ночевать.

1 ... 56 57 58 59 60 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эмили Гиффин - Грусть не для тебя, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)