Джулия Гарвуд - Провинциальная девчонка
Он как раз подумывал позвонить Даллас и сообщить о последних событиях, но решил подождать до возвращения в мотель. И тут его сотовый завибрировал.
– Слушаю.
– Бьюкенен – правительственный прокурор. Монк резко вскинул голову.
– Повторите, пожалуйста.
– Сукин сын работает на министерство юстиции.
Ожидай неожиданного. Монк набрал в грудь воздуха и внимательно выслушал весь отчет. В какую пакость втянул его «Соуин-клуб»?
В трубке слышались сразу несколько голосов.
– Где вы? – спросил Монк.
– В доме Джона. Мы все тут.
– Кто это так орет?
– Престон.
Монк расслышал еще чей-то крик. Должно быть, Камерон.
Монк брезгливо поморщился. Ведут себя, словно крысы в яме, готовые растерзать друг друга за кусок мяса. Если бы на кону не стояла такая куча денег, Монк наверняка бы постарался отделаться от этой компании и смыться, пока не поздно. Камерон уже стал чем-то вроде оторвавшейся во время шторма корабельной пушки, и, судя по тому, какая там идет свара, недолго ждать момента, когда остальных тоже ждет крах.
– Неужели нельзя было сообщить сразу? – недовольно буркнул он. – Вы потратили драгоценное время.
– Вы сами сказали, что он футбольный тренер… нет, вы правы. Я не стану искать оправданий или винить вас. Мне следовало бы проверить все немедленно.
Монк, несколько умиротворенный тем, что Даллас так легко взяла на себя вину, не стал возражать.
– Когда вы можете покончить с ним? – спросила она.
– Дайте подумать. Терпеть не могу, когда меня торопят. Такие вещи нужно тщательно планировать, и я отказываюсь Действовать с кондачка. Поспешность ведет к лишним ошибкам. Но если ваши сведения верны…
– Абсолютно, – заверила Даллас.
– Тогда он, возможно, приехал в Боуэн из-за нее. Мужчины готовы на любые безумия ради…
– Пухленькой задницы? – снова перебила Даллас. – Думаете, что, после того как произнес речь в Новом Орлеане, он поспешил сюда, чтобы перепихнуться с ней?
– Вы ее не видели. Она… очень миленькая. Вернее, настоящая красавица.
– О'кей, значит, вы утверждаете, что этот тип из министерства юстиции явился в город исключительно ради нее. Верно? То есть это вполне имеет смысл. Она делает ему операцию, спасает жизнь, он теряет голову и, поскольку все равно должен вернуться в Новый Орлеан, решает заодно завернуть в Боуэн и трахнуть ее.
Монк неодобрительно поджал губы. Он вообще терпеть не мог грубости, и манера Даллас выражаться донельзя вульгарно ужасно его раздражала.
– Так вы передумали?
– Погодите. Джон что-то говорит.
Монк терпеливо выжидал, слыша, как злобно вопит Престон, и сокрушенно качая головой. Пришлось снова напомнить себе о том, какие деньги ждут его в случае успеха.
– Доктора необходимо убить, прежде чем она вспомнит, где видела Камерона, – объявила наконец Даллас. – Бьюкенена не раз грозили пристрелить, поэтому Джон считает, что все это можно подвести под покушение.
– А доктор случайно оказалась рядом и пала невинной жертвой?
– Совершенно верно. Завтра мы приезжаем в Боуэн. А пока следите за доктором. Может, письмо найдется.
– Разумеется, – согласился он. – И не забудьте, Даллас, я должен его прочитать, прежде чем отдать вам.
– Все еще опасаетесь, что там есть ваше имя? Ничего там нет. Я прочла чертовы файлы дважды. Когда все закончится, вы будете обеспечены по гроб жизни. Надеюсь, вам это известно, Монк?
– Да. Просто интересно, сколько денег на этом счету. Если достаточно много, тогда мне полагаются проценты. Назовите это дележкой прибыли, но поскольку рискую я один…
Даллас достойно ответила на наглое требование алчного ублюдка, повесив трубку.
Глава 25
Тео, разумеется, не ревновал. Ревность – удел подростков, зеленых юнцов, а этот этап его жизни давно миновал. Однако отчего-то с каждой минутой все больше раздражался.
Мишель смеялась и, очевидно, прекрасно проводила время с Ноэ.
Тео сидел за стойкой, делая заметки, пока очередной посетитель излагал свои проблемы. Парень приобрел подержанную машину с тридцатидневной гарантией, заплатил наличными, выехал со стоянки, но через два квартала глушитель отвалился и радиатор взорвался. И поскольку машина пробыла у нового владельца не более получаса, тот вызвал эвакуаторов, переправил ее обратно и потребовал свои деньги. Но хозяин объяснил, что в гарантию включены только шины и двигатель, И предложил бедняге в следующий раз получше читать все, что напечатано мелким шрифтом.
Мишель снова рассмеялась, отвлекая Тео. Как он любил звуки ее голоса! И судя по улыбке Ноэ, тот тоже был очарован.
Тео со вздохом повернулся к сидевшему рядом мужчине и попытался сосредоточиться, а когда в сотый раз оглянулся на парочку, оказалось, что Ноэ задрал майку и показывает Мишель уродливый шрам на груди.
– Довольно, – пробормотал Тео и, уронив ручку, решительно направился в центр бара, чтобы положить конец танцу. – Пытаешься произвести впечатление своими дырками от пуль? – рявкнул он.
– Я уже произвел на нее впечатление своим обаянием и остроумием, – парировал Ноэ.
Мишель покачала головой:
– Вам очень повезло. Пройди пуля чуть выше – и вы могли бы погибнуть.
– Повезло, – согласился он. – Похоже, сам Господь за мной присматривает. Не поверите, но я был в церкви, когда в меня стреляли.
Мишель посчитала, что он шутит.
– Вы заснули во время службы, и священник разозлился?
– Что-то в этом роде.
– Папа наверняка захотел бы послушать эту историю. Где он?
– На кухне. Делает сандвичи, – отозвался Тео.
– Неужели одной зубатки тебе недостаточно? Ты что, не наелся?
– Он сам предложил. Сказал, что готовит себе парочку. И Ноэ тоже.
Решив помочь отцу, она обошла стойку, направилась к кухне, но тут услышала, как Ноэ объявил:
– Кстати, Тео, ты наверняка захочешь взглянуть на список участников соревнований. Вон там, на стене.
– Почему это вдруг?
– Тебя исключили.
– Не может быть!
Тео отказывался верить… пока не увидел собственными глазами. Его имя было вычеркнуто, а сверху вписана фамилия Ноэ.
Мишель поспешила на кухню. Отец вручил ей бумажную тарелку с двойным сандвичем с индейкой, утопавшим в майонезе и горе жирной жареной картошки. Сам он отнес к разделочному столу еще одну такую же тарелку.
– Если Тео пробудет здесь еще пару недель, ему придется делать шунтирование, – упрекнула она. – Ты убиваешь человека своей добротой.
– Индейка полезна. Ты сама говорила.
– Но не когда выльешь на нее банку майонеза. А в этой картошке – галлон масла.
– Но иначе невкусно.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Гарвуд - Провинциальная девчонка, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


