`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Джеки Коллинз - Игроки и любовники. Книга вторая

Джеки Коллинз - Игроки и любовники. Книга вторая

1 ... 55 56 57 58 59 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Дичь какая-то. — Он был в полном недоумении.

— Если ты меня любишь, ты мне поможешь.

— Но, Кристина…

— Ой, смотри, вон идет Нино! Пожалуйста, Луис, пожалуйста. Я все тебе потом объясню, а сейчас, пожалуйста, не задавай вопросов.

Журналистов в аэропорту не было. Отъезд Эла держался в секрете. Они умудрились перевести его из вертолета в самолет без всякой суеты.

Держа Даллас за руку, он прошел по самолету к своей личной комнате в хвосте, едва кивнув двум стюардессам.

Берни приветствовал их в своей обычной похабной манере, они посмеялись вместе с ним и спросили, понравился ли ему концерт.

Пол сел, установил столик, вынул контракты и принялся за работу.

Эван пристегнулся на заднем сиденье у иллюминатора, продолжая заниматься своими прыщами.

Два известных журналиста, приглашенные в поездку, уселись в переднем ряду, надеясь, что Эл рано или поздно появится.

— Все на месте, мистер Сантэн? — спросила стюардесса Кэти.

— Вроде все, — ответил Берни — Мы на этот раз полупустые.

— Тогда убираем трап.

Не успела она договорить, как по трапу вбежала Кристина Марако. Она покраснела и запыхалась.

— Ох! — выдохнула она. — Успели!

Берни подошел поближе.

— Чего тебе надо, девушка? — спросил он, решив, что она одна из поклонниц.

— Дежурный меня пропустил. Сказал, что все в порядке. Я — Кристина Марако, помните? Мы вас встречали, когда вы прилетели, и еще вчера мы виделись на вечеринке. Я — невеста Луиса Баптисты, сына Карлоса Баптисты. Вам разве сеньор Баптиста не звонил?

— А должен был?

— Да, он обещал. Понимаете, он хочет, чтобы вы взяли нас в Сан-Паулу, хочет, чтобы Луис был там заранее и все организовал, как надо.

Она заметила Эвана и помахала ему рукой.

— Привет, рада снова встретиться! А вон брат мистера Кинга, — в отчаянии продолжила она. — Здравствуйте, помните меня?

Берни почесал затылок.

— Так где же Луис? — Теперь он ее вспомнил. Вроде она вчера довольно долго танцевала с Эваном.

— Уже идет. Так можно?

— Не вижу причин, почему бы нет. Сейчас я проверю.

Он подошел к Полу, которому явно не хотелось, чтобы его беспокоили.

— Карлос Баптиста хочет, чтобы его сын и невеста сына летели с нами. Возражений нет?

— Если Карлос просит.

— Так я им скажу, пусть садятся?

— Да, наверное. — Пол вернулся к контрактам, а Берни потопал к Кристине.

— Можно? — с волнением спросила она.

— Ага. Только пусть твой дружок поторопится, мы скоро взлетаем.

Кристина сбежала по трапу, где ее ждали Луис и Нино.

— Можно садиться, — объявила она.

Нино и Луис пошли вперед. Нино двигался прямо за Луисом. На нем была форма механика. В одной руке он держал потрепанную аэрофлотскую сумку, другая была глубоко засунута в карман, и в ней был пистолет, направленный прямо в спину Луиса.

Глава 61

Ван Говард, командир личного самолета Эла Кинга, посмотрел на второго пилота и вопросительно поднял бровь.

— Все готово, босс, — уверил его Гарри Букер. — Мы только что получили разрешение на взлет. Похоже, у нас еще три пассажира. Мне сообщить в управление?

— Не имеет значения, — покачал головой Ван. В этих полетах просто невозможно иметь точный список пассажиров. Люди скачут из города в город. Журналисты, фотографы, поклонники. Ван никогда точно не знал, кто у него на борту. Он взглянул на штурмана и полетного инженера. — Все готово? — спросил он. Он всегда задавал этот вопрос, прежде чем включить двигатели.

Оба кивнули.

В своей специально оборудованной спальне Эл кинул Даллас халат.

— Располагайся, — предложил он. — Я тоже разденусь.

Она огляделась.

— Глазам не верю! — воскликнула она.

— Нравится? — гордо спросил он.

— Похоже на фотографию из журнала „Мачо". Самый настоящий летающий бордель!

— Мне лучше знать, я тут поспал порядочно.

— Могу поверить! — Она в изумлении покачала головой, разглядывая круглую кровать с черными шелковыми простынями, стены, затянутые кожей под леопарда, и толстый пушистый ковер.

— Ванная вон там, — показал он на незаметную дверь в одной из стен. — Что мне для тебя заказать? Что-нибудь выпить? Поесть? Только скажи — у нас есть все.

— Я бы выпила „Кровавую Мэри". Ты ведь разрешишь мне употреблять алкоголь, верно?

Он усмехнулся.

— Столько же, сколько ты разрешишь мне. Я вспотел, как свинья, пойду приму душ сразу же как взлетим. — Он сбросил всю одежду до трусов и надел халат. Затем снял трубку внутреннего телефона:

— Кэти, два коктейля „Кровавая Мэри" немедленно. Сколько времени до вылета?

Кэти Говард повесила трубку и занялась смешиванием томатного сока, водки и льда. Она знала вкусы Эла, он всегда требовал, чтобы она сама готовила коктейли.

Вбежала Уэнди, вторая стюардесса.

— Ты видела этого механика, который сел с людьми Баптисты? — спросила она. — Гм… очень даже ничего. Я бы его из постели не выпустила!

— Ты бы никого из постели не выпустила, — жестко ответила Кэти.

— Для кого выпивка? — спросила Уэнди.

— Разумеется, для мистера Кинга.

— Хочешь, я отнесу?

— Спасибо, я сама справлюсь.

Уэнди надула губки.

— Почему именно ты все для него делаешь?

— Потому что я — старшая стюардесса. Да и я ему нравлюсь.

— Дали бы мне хоть один шанс, я бы ему тоже понравилась, — пробормотала Уэнди.

Зажглось табло „Пристегнуть ремни. Не курить".

Берни сидел в носу самолета, болтая с журналистами.

Пол всецело погрузился в контракты, что-то выписывая на отдельном листке бумаги.

Эван пересел в еще более укромное кресло в хвосте самолета и разглядывал стопку последних журналов с голыми девочками, стараясь выбрать между Эльвирой, которая любит лошадей и у которой самые большие сиськи, какие он где-либо видел, и Яной, которая так широко раздвинула ноги, что видно было абсолютно все.

Кристина сидела напротив Луиса и Нино. Их разделял столик. Несмотря на загар, она была бледна, в расширенных глазах стоял испуг. Еле слышно она шептала: „Господи, помоги мне, пожалуйста, выбраться из этой передряги".

И в самом деле, все оказалось не так, как она думала. Нино действительно встретил их. Он улыбался, но глаза настороженно блестели. И он вполне вежливо спросил:

— Как поживаешь, Луис? Как тебе нравится чувствовать, что тебе в живот нацелен пистолет?

1 ... 55 56 57 58 59 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеки Коллинз - Игроки и любовники. Книга вторая, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)