`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Встреть меня на полпути - Лилиан Т. Джеймс

Встреть меня на полпути - Лилиан Т. Джеймс

1 ... 55 56 57 58 59 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">— Волосы у моей матери светлые и не такие вьющиеся, как у тебя, но они похожи. Из-за этого мой дедушка называл ее своей Ширли Темпл.

У меня вырвался усталый смешок. — Мой отец называл меня так же.

Я не могла его видеть, но каким-то образом знала, что он улыбается, и мне стало интересно, увижу ли я намек на ямочки на его щеках, если оглянусь. Я услышала щелчок открывающейся бутылки, почувствовала прикосновение его руки, когда он вернул ее, а затем его пальцы скользнули по моим волосам.

Он прочистил горло, — Когда я был моложе, я совершил ошибку, рассказав своей матери об изобилии онлайн-уроков по прическам.

Если бы у меня были силы, я бы рассмеялась, зная, что он собирается сказать дальше. Но затем его пальцы начали чертить круги по моей голове, и вместо этого из моего рта вырвался глубокий, неконтролируемый стон.

Его руки приостановили свои действия, ногти на мгновение впились в кожу, прежде чем продолжить свой путь.

— Она заставляла меня сидеть и проигрывать для нее видео за видео, записывая все советы и хитрости.

Я подняла голову, чтобы посмотреть на него, прислонившись затылком к его груди, и уловила краешек ностальгической улыбки.

— В любом случае, я хочу сказать, что я знаю все об ананасах и шлепках (прим. пер. “шлепанец для волос” — это технология сушки без нагревания, при которой для сушки локонов на воздухе используется ткань/ ананас так же используется, как средство для ухода). Он посмотрел вниз, встречаясь со мной взглядом, одновременно проводя руками по бокам моей головы.

Прикосновение его пальцев к кончикам моих ушей вызвало дрожь, пробежавшую по моему позвоночнику, и я закрыла глаза, позволяя себе насладиться моментом слабости.

— Спасибо тебе, Гаррет.

— Не благодари меня, детка. Я держу тебя.

Сознание возвращалось медленно, мягко, прогоняя дремоту моих отяжелевших век и теплых конечностей. Мне было удобно, и я чувствовала себя на удивление хорошо отдохнувшей. Я приоткрыла один глаз, смаргивая сон и сосредотачиваясь на стене напротив меня.

Мне потребовалась секунда, чтобы понять, что я нахожусь в своей спальне. В постели. В середине дня. Я приподнялась на локте и потерла лицо. Влажный край скомканной футболки, обернутой вокруг моей головы, заставил утренние события всплыть у меня в голове.

Рвота. Гаррет. Снова рвота. В душе. Черт возьми. Моя липкая кожа подсказала мне две вещи. Во-первых, моя температура, по крайней мере, спала, пока я спала, и, во-вторых, мне пришлось бы снова принимать настоящий душ.

Я покраснела, вспомнив все звуки, которые издавала, когда Гаррет снова окунул мою голову в спрей и выдавил все средство массирующими движениями. Никто никогда раньше не делал этого для меня. Безусловно, это была одна из самых горячих вещей, которые когда-либо случались со мной, и, если бы у меня не было рвотного дыхания и сильной лихорадки, я бы, возможно, взобралась на него, как на дерево.

Все это время он вел себя как джентльмен, ни разу даже не взглянув на соски, которые, как я знала, были видны сквозь мою промокшую майку. Он помог мне выйти и завернул в полотенце, прежде чем исчезнуть, чтобы позволить мне переодеться обратно в пижаму, и вернулся с футболкой, чтобы отжать излишки воды с моих волос.

Он убрал мои мокрые локоны с шеи, уложил меня в постель, накормил с ложечки детским ацетаминофеном и даже принес ведерко, чтобы поставить его на мою прикроватную тумбочку. Я наблюдала за ним все это время, гадая, каковы были его скрытые мотивы. Если они у него вообще были.

Я ничего не могла с собой поделать; у меня никогда не было мужчины, который бы души во мне не чаял, не ожидая чего-то взамен. Но он никогда ни на что не намекал и не выглядел расстроенным, хотя сегодня, должно быть, пропустил работу. На самом деле, казалось, он почти раздражался каждый раз, когда ловил мой широко раскрытый взгляд, как будто мое недоверие раздражало его.

Я приподнялась, облокотившись на подушки, и оглядела комнату только для того, чтобы отпрянуть назад, когда заметила сгорбленную фигуру, сидящую в изножье моей кровати. Я прижала руку к сердцу, надеясь сохранить его там, где ему и положено быть.

— Боже, ты напугал меня.

Его плечи напряглись при звуке моего голоса, но он не поднял головы. Он сидел на краю, свесив руки между колен, опустив шею и закрыв глаза.

— Гаррет? Что случилось?

Тогда он рассмеялся, или то, что можно было бы назвать смехом. Это было больше похоже на сердитое фырканье. Он повернул шею, хрустнув ею, и я поняла, что он что-то держит в руках. Я почти ничего не могла разглядеть за его ногами, но это было похоже на стопку бумаг.

— Лейла заскочила проведать тебя. Она собиралась забрать Джейми и отвезти его куда-нибудь поужинать. Как ты себя чувствуешь? — он все еще не смотрел на меня.

Я проспала весь день? Неудивительно, что я чувствовала себя отдохнувшей. — Я чувствую себя лучше. Почти уверена, что у меня спала температура.

Почему он не смотрел на меня? Черт, кого я обманывала, он пропустил целый рабочий день, потому что боялся оставить меня одну. Конечно, он был раздражен.

— Мне жаль, что тебе пришлось все это увидеть и быть здесь.

Страницы в его руке зашуршали, сопровождая тяжелый выдох. — Знаешь, я думал о том, чтобы пойти домой пораньше, но боялся, что ты снова заболеешь. Итак, я оставил тебя отдыхать, а сам посмотрел фильм в гостиной. Я нашел твой телефон на полу рядом с диваном. Полагаю, ты уронила его, когда я появился.

Он еще сильнее зашуршал бумагами. — Я принес его сюда, чтобы он был у тебя, когда ты проснешься, но я не смог найти твое зарядное устройство.

Я уставилась на его колени, нахмурив брови, пытаясь понять, что он держит в руках и почему расстроен. — Я держу его в своей тумбочке, когда не пользуюсь им, потому что мне приходится использовать ту же розетку для своего ноутбука.

— Я знаю, — отрезал он, — я нашел это.

Почему он был так зол… О. Ой. Я снова посмотрела на страницы в его руках, на стопку, содержащую скриншоты и сообщения, фотографии и визиты к врачу.

Кровь отхлынула от моего тела, а вместо нее лед заполнил мои вены. — Гаррет…

— Что это, черт возьми, такое, Мэдисон?

О Боже. У меня начиналось учащенное дыхание. Он никогда не должен был их видеть. Боже, почему они вообще до сих пор у меня? Мне следовало выбросить их в тот день,

1 ... 55 56 57 58 59 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Встреть меня на полпути - Лилиан Т. Джеймс, относящееся к жанру Современные любовные романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)