Джулия Лэндон - Влюбиться в звезду


Влюбиться в звезду читать книгу онлайн
Но счастлива ли она?
Нет. Ей страшно. Очень страшно. Потому что за ней охотится таинственный убийца, который не остановится ни перед чем, пока не добьется вожделенной цели. А полиция считает все ее страхи и подозрения фантазиями капризной дивы!
Единственный, кто может помочь Одри, – бесстрашный телохранитель Джек Прайс, мужчина, который давно влюблен и готов отдать за нее жизнь.
Одри скептически посмотрела на Джека.
– Я понимаю, что это не «Ритц», – поспешно произнес он, – но семья Прайс провела здесь не одно счастливое лето.
Лицо Одри тотчас же осветилось радостью; она восторженно завизжала.
– О, как чудесно! – воскликнула Одри, выбралась из машины и торопливо поднялась по ступенькам к двери.
В трейлере немного попахивало затхлостью – сюда несколько месяцев никто не приезжал. Джек открывал окна, а Одри изучала новое место. Для домика на озере трейлер был обставлен очень уютно – два глубоких мягких кресла, диван, большой телевизор с плоским экраном. Кухня на удивление большая. Джек, Паркер и их отец провели как-то целое лето, пристраивая к задней стене трейлера скользящую стеклянную дверь, которая выходила на порядочного размера настил вроде террасы.
За долгие годы две посаженные сестрами плакучие ивы разрослись и теперь обеспечивали приятную тень от уже опускающегося солнца.
– Это просто волшебно, Джек! – воскликнула Одри.
Джек волновался, что ей не понравится, все-таки это совсем не те условия, к которым она привыкла, но похоже, Одри действительно искренне восхищалась тем, что видит.
– А поплавать мы можем? Озеро так и манит! Когда мы были детьми, еще до того, как Джин и Лианна возненавидели друг друга, – со смешком добавила она, – мы ездили на Скалы.
– Это мне знакомо, – отозвался Джек. – Мои родители купили этот участок, когда мы были еще совсем маленькими. Нам здесь всегда нравилось, потому что место довольно уединенное и находится в стороне от обычных туристических маршрутов.
– Давай поплаваем… ой, мне не в чем!
– Давай-ка глянем, может, я чем-то смогу помочь, – произнес Джек и прошел в дальний конец трейлера, к спальням. Он порылся в комоде и вытащил один из старых купальников своей сестры, очень поношенный, но еще вполне пригодный. Одри расхохоталась, когда Джек протянул его – зеленый с большими белыми крапинками.
– Какой модный, – с усмешкой сказала она.
Но через несколько минут Одри вышла в этом купальнике и наброшенной сверху рубашке Джека, и он подумал, что этот купальник еще никогда не выглядел так здорово.
– Немножко маловат, – сказала Одри.
Джек медленно обвел ее взглядом.
– Думаю, это зависит от точки зрения.
Она рассмеялась, протиснулась мимо него и сдвинула стеклянную дверь.
– Ты идешь? – окликнула она, оглянувшись.
– Смеешься? – отозвался он. – Встретимся в озере!
Через несколько минут Джек появился в старых шортах и резиновых шлепанцах. В одной руке он держал сумку-холодильник, в другой – небольшую резиновую камеру. Одри уже плавала в озере. Джек стоял на лодочном причале и смотрел на нее, думая о том, о чем думать не следовало ни в коем случае, – о ее теле. О том, как он окажется в ней, как будет медленно входить и выходить из нее. Ну что тут можно сказать? Одри невероятно сексуальна, а сейчас, плавая на спине, просто повергала его в трепет.
– Что это у тебя? – крикнула Одри.
Джек ухмыльнулся, пристроил холодильник на камеру и встал на колени.
– Плыви сюда и возьми, – ответил он и толкнул все к ней.
Одри открыла холодильник, вытащила бутылку пива и засмеялась.
– Здорово!
– Это еще не все, – сказал Джек и пошел к небольшому сараю, построенному на причале. Он набрал цифры на замке, вытащил из сарая две большие покрышки от тракторного прицепа и покатил их по причалу.
– Ой, дай, дай мне! – восторженно завизжала Одри, замахав рукой. Джек скатил одну из покрышек с причала. Вторую он просто бросил в воду, прыгнул, приводнившись прямо в середину камеры. Одри схватила его одной рукой за ногу, другую запустила в холодильник и бросила Джеку пиво.
Он привязал покрышку Одри и холодильник с пивом к своей покрышке, и они провели полдня, покачиваясь на волнах от проходивших мимо моторных лодок, и весь остальной мир словно уплыл от них куда-то далеко. Они пили пиво, махали руками водным лыжникам и врали друг другу о высоте скал, с которых ныряли в воду, будучи детьми.
Одри рассказала Джеку, как они с Алленом однажды угнали небольшую моторную лодку и поплыли на ней через озеро, но оказалось, что она без топлива. Их нашли только ночью, и Одри со смехом вспоминала, как сильно им влетело.
– Папа выпорол Аллена, – рассказывала она, – но меня мама защитила и сказала, что накажет меня работой по кухне. Насколько я помню, один раз мне все-таки пришлось там поработать! – хохотала Одри. – Аллен мне этого так и не простил.
Джек рассказал ей, как летом в год окончания школы он и два его партнера, Эли и Купер, приехали сюда, построили на причале катапульту и стреляли из нее дынями с огорода отца Джека в проплывавшие мимо лодки, пока не явился озерный патруль и не отобрал у них катапульту.
Они хохотали вместе, как два человека из одного медвежьего угла, разговаривающих на одном и том же языке. Болтовня была приятной, дружеские отношения – легкими и ненатянутыми. И нисколько не мешало то, что Одри так чертовски здорово выглядела. Всякий раз, как Джек смотрел на нее, он чувствовал, что в сердце что-то щемит, и он отчаянно желал оказаться в ней. Однако чувствовал и нечто другое, и такое же сильное – искреннюю, настоящую привязанность.
Кто бы мог подумать, что он будет испытывать такие чувства к Одри Лару, которую всего каких-то несколько недель назад считал величайшей мировой звездой?
Когда солнце начало клониться вниз и спустилось за домик, предвещая скорый закат, Джек подгреб к лестнице, ведущей на причал. Он поднялся первым, захватив с собой холодильник. Спустившись во второй раз, он сумел унести сразу обе покрышки, а в третий, смеясь, перекинул через плечо слегка захмелевшую Одри.
Она расхохоталась, когда Джек поставил ее на доски причала, и обхватила руками его бицепсы.
– Пижон! – воскликнула Одри, прищурившись. – Ты такой сильный! – И погладила его плечо. Джек хотел тоже приласкать ее, но Одри сказала: – Умираю с голоду!
– Отлично, – произнес Джек и обнял Одри за плечи. – Шеф-повар Джек покажет вам, как нужно готовить!
Войдя в трейлер, Джек сначала принял душ и переоделся в другие шорты и старую рубашку Паркера.
– Твоя очередь, – сказал он Одри, выйдя из ванной. – Чтобы пошла горячая вода, поворачивай кран в сторону холодной.
Одри недоуменно заморгала.
– Плохая работа водопроводчика, – пояснил Джек. – Все наоборот.
Пока Одри принимала душ, он сходил за стейками, которые вытащил из морозильника и оставил оттаивать на причале. В кладовке нашлась пара бутылок дешевого вина. С зелеными бобами и патиссоном, купленными на овощном рынке у дороги, из этого получится очень приличный ужин.
К тому времени, как Одри вышла из душа, Джек порезал бобы и патиссон. Она прошествовала в гостиную в бледно-голубом лоскутке, который называла летним платьем. Белокурые, еще влажные волосы вились вокруг ее лица. Одри не накрасилась, но ей это и не требовалось – глаза у нее были большими и блестящими. Джек и припомнить не мог, когда она выглядела такой отдохнувшей… или сексуальной.