`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Шерил Андерсон - Роковой коктейль

Шерил Андерсон - Роковой коктейль

1 ... 53 54 55 56 57 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Трисия молча развернулась и направилась в противоположную сторону, видимо, предполагая, что мы с Кэссиди последуем за ней. Ее прямая осанка и нежелание оборачиваться придавали нашей группе некую официальность. Получилось нечто среднее между экскурсией по музею и походом в кабинет директора. Невольно я ступала очень осторожно, стараясь не шаркать ногами по натертому до блеска паркету.

Трисия привела нас в прохладную просторную комнату с внушительным концертным «Стейнвеем» и застекленными книжными шкафами. Вдоль стены тянулась стойка красного дерева с такими же стульями. За ней стоял Дэвид. Сперва мне почудилось, что вот-вот войдет Фрэнк Синатра и исполнит «Незнакомца в ночи», но, кроме Дэвида, в комнате по-прежнему никого не было.

Похоже, Трисия испугалась, но Кэссиди выглядела довольной. Уж не знаю, разведала ли она заранее или угадала, где он, — главное, мы наконец-то оказались в одной комнате. Теперь предстояло его разговорить.

— Здравствуйте, — сказал Дэвид без особого воодушевления. — Не то чтобы тут было особенно весело, но все же добро пожаловать. — Он указал нам на барные табуреты.

— Не возражаешь? — спросила Трисия.

— Как я могу возражать, — произнес он в отчаянии. Возможно, это относилось к смерти Лисбет, или его чем-то напичкали врачи. Оставалось надеяться, что это не так, потому что он налил себе полный бокал.

— Рада тебя видеть, Дэвид, — приветствовала его я, примостившись на крайнем табурете, чтобы не сидеть прямо напротив него.

— К тому же не в больнице и не в тюрьме, — согласился Дэвид.

— Молли прилагает все усилия, чтобы до этого не дошло, — заявила Кэссиди, садясь напротив него.

Трисия устроилась между Кэссиди и мной, но отвернулась от меня и смотрела только на брата.

— В знак признательности. — Он вынул бутылку из мини-холодильника.

— Не стоит, Дэйви, — предостерегла его Трисия, но он не послушался. Умело открыл «Вдову Клико» и наполнил четыре бокала.

— Как говорит Том Уэйтс, шампанское для моих настоящих друзей. — Он картинно расставил перед нами бокалы, а один взял себе.

Не я одна медлила поднять свой бокал. Трисия смерила его уничтожающим взглядом, но до первого глотка он ничего не замечал. Потом Дэвид вздохнул:

— Простите. Сейчас это неуместно, не так ли?

— Ты никогда не слушаешь, — сказала Трисия севшим от сдерживаемых слез голосом. — Почему ты никогда не слушаешь?

— Полегче на поворотах, Трисия, — процедил он сквозь зубы.

— Знаю, тебе больно, но это еще не повод вести себя как идиот. Сперва тебя все жалеют, но потом посмеются над твоей глупостью.

Машинально я накрыла ее руку ладонью — не затем, чтобы остановить ее, а в знак поддержки. Я думала, она оттолкнет мою руку, но она взяла ее в свою и сжала.

— Даже не знаю, почему кто-то еще хочет тебе помочь. Чтобы Молли могла это сделать, тебе придется рассказать ей правду о том, что вы с Вероникой делали в пятницу днем.

Не смея взглянуть на Дэвида или Трисию, я посмотрела на Кэссиди и встретила ее удивленный взгляд. Я лишь догадывалась о том, какого накала достигли страсти в семье Винсент за последние несколько дней, раз даже Трисию прорвало.

— Ты о чем?

— Ты ведь трахался с Вероникой Иннз в пятницу днем? И пожалуйста, без уверток в духе Билла Клинтона! Да или нет?

Дэвид сделал еще один большой глоток и ответил:

— Да.

Трисия вопросительно взглянула на меня. От неожиданности я не сразу нашлась что сказать.

— Зачем?

— Мы с Вероникой одно время встречались. В пятницу днем она стала говорить, что Лисбет вот-вот меня бросит, уйдет из пьесы и вообще не воспринимает нашу помолвку всерьез. Звучало чертовски убедительно.

— Настолько убедительно, что ты с ней переспал? — спросила я, стараясь, чтобы в моем вопросе не чувствовалась ирония.

— Знаю, я наломал дров.

— Потому что Лисбет тебя застукала, — констатировала я.

— Да. К тому же это было не так приятно, как мне помнилось, и вообще того не стоило. — Он сгорбился, поставил локти на стол и потер лоб ладонью. Послушать его, речь шла о простом недоразумении, но вероятно, все было куда сложнее, чем он говорил, раз закончилось убийством.

— Что произошло, когда Лисбет вас застукала?

— Она чем-то запустила в Веронику и заорала на меня.

— А что делал ты? — спросила Трисия сурово.

— Умолял ее простить меня, валил все на эту хитрую бестию Веронику. Известный политический прием, сестричка, найти козла отпущения. — Он попытался улыбнуться, но ничего не вышло. — Она поверила. Ведь в театре они с Вероникой вечно грызлись.

— Ты уже знал, что Лисбет собирается отказаться от роли?

Он покачал головой:

— Я спросил у Лисбет. Когда она перестала орать. Она сказала, что получила интересное предложение, но потом поняла, что нам нужно остаться вместе, тогда мы все преодолеем.

Я очень осторожно задала следующий вопрос, так, чтобы меня не обвинили в давлении на свидетеля:

— Как по-твоему, предложение могло исходить от Джейка Буна?

— От этого придурка? Да Лисбет и слушать бы его не стала, — презрительно усмехнулся Дэвид.

— Она переспала с ним прямо перед тем, как ее убили, — произнесла я самым нейтральным тоном, стараясь не вывести его из себя.

Он покачал головой:

— Быть того не может.

— Ты разозлил Лисбет, переспав с Вероникой, и потом, когда вынес ее из зала. Затем вы разругались, и она швырнула кольцо, которое ты ей подарил. А ты не веришь, что из мести она была способна переспать с Джейком.

В ответ он просто усмехнулся:

— Не верю.

Я снова покрылась гусиной кожей при мысли, что он и сам мог взбеситься и напасть на Лисбет. Утратить над собой контроль. Убить ее. Сейчас детектива Кук не было поблизости, но именно это она пыталась мне внушить. Чем больше я стараюсь выгородить Дэвида, тем сильнее он смахивает на преступника. Может, он и есть преступник?

— Вот так сюрприз. — В комнату вошла миссис Винсент с бесстрастным выражением лица и в безупречно сидевшем на ней костюме из розового твида.

— Добрый вечер, дамы. Дэвид, нам пора.

Трисия резко повернулась на табурете:

— Куда это вы?

— Хотим поужинать в ресторане, детка. А Ингрид приготовит ужин для тебя и твоих подруг, если вы голодны.

Дэвид вышел из-за стойки, потупившись и избегая удивленного взгляда сестры.

— Вы идете в ресторан? — озадаченно спросила Трисия.

— Просто поужинать. Надо держаться вместе, чтобы друзья были рядом с Дэвидом в это нелегкое для него время.

— Да неужели? — спросила Трисия с сильным сомнением в голосе.

1 ... 53 54 55 56 57 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шерил Андерсон - Роковой коктейль, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)