Оливия Карент - Кракле
Она энергично взмахнула руками.
— Да Бог с вами! Что вы! Я всего-навсего личный…
— Ло-ра!!! — раздавшийся громкий оклик Алека не дал ей возможности договорить.
На его голос Джеймс и Лора одновременно повернули головы. Алек быстро приблизился к ним и остановился, стараясь восстановить дыхание.
Джеймс улыбнулся, перевел взгляд на Лору и вернулся к тому вопросу, который интересовал его.
— Вы не договорили, Лора.
Ее немного «выбило из колеи» внезапное появление господина Редфорда. Лора потеряла нить беседы.
Джеймс, догадавшись об этом по ее растерянному виду, напомнил:
— Вы сказали, что являетесь личным…
— Ах, да! — встрепенулась Лора. — Я являюсь личным поваром господина Редфорда.
— Что— о?!! — ошеломленно воскликнул Джеймс. Он повернулся к Алеку и недоверчиво уточнил: — Лора — твой личный повар, Алек? Это правда?
Тот бесстрастно пожал плечами, скептично глядя на него и Лору сверху вниз.
— А что здесь удивительного или необычного?
— Да ничего… в общем… Только я и подумать не мог, что такая девушка, как Лора…
— Мне тоже вряд ли когда-нибудь пришло бы в голову загорать на пляже в сорочке, галстуке и костюме, — едко произнес Алек. — А ты это делаешь, Джеймс. Как видишь, у нас обоих общее пристрастие совершать экстравагантные поступки.
— Пожалуй, ты прав, Алек! — весело согласился тот и добавил: — Хотя должен уточнить, что я, главным образом, ставил своей целью, когда спускался на пляж, все-таки не облучение ультрафиолетом, а беседу с очаровательной девушкой.
— Я это понял, Джеймс. Кстати… Звонила твоя жена. Она просила, чтобы ты обязательно перезвонил ей, — сообщил Алек. — Не думаю, что это что-то срочное или важное. Очевидно, ей просто хочется услышать голос любимого супруга.
— Все! Извините, Лора! — Джеймс вскочил на ноги. — У меня — замечательная жена, но чуть-чуть… ревнивая. Я должен позвонить ей немедленно. Иначе она будет волноваться. А ей этого делать не следует. Потому что через пару месяцев у нас родится малыш. Извините, Лора, пожалуйста, но я вынужден покинуть вас.
— Да что вы, Джеймс! Конечно! — понимающе и мило улыбнулась Лора, глядя вслед уходящему Джеймсу.
Выражение ее лица мгновенно изменилось, когда ее взгляд встретился с пристальным колючим взглядом Алека. Он стоял перед Лорой, засунув руки в карманы брюк, и слегка потопывал носком туфли.
Лора, нахмурившись, серьезно спросила:
— Зачем вы разыскивали меня, господин Редфорд?
Он усмехнулся и саркастично ответил:
— Только затем, чтобы в очередной раз выразить свое восхищение твоей впечатляющей коммуникабельностью. И часа не прошло, как ты отправилась на пляж… а пожалуйста!.. уже нашла собеседника.
— Хм!..
— И почему ты отправилась на море одна, Лора?
Она широко открыла глаза и с изумлением воззрилась на Алека, потеряв дар речи от этого неожиданного вопроса, прозвучавшего, как претензия.
Алек вдруг тоже понял, насколько нелеп и неуместен заданный им вопрос, и, немного сконфузившись, быстро пояснил:
— Я хотел сказать, что… в незнакомом месте… одна… И море ты здесь не знаешь… Мало ли что!.. Лучше было взять кого-нибудь с собой, Лора. Хотя бы одного из охранников.
Лора услышала в его интонациях искреннюю заботу и беспокойство, поэтому немного раскаянно сказала:
— Наверное, вы правы… Но я… не заплывала далеко…
— Если ты хочешь купаться — лучше это делать в бассейне, Лора, — мягко добавил он.
Эти слова в очередной раз вызвали нескрываемое недоумение с ее стороны. Лора посмотрела прямо в лицо Алека и с едва уловимой иронией в голосе произнесла:
— В бассейне?.. Господин Редфорд, я ведь — не гость. Я — повар. И только.
— И что же? — он пожал плечами и помрачнел.
Усмехнувшись, Лора ничего не стала отвечать. Она набросила халат, собрала вещи и в сопровождении Алека вернулась на виллу. Весь путь они проделали, не произнеся ни единой фразы. Алек сразу ушел к гостям, а Лора, переодевшись, поспешила на кухню.
После ужина Алек и его приятели расположились в гостиной. Неожиданно раздавшийся шум и возбужденные возгласы нарушили общую оживленную беседу.
Когда на пороге появился один из охранников, Алек в упор посмотрел на него и немного раздраженно спросил:
— В чем дело?
— Извините, господин Редфорд, пожалуйста, но мы задержали банду злоумышленников. Они пытались проникнуть на территорию виллы. Мы не знаем, что с ними делать, и решили обратиться к вам. Это какие-то сумасшедшие. Один из них — буйно помешанный. Все время смеется. Второй сначала нес какую-то тарабарщину, теперь изображает глухонемого. Ну а …
Охранник не договорил, так как с разных сторон тут же посыпались оживленные реплики:
— О! Это интересно!
— Банда?..
— Наверное, воришки какие-нибудь…
— Мы хотим посмотреть на злоумышленников!
Поскольку общий настрой был очевиден, Алек согласно махнул рукой и, недовольно поморщившись, произнес:
— Ну кто там? Приведите сюда.
— Хорошо, господин Редфорд.
Через несколько секунд на пороге появился все тот же охранник, удерживавший за локоть одного из членов «банды».
Алек ошарашено привстал с кресла. Его глаза широко открылись. Он был не в состоянии вымолвить ни слова. Остальные тоже потеряли дар речи от удивления.
Наконец, обретя голос, Алек резко вскочил с кресла и изумленно воскликнул:
— Олимпия?!!
Это была именно она. Растерзанная, растрепанная, в узких брючках и разорванном ажурном блузоне. Спустя секунду за ее спиной выросли фигуры Стаса, державшегося с достоинством и абсолютно непроницаемым видом, и громко хохочущего Джорджа, тоже в сопровождении эскорта охранников.
— Стас! Джордж! Что случилось?!! — продолжал восклицать удивленный донельзя Алек, сделав охране знак удалиться. Те сразу вышли.
Мгновенно из разных концов гостиной послышались реплики заинтригованных гостей.
— О! Да это очередные гости!
— Сюрпризом, так сказать!..
— Весьма необычная ситуация…
На шум из-за двери выглянула Лора. Она обмерла, узнав родителей и брата, и незаметно скрылась на кухне.
Как и следовало ожидать, Олимпия, ни при каких обстоятельствах не теряющая присутствия духа, бросив быстрый взгляд вокруг, успела заметить дочь, но никак на это не прореагировала. Она улыбнулась и живо принялась объяснять то, что произошло, обращаясь как непосредственно к Алеку, так и к присутствующим.
— Ах, вы не поверите, какие совпадения бывают в жизни!.. Александр, какое счастье, что мы нарушили границы именно ваших владений!.. Какое счастье!..
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Оливия Карент - Кракле, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


