`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Юджиния Райли - Любовники и прочие безумцы

Юджиния Райли - Любовники и прочие безумцы

1 ... 51 52 53 54 55 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Женщина покачала головой:

— Этих страниц нет и в оригинале, сэр.

— Вот как? — удивилась Тереза.

— Да, и мы полагаем, что это просто ошибка в нумерации, поскольку повествование не прерывается. Во всяком случае, ничто не доказывает, что эти страницы были вырваны из дневника. — Женщина опять засмеялась. — Впрочем, относительно их содержания ходит великое множество домыслов.

— Там могла быть карта с указанием места захоронения клада Лаффита? — оживился Чарлз.

— Да, сэр, есть и такое мнение.

Чарлз с Терезой многозначительно переглянулись.

— Как бы то ни было, — продолжала сотрудница библиотеки, — я сейчас покажу вам одну из наших копий, и вы сравните ее со своей. У нас есть и английские переводы. Желаете взглянуть?

— Конечно! — воскликнула Тереза. Женщина указала на дверь:

— Тогда идите за мной.

Она провела их в читальный зал, помогла зарегистрироваться и усадила за стол, потом принесла библиотечную копию дневника и один из опубликованных английских переводов. Несколько часов Тереза и Чарлз сравнивали две копии (они оказались совершенно идентичными) и читали английскую версию дневника.

Когда они сели в машину, Чарлз покачал головой.

— Если дневник действительно написан Жаном Лаффитом, как полагают эксперты, то этот человек резко изменил свой образ жизни после отъезда из Галвестона. Обосновавшись в Миссури, он завел там семью и постепенно тратил деньги, добытые в бурных морских баталиях.

Тереза кивнула.

— К тому же, по словам сотрудницы библиотеки, он забыл, в каком месте Галвестона зарыл большую часть своих сокровищ.

— Так утверждают все отошедшие от дел пираты, — усмехнулся Чарлз.

— Лаффит был не пиратом, а капером, — напомнила ему Тереза.

— Один черт. — Чарлз задумался. — Интересно, что между копией дневника, принадлежавшей твоему брату, и библиотечным экземпляром нет никакой разницы. Однако мне не дают покоя пропавшие страницы.

— Мне тоже.

Чарлз взмахнул рукой:

— Есть идея! Ты, конечно, обратила внимание, что Лаффит перебивал текст в дневнике различными вставками?

— Да. Вырезками из газет и прочим материалом.

— Что, если эти две страницы тоже были вставкой, которую потом изъяли…

Тереза усмехнулась:

— Ты хочешь сказать, там была карта с указанием места, где зарыт клад?

Чарлз кивнул:

— Вот именно. В этом есть логика. Достаточно прочесть дневник, чтобы понять: Лаффит явно лукавил, говоря, что забыл место, где спрятал свои сокровища.

Она удивленно вскинула брови:

— Ты думаешь…

— Я думаю, что Кларк Суинсон нашел пропавшие страницы в тайнике старинного галвестонского дома и отдал их Фрэнку, чтобы тот их перевел, — воодушевлено продолжал Чарлз.

— Да! — подхватила Тереза. — Вот почему Фрэнк захотел изучить весь дневник. Ох, Чарлз, кажется, мы близки к разгадке тайны!

— Согласен. Но где эти страницы — вот в чем вопрос.

— Понятия не имею. Есть и еще один вопрос: не являются ли страницы, пропавшие из дневника Лаффита, теми самыми бумагами, которые требует от меня Свиное Рыло?

— Похоже, что так оно и есть, — мрачно изрек Чарлз.

— Значит, Свиное Рыло — это Кларк Суинсон, который пытается забрать свои бумаги?

— Не исключено, — отозвался Чарлз, сдвинув брови. — Но мы не должны сбрасывать со счетов других подозреваемых.

— Да, это было бы глупо.

— В любом случае нам надо немедленно поговорить со Суинсоном или его матерью. Скорее всего ключ к разгадке в руках у Кларка.

— Итак, назад, в Галвестон?

— И без промедления!

Чарлз разогнал машину, но мысли в голове у Терезы крутились быстрее, чем шестеренки двигателя. Наконец-то все прояснилось: Фрэнк действительно охотился за сокровищами Лаффита, о которых узнал через Кларка Суинсона, и за это его убили. Но кто? Суинсон? Свиное Рыло? Маноло и его дружки? Или кто-то еще?

А может, Чарлз? Тереза покосилась на своего спутника, сосредоточенно управлявшего автомобилем. Она успела привязаться к этому человеку, хотя по-прежнему сомневалась в искренности его намерений. Конечно, было непростительной глупостью так довериться незнакомцу, но она ничего не могла с собой поделать. Они с Чарлзом ввязались в очень опасную игру, и это единственное не вызывало сомнений.

Не успел Чарлз повернуть на южное шоссе, как сзади раздался громкий хлопок. Тереза вздрогнула и испуганно огляделась по сторонам.

— Что это было? Автомобильный выхлоп?

Чарлз посмотрел в зеркальце заднего обзора.

— Нет, милая. Это был выстрел.

— Что?! — Тереза вывернула шею и увидела знакомый приземистый автомобиль, ехавший вплотную к их бамперу. Из окна водителя высовывались мужская голова и рука. — О Боже! Это Маноло с дружками! У него пистолет!

Прозвучал еще один выстрел. Чарлз окинул быстрым взглядом плотный транспортный поток.

— Ложись на пол, Тесс, а я попытаюсь от них оторваться.

Тереза отстегнула ремень безопасности и поспешно сползла вниз. Чарлз выжал педаль газа и резко свернул влево. Судя по сердитому вою автомобильных гудков, он перестроился в другой ряд.

— Ты от них ушел?

— Нет. Эти мерзавцы все еще у меня на хвосте. — Прозвучал третий выстрел, а вслед за ним — легкий металлический удар.

— Господи, Чарлз, они в нас попали? — вскричала она.

— Проклятие! — выругался он. — Ну все, с меня хватит! — Машина метнулась вправо и встала, взвизгнув тормозами. Тереза съежилась под сиденьем.

— Что ты делаешь, Чарлз?

Он дернул ручник и заглушил двигатель.

— Сейчас поговорю с этими кретинами.

Она испуганно вскинула голову:

— Нет, Чарлз, не надо! Они тебя убьют!

Но он уже выходил из машины.

— Сиди на полу и не высовывайся, — предупредил он, погрозив ей пальцем.

— Чарлз!

Дверца захлопнулась — он ушел. Нарушив его приказ, Тереза перебралась на сиденье и оглянулась. Глаза ее округлились. Чарлз яростно размахивал руками и кричал на Маноло, который стоял ярдах в пяти от них, перед своей машиной, с пистолетом в руке.

— Ты, придурок, посмотри, что ты наделал! — орал Чарлз. — Пробил дыру в моем бензобаке!

— Мы хотим получить свою долю, парень! — крикнул Маноло в ответ, размахивая пистолетом.

— Если вы нас угрохаете, то не получите ни цента. Убирайся отсюда, идиот!

На глазах у ошеломленной Терезы Чарлз вернулся к машине, рывком распахнул дверцу и сел за руль.

— Ну что, ты доволен? — язвительно спросила она. Он включил зажигание.

— Помолчи, Тесс. На сегодня мне хватит разборок.

В ее дверцу постучали. Вздрогнув, она обернулась и увидела усмехающегося Маноло. Теперь его пистолет был заткнут за пояс.

1 ... 51 52 53 54 55 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Юджиния Райли - Любовники и прочие безумцы, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)