Когда приходит шторм - Карина Шнелль
Джек положил мне руку на плечо, привлек к себе и шепнул на ухо:
– Какой приятный сюрприз!
Мне тут же стало тепло – от кончиков пальцев ног до корней волос.
– Итак, Марли, теперь ты знакома со всей шайкой разбойников, – со смехом объявил мистер Уилсон.
– Дедушка, а разве мы шайка разбойников? – возразила Мара, задумчиво сдвинув брови. – Мы же семья!
– Ах да, как же я забыл! – Мистер Уилсон хлопнул себя по лбу.
– А мы не все! Наших пап нет! – выкрикнула Нелли.
– Мужей мы сегодня оставили дома, – пояснила Тони. – Решили, ты и без того будешь в таком шоке от Уилсонов, что надолго хватит. Обойдемся без еще двоих возмутителей спокойствия, которые имели наглость с нами породниться.
– Зато появится повод опять зайти в гости, – с ухмылкой добавила Алекс.
– Буду очень рада! – кивнула я смущенно. В груди снова разлилось тепло.
– Посмотрю, как там гриль, – объявил мистер Уилсон и протопал на террасу. Он прихрамывал едва заметно; я нипочем не догадалась бы о протезе. Однако от Стюарта не укрылся мой беглый взгляд, и он шепотом проговорил: – Афганистан. Почти десять лет назад.
Я нашла его руку и сочувственно пожала. Он с благодарностью ответил. А ведь отцу Джека повезло, что он вообще выжил, хотя и потерял ногу. Наверняка семья каждый день благодарит судьбу за то, что он сейчас с ними.
– Проверю духовку. Там печется багет с ароматными травами. – Миссис Уилсон повернулась к двери.
– Могу чем-нибудь помочь? – спросила я.
Она остановилась и улыбнулась мне.
– Нет, Марли, ты наша гостья. Идите-ка, ребята, на воздух, отдохните немного. И покажите Марли сад.
Мы с Джеком следом за Алекс, Тони и девочками вышли наружу и устроились в шезлонгах. Мара и Нелли устремились к качелям, чтобы там похвастаться книжками друг перед дружкой, а мы завязали беседу.
Выяснилось, что обе сестры старше Джека на несколько лет и он, как младший ребенок, всегда считался баловнем семьи.
– К тому же хорошо учился, – закатила глаза Тони, – а еще в хоккей играл.
– И в футбол, – вздохнула Алекс. – Вот только вечно отвлекался на всякие авантюры.
Джек толкнул сестру локтем. Она захихикала. Как будто обоим лет по девять!
– А у тебя, Марли, есть братья или сестры? – спросила Тони.
Я застыла на месте. Как и всегда, стоило кому-либо задать вопрос о моей семье. Однако на сей раз обычная в подобных случаях паника меня не охватила. Я сглотнула, расправила плечи и откашлялась. Джек с тревогой взглянул на меня и открыл было рот, чтобы прийти на помощь, однако я украдкой покачала головой. В последние недели я очень повзрослела и так много о себе узнала, что разговор на эту тему уже не повергнет меня в ужас. Я произнесла твердым голосом:
– Нет, я единственный ребенок. Выросла у бабушки с дедушкой.
– В Торонто? Или?.. – спросила Алекс.
И все? Никакой необычной реакции, сочувственных взглядов, преисполненных печалью вздохов. Всего лишь задали уточняющий вопрос. Мир продолжил вращение, а я была так ошеломлена, что не сразу смогла ответить.
– Да. Родилась и выросла в Торонто, – пролепетала я наконец.
– Круто. Я там пару лет назад провела длинные выходные, – сказала Алекс. – Мне реально понравилось. На что уж я не фанатка больших городов, однако у Торонто особый шарм.
Я кивнула. В уголках губ зародилась улыбка. Догадывалась, куда клонит Алекс. И внезапно ощутила тоску по городу. По его небоскребам и паркам, ресторанам и торговым центрам, даже по шуму и выхлопным газам. По нашему убогому маленькому домику, по бабушке с дедушкой.
Я почувствовала на себе взгляд Джека. Он разволновался – явно недоволен, что сестры напомнили мне о Торонто. Я накрыла ладонью его руку.
– Ужин готов! – объявил мистер Уилсон с противоположного конца террасы. Он как раз перекладывал щипцами мясо с гриля на блюдо.
Джек незаметно расслабил плечи и выдохнул. Испытал облегчение, оттого что отец прервал разговор? А хочет ли он, чтобы я задержалась в Сент-Эндрюсе? Внезапно меня охватило нетерпение. Нужно срочно рассказать ему, что я и правда планирую остаться надолго! Вместе мы найдем решение.
Сердце подпрыгнуло от радости. Я с нежностью посмотрела на Джека, и на несколько долгих секунд мы утонули в глазах друг у друга. Я готова! Готова остаться с Джеком. Готова жить в Сент-Эндрюсе. Готова начать с нуля. Прямо сегодня и объявлю наконец официально. Я прогнала легкие сомнения, которые маячили на задворках разума; прогнала вопросы, которые меня все еще терзали. А хочет ли Джек того же самого? Вдруг я для него всего лишь летний роман? Готов ли он сделать следующий шаг? Однако я никогда не узнаю, что он чувствует, если не откроюсь сама.
Он улыбнулся мне; я тоже ответила улыбкой. Сердце затрепетало испуганным воробушком.
Мы помогли миссис Уилсон перенести с кухни на террасу два салата, соус барбекю и багеты с травами, а затем расселись за длинным столом.
Только я собралась занять место рядом с Джеком, Мара и Нелли принялись спорить за последнее свободное место возле дяди. Я пересела на соседний стул – а не то дело дойдет до драки!
Мара сделала большие глаза.
– Разве ты не хочешь сидеть рядом с дядей Джеком?
Уголки моих губ дрогнули.
– Думаю, один раз как-нибудь переживу.
Мара сосредоточенно наморщила лоб, а затем удовлетворенно кивнула.
– Хорошо. Я вообще-то хотела сидеть и рядом с Джеком, и рядом с тобой.
Умиление захлестнуло меня через край. Я одарила девчушку широкой улыбкой, и она с ногами вскарабкалась на стул между Джеком и мной.
Тони перегнулась ко мне через стол и прошептала:
– Ну и ну! Так быстро у нас дружба еще не случалась. Ты произвела на детей неизгладимое впечатление!
Мои щеки зарделись. Пришлось срочно повернуться к мистеру Уилсону, который раздавал стейки.
За ужином родители Джека осведомились о моей работе в ветклинике и заверили, что Сью, сестра миссис Уилсон, говорит обо мне исключительно в восхищенных тонах. Я рассказала, какое удовольствие получаю от работы и о том, что даже подумываю получить образование в области ветеринарии. Упомянула, что уже гуглила учебные заведения, предлагавшие обучение данной специальности. Университет Нью-Брансуика в Сент-Джоне – всего лишь час езды на машине! – являлся моим фаворитом.
Джек изумленно на меня покосился. Это одна из тем, которую я хотела обговорить с ним позднее. Сразу после того он передал мне соус и коснулся пальцев, задержав руку чуть дольше, чем требовалось. Я надеялась, в знак того, что он тоже рад.
В обществе Уилсонов я чувствовала себя комфортно, причем по совершенно другой, но не менее веской причине, чем в обществе Эда, Дебби и Аннабет. Доброжелательная семья, которая в прошлом однозначно была вынуждена бороться со своими собственными демонами, приняла меня совершенно естественно; я была тронута до глубины души.
Окинув взглядом собравшихся за столом, я поняла, что вижу перед собой все, о чем мечтала. Уверенность. Стабильность. Рядом родители, братья и сестры. Они всегда поддержат, чем бы я ни занималась и какие бы подводные камни ни подкинула судьба. Тепло, любовь, признание, чувство защищенности. А еще чувство общности и солидарности, которые я узнала в эти выходные благодаря Эду, Дебби и Аннабет. Дедушка с бабушкой делали для меня все, что могли, но даже их любовь не смогла возместить ужасные первые детские годы. У Джека было то, о чем я тосковала всю жизнь. Теперь мне верилось: я тоже получу это. Мы с Джеком будем вместе. В Сент-Эндрюсе.
Неужели я не сплю? Непринужденная беседа, теплый вечерний воздух, солнце, медленно клонящееся к горизонту, рокот моря вдалеке, вкус свежей малины и ванильного мороженого, которые миссис Уилсон подала на десерт… Как бы хотелось провести еще много подобных вечеров в этом доме!
Наконец от солнца осталась лишь лиловая полоска у горизонта, в воздухе похолодало, а вокруг громко застрекотали сверчки. Миссис Уилсон встала, чтобы убрать со стола. На этот раз я настояла на том, чтобы ей помочь.
Джек остался на террасе, чтобы вместе с отцом отчистить гриль. Мара и Нелли вдвоем уснули в шезлонге, крепко прижимая к себе новые книжки.
Миссис Уилсон и Алекс, весело переговариваясь, отправились на кухню загружать посудомойку, а мы с Тони носили с террасы посуду.
Когда с посудой было покончено, Тони
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Когда приходит шторм - Карина Шнелль, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


