Даниелла Шоу - Атлас и кружева
— Не застегивайся, мы ненадолго. Можешь поверить.
И действительно, через минуту машина свернула на траву.
— Почему мы остановились? Ведь тут…
— Терпение, — сказал Хью. — Сейчас я открою дверь и помогу тебе выйти. Не хочу, чтобы ты споткнулась. Тут опасно.
Салли осторожно вылезла из машины и оказалась посреди куч дранки, деревянных планок и кирпича.
— Осторожно. Держись за меня. Днем это оживленная стройплощадка.
— А ночью что?
— А ночью, — Хью негромко засмеялся, — она превращается в мечту девушки!
— Ты забыл, что я давно не девушка?
— Неважно. Важно то, что ты моя мечта. А теперь закрой глаза. — Салли послушалась, и Хью развернул ее в противоположную сторону. — О'кей. Теперь открывай.
— Но я все еще не понимаю, зачем ты привез меня на стройку…
— Конечно, не понимаешь, — добродушно сказал он. — Все это должно казаться тебе очень странным, поэтому дай объяснить. — Хью указал на дальний конец стройплощадки и объявил: — Вот почему я хотел, чтобы ты выехала из этой квартиры! Сейчас здесь неказисто, но скоро эта куча кирпича и строительных лесов станет твоим домом. Куда более подходящим для нашего малыша, чем крошечная квартирка с одной спальней, где негде повернуться!
В луче света, идущем из окна бытовки, Салли недоверчиво изучала лицо Хью.
— Почему, — прошептала она, — почему ты в конце концов решил признать Стэнли своим?
Хью уныло улыбнулся.
— Это очень длинная история, которую я предпочел бы забыть. Расскажу по дороге. И надеюсь только на то, что ты найдешь в себе силы простить меня.
— Попытаюсь, — вздохнула она, и два темных силуэта слились в один.
Услышав шаги на лестнице, Терри выглянул на площадку, увидел Салли и Хью и встревожился.
— Салли, все о'кей?
— Да. Спасибо, Терри, беспокоиться не о чем.
— Вы уверены? — Он бросил сердитый взгляд на Хью. — Если что, позовите.
— О Господи! — пробормотал Баррингтон. — Какая муха его укусила?
— Он думает, что ты полный и законченный ублюдок!
— Догадываюсь, что так думают многие. Ничего удивительного, что у меня горят уши. Наверное, я заслужил это.
— Угу, — вздохнула Салли и прижалась к нему. — Роз, Лаура и Марион придерживаются того же мнения. Если бы они были ведьмами из "Макбета", ты бы еще несколько недель назад превратился в жабу!
— А они до сих пор не знают, кто отец ребенка?
Салли покачала головой.
— Надеюсь, в свое время они это узнают, но я буду тебе очень признателен, если они немного погодят превращать меня в жабу или лягушку.
— Уж лучше в лягушку.
Хью захлопал глазами.
— Если бы ты был лягушкой, — улыбнулась она, — то мог бы спать у меня на подушке. А потом я бы поцеловала тебя, и, кто знает, вдруг бы ты превратился в принца!
— Сильно сомневаюсь!
— В чем?
— В том, что после моего ужасного поведения ты позволила бы мне спать на твоей подушке.
— Не знаю, не знаю, — поддразнила она. — Поживем — увидим. Но только не сегодня ночью. Я ужасно устала, да и день был тяжелый. Кажется, и у тебя тоже.
— Салли, если бы ты только знала! Эти недели были для меня адом. Знаешь, пожалуй, нам надо куда-нибудь вместе уехать. Подожди несколько дней, ладно? За это время я что-нибудь придумаю.
ГЛАВА 17
Салли составляла список покупок, но ее мысли то и дело возвращались к рассказу Хью об аборте Серены, последовавшей за ним лжи и безвременной смерти Стэнли. У нее не укладывалось в голове, как можно быть столь жестокой и коварной. Неудивительно, что Хью так скверно выглядел. Ситуация складывалась нелегкая. Хью сказал ей, что разговаривать с Сереной пока не время. Но что случится, когда оно наступит? Что скажет Хью и как будет реагировать на это Серена?
Салли пожала плечами и вернулась к перечню; ей и без того было о чем подумать. После нескольких недель размышлений Хью решил, что им нужно уехать в долгий уик-энд. Он предложил Котсуолдс. Во-первых, это недалеко, а во-вторых, он слышал от приятеля, что там пустует замечательный коттедж. Правда, без еды, но в окрестностях сколько угодно ресторанов и кафе, так что это не проблема. Если Салли купит продукты для завтрака, все остальное он берет на себя. Они будут вставать когда захотят, есть когда нравится, а потом она будет отдыхать, отдыхать и отдыхать! На этом настаивал Хью.
В кулинарии она увидела знакомую фигуру. Ричард! Салли быстро отвернулась, взяла сыр, паштет, полуфабрикаты и пошла покупать хлеб. Тут кто-то коснулся ее плеча.
— Салли, это ты? Я не сразу тебя узнал. Как поживаешь?
— Как видишь, прекрасно.
Глаза Ричарда быстро опустились с лица Салли на ее выпуклый живот и вылезли из орбит.
— Ты беременна? Но…
"Но как" или "но кто"? Не дожидаясь окончания фразы, Салли просто сказала:
— Должно быть, это бросается в глаза. Как поживают Шарон и дети? Насколько я знаю, у вас родился мальчик.
Ричард слабо кивнул, все еще не веря своим глазам.
— Да, Деймон, — пробормотал он. — Ему три месяца. Слава Богу, он спит лучше, чем Джейд в его возрасте.
— Вижу, тебя послали за покупками, — сказала Салли, покосившись на тележку Ричарда, нагруженную продуктами.
— Да. Шарон устает, поэтому дает мне список. — Он показал вырванный из тетради листок, заполненный детским почерком.
Салли хотела сказать что-нибудь язвительное, но передумала и только улыбнулась. Ричард в джинсах, майке с короткими рукавами и летной куртке казался сущим мальчишкой. На шее висела цепочка. Не хватало только поводка!
Салли купила хлеб, и тут Ричард удивил ее, сказав:
— Можно как-нибудь заскочить к тебе? Ты ведь теперь живешь в Элмсмарше, верно?
— Не стоит, Ричард. Я скоро сменю квартиру, а сейчас уезжаю на несколько дней.
У бывшего мужа вытянулось лицо. Он стоял и смотрел ей вслед.
Что-то мурлыча, Салли повезла свою тележку к автостоянке и едва не столкнулась с другим покупателем.
— Ох, извините, замечталась!
— Салли… Салли Палмер? Я едва узнал вас. Вы изменились.
— Привет, Бернард, — улыбнулась она. — Наверное, все дело в беременности. Я думала, Роз рассказала вам.
— Нет, — ошеломленно ответил он. — Мы с Роз и Доналдом не виделись целую вечность. Я думал как-нибудь пригласить вас на концерт, но вижу, что вы… — Бернард кивнул на руку Салли. Она начала носить гладкое обручальное кольцо. Пусть люди думают, что имеют дело с замужней женщиной.
— Ах, это! Да, — солгала Салли, скрещивая пальцы, как в детстве. Почему-то не хотелось сознаваться Бернарду, что она будет матерью-одиночкой.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Даниелла Шоу - Атлас и кружева, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


