Кэтрин Эллиотт - Женатый мужчина
— Что ж, Гектор, — Джек подошел к нему и протянул руку, — раз все обстоит именно так, могу сказать одно: тебе повезло, приятель. Желаю удачи! — Он радостно пожал ему руку.
Я обняла Розану и прошептала:
— Поздравляю!
Ее голубые глаза сияли.
— Спасибо, Люси. Я так счастлива!
Потом мы сели и позавтракали шоколадным пирогом, который подогревался в духовке, и примерно через час распрощались, обнялись с Гектором и Розанной у двери квартиры, пожелали им всего самого хорошего и пошли по коридору. Я изумленно качала головой.
— Вот это сюрприз, да? — пробормотал Джек, открывая передо мной тяжелую входную дверь.
— С ума сойти. Я вообще ничего не понимаю. Но я рада, — призналась я.
— О, согласен. Хотя проблемы у них будут.
— Думаешь, большие будут проблемы?
— Н-нет, — медленно ответил он. — Нет, они все преодолеют. И решимости им не занимать. К тому же они любят друг друга. — Он улыбнулся. — Сама знаешь поговорку. Любовь побеждает все.
Я вздохнула:
— И… что будем делать с Роуз?
Он пожал плечами.
— А что мы можем сделать? Ничего. Кроме как рассказать ей все, как есть.
— Она нас убьет, — нервно проговорила я.
— Скоро узнаем. — Он посмотрел на часы. — Уже почти двенадцать! Мы там несколько часов проторчали.
Я в ужасе вытаращилась на него.
— Не может быть! — Схватила его за запястье и уставилась на часы. — О господи, правда! Без четверти двенадцать!
— Ты куда-то спешишь?
— Я обещала прийти в одиннадцать!
Он нахмурился.
— Но это же Мэйзи и Лукас, они подождут.
— Да, — пробормотала я, сбегая по ступенькам вниз. — Да, они все поймут.
На тротуаре я замялась и посмотрела на него. Уходи же, уходи! Я припарковала машину, и дом Чарли за углом. Я могла бы пойти пешком. Или даже побежать. Не хочу изображать, будто еду к родителям, не хочу опять искать место для парковки!
— Если ты поедешь через Кингс-роуд, можешь меня подвезти, — сказал он, направляясь к машине.
Я оторопела.
— Нет. Нет, я поеду не через Кингс-роуд.
— Тогда, может, через Тауэрскую башню? Через музей мадам Тюссо? По живописному маршруту?
— Нет, — пролепетала я. — Просто… знаешь что, я тут подумала: зайду-ка я к Терезе. На минутку. Раз уж я здесь. Увидимся, Джек.
— Извини, а я думал, ты опаздываешь. Оказывается, нет. Ну ладно, давай вместе поднимемся. Я бы тоже с удовольствием с ней повидался, раз уж я здесь.
К своему глубокому ужасу, я обнаружила, что меня против воли влекут, почти тащат через парадную дверь и вверх по лестнице через четыре пролета. Все произошло в одну секунду. Мы добрались до четвертого этажа и, запыхавшись, остановились напротив моей старой двери.
— Это квартира Терезы? — Джек широко улыбался.
— Да, — промямлила я, тупо уставившись на знакомую зеленую дверь. — Это ее квартира.
— Ну так что? — Он поднял брови. — Может, постучишь?
«А может, ты отвалишь?» — подумала я, заскрежетав зубами. Но при этом послушно сжала кулачок и постучала. Очень, очень тихо.
— Ее нет, — пробормотала я, резко разворачиваясь.
— Да что ты говоришь, — Джек перехватил мою руку. — Если честно, твой стук услышала бы только маленькая мышка. Может, мне попробовать?
Он поднял кулак и так мощно забарабанил в дверь, что она вся затряслась.
Через несколько секунд дверь распахнулась. На пороге появилась испуганная Тереза.
— О господи! — Она схватилась за горло. — Я уж подумала, что это полиция или отдел по борьбе с наркотиками, а это вы! — Она наклонилась и обняла меня. — Привет, Джек. — Она обняла и его тоже. — Вы не предупредили, что придете, — отругала она нас, приглашая в квартиру. — Заходите, заходите!
— Я случайно решила зайти, в последнюю минутку, и если честно… мне пора.
— Пора? Еще чего. Выпей хотя бы кофе! — Она протолкнула меня в кухню, но Джек так и остался в дверях и помахал ей рукой.
— Был рад увидеться, Тереза, но я ухожу. Люси, когда освободишься, заедешь за мной на Верхнюю Чейн-стрит, шестьдесят девять? Приятного дня. — Он как-то странно посмотрел на меня, кивнул Терезе и ушел, закрыв за собой дверь.
— Тереза…
— Ох, у меня на кухне такой беспорядок! Садись, — она подтащила табуретку, — а я буду разбирать покупки, пока мы разговариваем, и одновременно готовить кофе.
— Нет, нет, Тереза, я не могу! — Я попятилась к двери, говоря шепотом на случай, если Джек все еще стоит в подъезде. — Я бы с радостью осталась, но…
— Но?..
— Я… я встречаюсь с Чарли!
— С Чарли?
— Да, с ним! Помнишь, ты видела его на вечеринке. Такой симпатичный, милый, мускулистый.
Она сдвинула брови.
— И женатый.
— Ну да, женатый, и что такого, — ощетинилась я. — Понимаешь, его жена — религиозная фанатичка, здорово, правда? То есть это, конечно, очень печально и все такое, но с ней невозможно жить! Она распевает мантры в супермаркете, носит чадру и бьется головой о пол, в машине у нее горят палочки для благовоний. Бедный парень совсем не знает, куда деваться. Ох, Тереза, я без ума от него, и мне правда пора, он меня ждет. Я тебе позвоню, ладно?
Я стояла у двери и в мольбе протягивала к ней руки. Тереза пристально посмотрела на меня и улыбнулась:
— Ладно. Раз ты от него без ума, иди. За эти несколько дней я увидела столько превращений. Сначала Розанна, потом Гектор, теперь ты. И выглядишь ты… потрясающе. Теперь иди. — Она легонько меня подтолкнула. — Но будь осторожна!
— Хорошо!
Я с благодарностью поцеловала ее и поспешила вниз по ступеням так быстро, как только могла.
Глава 16
На улице я на минуту остановилась, осторожно покосилась в обе стороны, чтобы убедиться, что Джек уже ушел. Потом быстро побежала на юг. Добежала до конца улицы, свернула налево, пролетела еще немножко и на втором повороте — направо. О да, я прекрасно знала, где именно находится Лэнгтон-Виллас, я тысячу раз моталась по этой улице с несчастной собачонкой Тео и Рэя под мышкой.
Я остановилась у дома 22 и одолела целую гору каменных ступеней; сердце билось где-то в пищеводе. Я нервно оглядела дверные звонки. Оказалось, что на первом этаже живет мистер Чарлз Флетчер, а вовсе не мистер и миссис Чарлз Флетчер. Интересно, это хороший знак? Знак того, что развод неминуем, что это уже свершившийся факт и они задумывались об этом задолго до моего появления?
Я нажала на звонок. Открылась дверь, Чарли появился на пороге, и я радостно ему улыбнулась, получив в ответ еще более лучезарную улыбку. Он выглядел божественно: немного выцветшие черные джинсы и белая футболка, а сверху — клетчатая фланелевая рубашка.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Эллиотт - Женатый мужчина, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


