`

Брак и злоба - Триша Вольф

1 ... 48 49 50 51 52 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Он кладет пистолет перед собой, принимая стоическую, неподвижную позу.

— Вам придется спросить у своего мужа.

Я сглатываю, понимая, как пересохло во рту. Я двигаюсь к столу, чтобы взять бутылку с водой, но звук стука в дверь прерывает мои шаги. Я задерживаю дыхание, ожидая услышать голос Люциана, но другой знакомый голос проникает сквозь дерево и застывает на месте.

Раздается крик, затем громкий удар, после чего дверь разлетается на куски. Мэнникс падает, и страх охватывает меня, когда я вижу, как он целится в моего дядю, протискивающегося в дверь. Дядя Карлос отбрасывает пистолет Мэнникса в сторону и забирает его себе, засовывая за пояс. Затем он направляет на Мэнникса свое оружие.

Я не думаю, я реагирую.

Все, что я вижу, — это жена Мэнникса, возможно, сидящая дома с маленькими детьми, бегающими вокруг ее ног, в то время как он здесь, умирает за меня. Я не могу этого допустить.

Я бросаюсь к дяде и хватаю его за предплечье. Раздается выстрел, и пуля вонзается в стену.

Дядя бросает на меня смертоносный взгляд.

— Черт возьми, ragazza stupida, что с тобой?

Я пытаюсь вырвать револьвер из его рук, но он отступает назад и ударяет стволом по моему лицу. Боль пронзает скулу, жало ослепляет. Во рту появляется медный привкус крови, и я прикасаюсь к лицу, чувствуя, как сталь рассекает кожу.

— Черт, — рычит мой дядя. — Ты была мне как дочь, Виолетта. Но ты стала такой же, как твоя распутная мать. Вечно устраиваешь неприятности. — Он смахивает со лба потные пряди волос, высоко задирает подбородок и смотрит на меня сверху вниз. В его взгляде столько презрения, что я удивляюсь, как он вообще считает меня семьей.

— Ты убил ее, — обвиняю я его.

Его смех безжалостен и пуст.

— Я не убивал эту шлюху. Хотя я заказал на нее покушение, так что да, я тебя понимаю. — Он подходит ближе, и я вижу Мэнникса, раненого и истекающего кровью на полу. Безоружный. Угасающий.

Нора, по крайней мере, подходит к нему и кладет руки на рану в ноге, пытаясь остановить кровотечение.

Я смотрю на дядю.

— Мой отец знал? — Он молчит.

— Кто-то был занят тем, что забивал тебе голову. — Он подбегает достаточно близко, чтобы схватить мою вуаль и волосы, и откидывает мою голову назад. Я не сопротивляюсь, когда он приставляет ствол пистолета к моему виску. Сталь раскаляется добела и обжигает кожу. — Кто, по-твоему, одобрил это убийство? — мрачно спрашивает он. — Твой отец был слишком слаб, чтобы сделать то, что нужно было сделать с твоей матерью. Поэтому я взял эту проблему на себя. Как дон, я мог выдать его, но как ее муж, Сальваторе должен был дать свое благословение.

Тошнота скрутила мой желудок. Благословение. Мой отец, одобривший убийство собственной жены, считается благословением для этих людей. Я опускаю взгляд в пол, стараясь не видеть дядю Карлоса и слыша только голос злодея, которым он на самом деле является. Я не могу сдержать дрожь, сотрясающую мое тело, и гневные слезы, льющиеся из глаз.

Его взгляд изучает мое лицо, его собственное — бесчувственная пустошь. Годы кровопролития и смерти от его рук.

— Похоже, нам придется обращаться с тобой также. — Он сильнее прижимает ствол к моему виску.

Я выдерживаю его взгляд. Если на этот раз он собирается нажать на курок и сделать все сам, я хочу, чтобы он запомнил мои глаза — глаза, которые я разделяю с матерью. Надеюсь, они будут преследовать его.

Только вот, глядя в злобные глаза дяди, человека, который избегал меня, а не относился ко мне как к дочери, как он утверждает, я понимаю, что моя смерть не будет его мучить. Он бездушен. Он убьет снова. Возможно, он убьет Нору.

Или Люциана.

Нет, если мне суждено умереть, я заберу этого ублюдка с собой.

Я резко кручу головой, чтобы вырваться из его хватки, мучительно теряя при этом волосы, и кусаю его за запястье. Он ругается, и у меня появляется достаточно времени, чтобы ударить его по яйцам. Рефлекторно он снова бьет меня по лицу огнестрельным оружием. В глазах потемнело, боль стала такой сильной, что я едва чувствовала живот, а желчь подкатила к горлу.

Я падаю на пол, комната раскачивается. Пока я усиленно моргаю, пытаясь прояснить зрение, я бью его по коленной чашечке. Прежде чем он успевает полностью прийти в себя, я переворачиваюсь и поднимаю платье. Рука дяди тянется к моему горлу и душит меня, пока он поднимает пистолет к моему лбу. В борьбе я тянусь вниз, хватаю нож Люциана, прикрепленный к моему бедру, и вырываю его.

Страх делает тебя слабым — слишком слабым, чтобы защитить себя, — но убежденность пересиливает страх и дает тебе силы вогнать нож в грудь человека. Через кости и хрящи, прямо в сердце.

Звуки затихают, а уши наполняются тяжелым гулом. Кровь бурлит в моих артериях. Я вижу момент, когда мой дядя осознает, что произошло. Он смотрит на свою грудь, на костяную рукоять, на кровь, расплывающуюся по его белой рубашке, словно маленькие красные снежинки смерти.

Он скатывается с меня и хватается за оружие, но уже слишком поздно. Его руки отпадают, а глаза безучастно смотрят в потолок.

Один миг отстраненного облегчения, а затем наступает ад. Я даже не слышала, как он вошел в комнату. Дэмарко обхватывает мои ноги, его руки сжимают мою шею, а он обрушивает на меня поток проклятий.

— Что ты наделала, тупая сука…

Нора появляется над ним, готовая обрушить на его голову большую вазу, но он быстро выбивает вазу из рук Норы и бьет ее кулаком, отправляя на пол.

Через несколько секунд все его внимание снова обращено на меня.

— Ты грязная, гребаная дрянь. Я хочу услышать, как ты задыхаешься, когда я вытрахаю из тебя всю жизнь.

Он протягивает руку между нами и расстегивает свои брюки, а затем с силой задирает мое свадебное платье вверх по бедрам. Я слышу треск рвущегося нижнего белья, когда материал обжигает мою плоть. О, Боже…

Когда я с трудом втягиваю воздух, не в силах наполнить легкие, его полные ненависти, угрожающие глаза — последнее, что я вижу, прежде чем комната погружается в темноту.

Глава 18

Жатва и Вечность

Люциан

Я был готов в одиночку справиться с Карпелла. Один за другим я бы отомстил, методично разрушая организацию изнутри, пока либо я не сотру их мерзость с лица земли, либо они не пустят в меня пулю.

Все изменилось в тот

1 ... 48 49 50 51 52 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Брак и злоба - Триша Вольф, относящееся к жанру Современные любовные романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)