`

Часовня "Кловер" - Девни Перри

1 ... 48 49 50 51 52 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
начать эту дискуссию. Это должно было привести к тому, что мы поругаемся.

— Ник, я хотела поговорить…

— Какого хрена он здесь делает?

Я проследила за его взглядом вниз по подъездной дорожке к огромному черному грузовику, стоящему перед его домом. Транспортное средство было массивным. Тонированные стекла. Хромированное покрытие. Поднятая рама. Меня пришлось бы сажать на пассажирское сиденье, таким оно было таким высоким.

— Кто это? — спросила я.

— Оставайся здесь, — сказал он, припарковывая грузовик и выпрыгивая из него. Дверь захлопнулась за ним, когда он подошел к мужчине, стоящему на его ступеньках.

Он был одет полностью в черное. Цепочка свисала с переднего кармана его джинсов. Поверх футболки на нем был черный кожаный жилет, покрытый вышитыми нашивками.

Это, должно быть, кто-то из мотоциклетной банды его отца.

Учитывая то, что Ник рассказал мне о них, я мгновенно занервничала. Я предполагала, что его общение с клубом ограничивалось членами семьи, но, возможно, я ошибалась, и этот визит означал неприятности.

Пока они разговаривали, посетитель спустился по ступенькам и встал наравне с Ником. Он был примерно того же роста и с такими же каштановыми волосами. Мог ли это быть его младший брат? Было слишком темно, чтобы я могла сравнить их лица.

После еще одной минуты разговора Ник расслабился и быстро обнял мужчину и хлопнул по спине. Пока Ник подходил ко мне, мужчина схватил сумку, которую я не заметила, и вошел в парадную дверь.

— Похоже, у нас есть компания на ночь? — спросила я, когда он открыл пассажирскую дверь.

— Да. Извини.

— Не извиняйся. Это твой дом. Должна ли я пойти к себе домой? — спросила я.

— Абсолютно, блять, нет, — сказал он и помог мне вылезти из машины. Когда мы вошли внутрь, мужчина уже достал себе пива из холодильника и ждал нас в гостиной.

— Дэш, познакомься с Эммелин Остин, — сказал Ник. — Эмми, это мой брат Кингстон Слейтер.

Брат. Верно.

— Привет. Приятно познакомиться, Кингстон, — сказала я, протягивая руку.

— Дэш. Все зовут меня Дэш. Кроме Ника, который называет меня полным именем, когда хочет быть мудаком. Я тоже рад с тобой познакомиться, Эммелин.

Сходств между Ником и Дэшем было много. Даже если бы он не был представлен как брат Ника, я бы сама это поняла. У них были одинаковые волосы и форма тела, хотя у Дэша было множество татуировок на предплечьях, а лицо было покрыто легкой щетиной, в отличие от густой бороды Ника.

— Это что, корона принцессы? — спросил Дэш.

— Ой, — я покраснела и сдернула диадему со своих волос. — Мы были на вечеринке по случаю дня рождения принцессы.

— Вечеринка для принцессы? Ты точно знаешь, как это пережить, Ник.

— Отвали, — сказал Ник. — Ты знаешь, что мог бы найти другое место для ночлега, придурок. Здесь есть мотель.

— Ни за что. Нам с Эмми есть о чем поговорить, — сказал Дэш, опускаясь на диван.

— Эммелин, — поправили мы с Ником оба.

— Я иду за пивом. Ты чего-нибудь хочешь? — спросил меня Ник.

— Вина, пожалуйста.

— Что привело тебя в Прескотт, Дэш? Ник сказал, что ты живешь в Клифтон Фордж, верно? — спросила я, садясь в кресло напротив него.

— Ага. Приехал, потому что думал, что Ник, возможно, захочет помочь мне с машиной. Я не видел этого ублюдка несколько месяцев. В этом году он даже не приехал на Рождество.

Я нахмурилась, чувствуя себя виноватой за то, что отвлекла Ника от его традиционных планов на праздники. Ведь он остался в Прескотте ради меня, хотя я была в Италии. Я ненавидела то, что он пропустил время со своей семьей из-за того, что я сбежала.

— Что за машина? — спросил Ник из кухни.

— «Plymouth Road Runner» 1970 года выпуска, который я реставрирую для парня в Вашингтоне. Я раньше ни над чем таким не работал, но вспомнил, что когда-то ты это делал. Подумал, что ты мог бы помочь мне, — сказал Дэш.

— Я могу это сделать. Где ты ее оставил?

— Привез с собой. Трейлер у твоего гаража.

— Дэш — дерьмовый механик, — ухмыльнулся Ник, протягивая мне мой бокал с вином.

— По сравнению с тобой все дерьмовые механики, — усмехнулся Дэш. — Не слушай его, Эммелин. Я чертовски крут. Я бы поменял тебе масло в любое время. — Он подмигнул.

— Ты пристаешь к моей жене?

Пиво брызнуло изо рта Дэша на него самого и на диван. Ник пробормотал:

— Черт, — и побежал на кухню за полотенцем.

— Ты женат! — крикнул Дэш, вытирая себя насухо.

— Да, — сказал Ник.

Дэш встал с дивана и швырнул полотенце в лицо своему брату.

— Какого хрена, Ник? Как ты мог не сказать нам? По крайней мере мне? Я бы приехал на свадьбу.

— Остынь, Дэш, — сказал Ник и сел на диван.

Дэш пробормотал проклятие себе под нос и тоже сел, сделав несколько больших глотков своего пива.

— Наша свадьба была девять лет назад, — сказал Ник. — В Лас-Вегасе. Ты учился в старшей школе. Не психуй. Я никому не говорил, ладно?

— И за последние девять лет тебе не пришло в голову упомянуть, что у тебя есть жена? Может быть, привести ее домой, чтобы она познакомилась с твоей семьей?

— Мы отдалились друг от друга, — сказала я. — Я жила в Нью-Йорке. И переехала в Монтану только прошлой осенью, и теперь, когда я в Прескотте, мы снова сошлись.

— Мхм, — пробормотал Дэш.

Ник бросил на меня озадаченный взгляд, но я просто пожала плечами и улыбнулась, молча призывая его забыть об этом. Он бы признался, что бросил меня в Вегасе, но я не хотела, чтобы ему пришлось объяснять все наши испытания своему брату. В кои-то веки он сорвался с крючка. Некоторые из старых ран начинали заживать, и я не хотела, чтобы они вскрывались, снова слушая нашу историю.

— Могу я спросить? Почему все зовут тебя «Дэш»?

Оба мужчины посмотрели друг на друга и улыбнулись.

— Моя мама начала называть меня Дэшем16, когда я был маленьким ребенком. Ник построил мне тележку «гоу-карт»17, и, возможно, я сломал тормоза.

— И только после этого мы смогли заставить маленького засранца надеть свой шлем. — усмехнулся Ник.

Дэш пожал плечами.

— Я всегда был адреналиновым наркоманом.

— Расскажи мне больше об этой машине, — попросил Ник.

В течение следующего часа братья говорили об автомобилях, в то время как я тихо сидела, слушая и наслаждаясь своим вином. Я узнала, что у мотоклуба был успешный гараж в Клифтон Фордж, где Дэш работал механиком, а отец Ника был менеджером.

Я заметила, что на протяжении всего разговора им всегда удавалось избегать

1 ... 48 49 50 51 52 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Часовня "Кловер" - Девни Перри, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)