Игра в чужую жизнь (СИ) - Иванова Валерия
Ознакомительный фрагмент
Как ни странно, я даже не заблудилась, а ведь дом был огромен. Мне так и хотелось пойти и обследовать каждый его уголок. Но я боялась наткнуться на его хозяина, а портить себе настроение совсем не хотелось.
Уже подходя к кухне, поняла, что сохранить его все же не удастся. Я услышала голос Тайлера и кого-то еще. Хозяин ранчо говорил что-то о новом заказе. Я замедлила шаг. Сейчас, когда не видела его, не могла не отметить тембр его голоса. Он был низким, с приятными бархатными нотками, ласкающими слух. Если у тех, с кем мне довелось общаться, был ярко выраженный южный акцент, то у него он был практически незаметен и не резал слух. Наоборот, это было… завораживающе.
Что за идиотские мысли? Я разозлилась на саму себя и двинулась дальше по коридору. Нет ничего удивительного в том, что я так отреагировала. Этот голос просто необычен, вот и все. Успокоив себя, я зашла на кухню.
— Доброе утро!
Поздоровалась с самой ослепительной своей улыбкой. За столом сидел мистер Гибсон, который тепло мне улыбнулся и отсалютовал большой кружкой. Напротив стола, прислонившись бедром к столешнице, стоял Эйдан Тайлер.
Я стояла в дверях, как идиотка, и каждым своим нервом чувствовала его изучающий взгляд на себе. А он именно таким и был. Никакой пошлости. Уж в этом я научилась разбираться. Смотрел так, как смотрят на новый предмет интерьера. Пристально, изучающе, но в то же время лениво. Пробежался взглядом снизу вверх по сарафану, и я почувствовала, что покрываюсь мурашками.
— Доброе, мисс Морисон, — его голос отличался от того, что слышала буквально минуту назад. Холодный и равнодушный. А мне почему-то стало обидно, — гляжу, вы поняли, что у нас на ранчо ранний подъём.
Вот сейчас его тон был уже с едва заметной насмешкой. Но на моём лице не дрогнул ни мускул.
— Мне об этом поведали некоторые ваши пернатые обитатели.
Все так же улыбаясь, я прошла и села и за стол. Старик Гибсон тут же подскочил и направился к кофемолке.
— Не нужно, — попыталась остановить его.
Под взглядом Тайлера мне становилось все неуютнее. Услышала короткое хмыканье. Но я не стала поворачиваться в его сторону.
— Нужно, дочка, — подошёл ко мне мистер Гибсон с чашкой кофе, — ублажи старика. Отведай мой кофе.
Я с улыбкой взяла чашку из его рук и сделала первый глоток. Он был восхитительным! Я даже прикрыла глаза, наслаждаясь горячим напитком, но распахнула их, вспомнив, где нахожусь. И тут же поймала на себе взгляд Тайлера. С усмешкой.
— Очень вкусно, мистер Гибсон, — сказала я, повернувшись к нему.
А старик буквально расцвёл от моих слов, улыбнулся и сел обратно за стол.
Молчание затягивалось, и мне было ужасно неловко. Короткими глотками я попивала кофе и мельком наблюдала за хозяином ранчо, который несколько минут назад, казалось, обо мне и вовсе забыл. Он копался в ящике, доставая оттуда какие-то инструменты.
Сегодня он был все в тех же до ужаса протертых джинсах, которые давно пора выкинуть. Клетчатая рубашка с закатанными рукавами и ковбойские сапоги. Ну, еще бы. Куда же без них. Излишне долго я рассматривала его обувь, а когда подняла глаза, с ужасом поняла, что Тайлер смотрит на меня.
Я поспешно опустила глаза в кружку. Наверное, нужно что-то сказать, но я не знала, с чего начать разговор. И просто продолжала пить свой кофе, обхватив кружку двумя руками.
— Мисс Морисон, — услышала голос Тайлера и подняла на него глаза.
Теперь он смотрел на меня серьезно.
— Думаю, следует сразу определить ваше положение на моем ранчо.
Я коротко кивнула, показывая, что согласна. Мистер Ньюман предупреждал, что все будет непросто.
— Хоть вы и гостья, но на ваш счет мне были даны четкие указания, — он как-то странно ухмыльнулся, но тут же взял себя в руки, — здесь не курорт, и потому нам всегда необходима пара лишних рук.
— Я должна буду работать?
Я была готова к этому. Все же это логично. Кто просто так примет совершенно незнакомого человека… Я думала, что мистер Ньюман рассказал мистеру Тайлеру о моих знаниях в экономике и бухгалтерии, и надеялась, что мне будет поручена именно такая работа.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Да, мисс Морисон, — ответил хозяин ранчо, — работники появляются к восьми утра. С утра вы будете помогать мистеру Гибсону на кухне. В течение дня я буду давать вам различные поручения по хозяйству. Вы же заметили, в каком состоянии дом? Также я хочу, чтобы вы привели в порядок некоторые комнаты.
Я слушала его и не верила собственным ушам. Я что, нанялась прислугой? Сидела, даже не в силах сказать что-либо. Просто смотрела на него широко распахнутыми глазами и надеялась, что это просто очередная шутка этого хама.
— Вас что-то не устраивает, мэм? — спросил он.
Хоть бы попытался спрятать усмешку в своих глазах. Ублюдок невоспитанный! И снова это «мэм». Меня уже начинает коробить от такого обращения. Чувствую себя старухой. Я смогла взять себя в руки. Нацепила на лицо свою коронную улыбку и ответила.
— Нет, все в порядке, мистер Тайлер.
На мои слова он удивленно изогнул бровь, видимо, ожидая возражений. Не дождется! Появилось совсем уж глупое и детское желание показать ему язык. Но я все так же сидела, улыбаясь, как идиотка, ожидая его дальнейших указаний.
— Что ж, — Тайлер хлопнул ладонями по бедрам и оттолкнулся от стены. А я невольно проследила за этим движением, и внутри что-то ёкнуло, — для начала сходите в амбар и соберите яйца.
Видимо, на моем лице все же что-то промелькнуло, потому что Тайлер ухмыльнулся краешком губ.
— Как раз и познакомитесь с нашими пернатыми обитателями, мисс Морисон.
Глава 7
Элизабет
Я ни за что в жизни не зайду в этот сарай! Господи, ну почему именно мне выпало это счастье? Пусть сам заходит в эту вонючую дыру и ищет эти чертовы яйца!
Вот уже десять минут я стою перед амбаром и веду с собой монолог. На словах все казалось просто, но на деле…
Во-первых, он вонял. В прямом смысле слова из-за дверей доносилась вонь. Во-вторых, там было темно, и я не знала, как буду искать яйца. Оттуда слышалось тихое кудахтанье, мне же оно казалось громом. Угрожающим таким громом.
Вспомнив о том, что именно этого от меня и ждет мистер Тайлер, я сделала осторожный шажок вперед. Еще один… и еще. Обернулась назад, посмотреть, не видел ли кто моего трусливого входа в амбар, и это стало моей ошибкой. В тот же момент я услышала громкое хлопанье крыльев, резко повернулась вперед, и прямо передо мной оказался петух.
Испугавшись, я сделала шаг в сторону и зацепилась ногой за какой-то крюк. Не смогла удержать равновесие и через секунду уже приземлилась своей пятой точкой прямо на пол. Прекрасно…
Петух же просто развернулся и вышел из амбара. Сволочь пернатая!
Я шумно выдохнула и попыталась встать. Ладони нащупали сено, какой-то мусор и не хочу даже думать, что еще! Но все же кое-как встала и пошла вдоль полок. На каждой из них стояли небольшие ящики, в которых сидели курочки. Они такие спокойные, даже не реагировали на меня. И я с мстительностью подумала, что на этом ранчо даже животные мужского пола невоспитанные. Как и их хозяин.
Как ни странно, справилась я быстро. Это даже оказалось не так уж и трудно. Собрала яйца со свободных полок. В итоге в корзинке, которую мне дал заранее мистер Гибсон, их накопилось двадцать пять штук. А я радовалась, как ребенок. Мой первый «улов».
Вышла из амбара и направилась к дому. Мистер Гибсон что-то помешивал на кухне в большой кастрюле. При моем появлении он улыбнулся и кивнул в сторону стола.
— Садись, выпей сока, Лиззи.
Как-то так получилось, что он стал сразу меня так называть. А я не была против. Мне нравился этот добродушный старик. Выпила сок и решила помочь ему. Все же это мои обязанности. Но он махнул рукой.
— Иди лучше переоденься, — он засмеялся, — удачный поход в курятник?
Странно. Я даже не обиделась. Сейчас тот эпизод самой казался смешным.
— Да, — ответила ему, — повздорила с петухом.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Игра в чужую жизнь (СИ) - Иванова Валерия, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





