Сьюзен Андерсон - Будь моей, малышка
Дверь немедленно распахнулась, и на пороге возникла тоненькая изящная брюнетка.
– Слава Богу, ты приехал! – воскликнула она, но тут же, заметив Джульетту, смутилась. – О, привет. Не ожидала, что Бью не один.
– А вот и моя сестричка. Знакомься, Анабел, – Джульетта Астор Лоуэлл.
– Ого! – брюнетка удивленно подняла брови, гадая, какими судьбами такая именитая дама оказалась спутницей ее брата. Однако в следующую секунду она понимающе кивнула. – Так вы та самая Джульетта, которую Бью приказано охранять!
Не дав Джульетте ответить, Бью втолкнул ее в дом и закрыл входную дверь.
– Я же сказал тебе, сестренка, что мисс Лоуэлл должна везде находиться вместе со мной. Когда ты разбудила меня, то разбудила и ее. По крайней мере теперь ты сможешь угостить нас своими знаменитыми пирожными.
На мгновение Джульетта представила себе, как ее отец выбирается ночью из кровати и через весь город мчится к ней на помощь… Куда там! Разумеется, это было абсолютно невозможно. Если бы она позвонила ему, он бы просто послал кого-нибудь из своих людей, чтобы тот во всем разобрался, а после доложил ему о результатах.
– Мне потребуется наволочка, – заявил Бью и, как только его распоряжение было исполнено, скомандовал:
– Вы обе марш на кухню, а я разберусь с нарушителем спокойствия. Только объясни сперва, Анабел, каким образом крокодил забрался в твою комнату?
– Проник через водопроводную систему в ванной – другого объяснения мне не приходит в голову. А может, он влез по крыльцу еще днем, когда дверь в дом была открыта? – Анабел вздрогнула от отвращения, а потом, повернувшись к брату, погладила его по небритой щеке. – Спасибо, что приехал, Бью; мне ужасно неприятно, что пришлось разбудить вас обоих, но я чуть не свихнулась, увидев, как эта тварь ползает по полу.
Бью легонько сжал руку Анабел.
– Все в порядке, малышка, успокойся. – Он приоткрыл дверь спальни и быстро проскользнул внутрь. Анабел повернулась к Джульетте:
– Простите, что потревожила вас в такой поздний час. Вы, наверное, считаете меня сумасшедшей…
– Нет, но вам несказанно повезло с братом, к которому можно обратиться за помощью в любое время дня и ночи.
– Вы правы, – согласилась Анабел, и в голосе ее прозвучала нежность.
Сидя на кухне, девушки пили ароматный чай, угощаясь домашними пирожными, разговаривали о разных пустяках под аккомпанемент приглушенных ругательств, раздававшихся из спальни. Бью появился спустя десять минут, держа в руке ходившую ходуном наволочку, в которой что-то барахталось. Сверху наволочка была завязана настоящим морским узлом.
Мастерство и скорость, с которой Бью справился с поимкой детеныша крокодила, заставили Джульетту в очередной раз подивиться его смелости и умению не теряться ни при каких обстоятельствах. С беснующимся в наволочке крокодилом в руках он выглядел таким мужественным, что она почувствовала, как к ее щекам прилила кровь, а по спине побежали мурашки.
Победно вытянув в сторону руку с наволочкой, Бью выпятил грудь и постучал в нее кулаком, явно подражай Кинг-Конгу. В то время как Анабел, расхохотавшись, бросилась поздравлять брата с победой, Джульетта, застыв, не в силах была тронуться с места. Сейчас она как никогда хотела обладать Бью Дюпре, обладать полностью и навсегда. Он был так нежен со своими сестрами, так ответственно подходил к своей работе, так… Господи, пора наконец прекратить притворяться, настало время признаться, что она влюблена в него. Да что там – она его любит!
Оседлав стул, Бью швырнул наволочку на пол возле своих ног, и плененное животное снова начало яростно извиваться. Анабел завизжала и отпрянула, а ее брат, снисходительно указав на наволочку, усмехнулся:
– Не бойся, детка, ему теперь ни за что оттуда не выбраться. – Он положил ладони на стол и с притворным недоумением спросил:
– Ну и где же награда победителю?
Анабел немедленно пододвинула к нему тарелку с пирожными.
– Чай, кофе, молоко?
– Молоко. – Он посмотрел на Джульетту:
– Ну, Бутончик, а что же ты молчишь? Почему не скажешь, какой я герой? Давай, давай, не скупись на похвалу – я весь внимание.
Джульетта смутилась. Инстинктивно проведя рукой по распущенным волосам, она скрутила их в пучок и взглянула на Бью:
– Я в самом деле восхищаюсь тобой! Ты такой сильный, ловкий, и… – Она запнулась.
– Золотые слова, ягодка, и относятся они не только ко мне, но и к этому малышу. – Он ткнул пальцем в наволочку на полу и вдруг уставился на шею Джульетты.
– Что? В чем дело?
Бью скрестил руки на груди и с вызовом посмотрел на сестру, а та, проследив за его взглядом, с хитрым видом погрозила ему пальцем.
Джульетта потянулась за сумочкой, где лежало зеркальце, чтобы посмотреть, что их так заинтересовало.
– Бьюрегард Батлер Дюпре! – Обращение Анабел звучало, как речь прокурора. – Ты сказал, что, разбудив тебя, я разбудила и эту даму. Я-то думала, вы спали в разных комнатах, – она снова потрясла пальцем перед его носом, – и, как оказалось, ошиблась. Признавайся, это ты виноват в появлении на ее шее засосов, а?
Джульетте удалось наконец отыскать зеркальце. Едва глянув на свою шею, она в ужасе прикрыла ее ладонью и потупила глаза.
* * *Селеста осторожно просунула голову в дверь офиса.
– Здравствуйте, дорогая, – сладким голосом произнесла она, словно не замечая сержанта, сидевшего на стуле в углу. Впрочем, Бью это не особо волновало: едва взглянув на гостью, он снова углубился в изучение распечаток.
То, что волосы Джульетты не были собраны в пучок, крайне удивило Селесту: она привыкла видеть ее совсем с другой прической, придававшей ей величественный и добропорядочный вид; сейчас же локоны Джульетты, свободно спускаясь по плечам, делали ее похожей на самую обыкновенную женщину, каких можно сотнями встретить на улице.
Джульетта подняла глаза от бумаг и вопросительно посмотрела на миссис Хэйнес.
– Я только хотела поговорить о коктейле, – чопорно сообщила та. – Он должен состояться вечером в пятницу, и я решила, что мне не мешает заранее узнать подробности…
Джульетта понимающе улыбнулась и принялась перебирать бумаги.
– Кажется, Роксанна положила это сюда. Сейчас я постараюсь найти.
Селеста подошла к столу.
– Рада сообщить, что на коктейль придут очень влиятельные люди, члены Бостонского клуба. Надо установить очередь, чтобы успеть представить вас каждому из них.
– По-моему, все уже оговорено: начнем сразу после того, как я скажу благодарственную речь. Где же эта бумага? Ах вот, нашла. – Джульетта протянула листок гостье и, обратившись к Бью, указала ему на стул, стоявший с другой стороны ее стола:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзен Андерсон - Будь моей, малышка, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

