С.К. Хартли - Жили-были...
– Охренеть! – выдохнула я, очевидно, мои хорошие манеры куда-то испарились.
– Охренеть – это ещё слабо сказано, – икнул Куинн, а потом влил в себя остатки шампанского из обоих бокалов и вытер рот тыльной стороной ладони.
– Ты уже надрался до чёртиков, не так ли? – Кайли закатила глаза, когда Куинн захихикал в ответ.
О, да, он совершенно пьян.
Повернувшись к своей трезвой подруге, я уже знала, как собираюсь поступить.
– Я чувствую себя не в своей тарелке, – призналась я. – Я имею в виду, мы же говорим о единственной и неповторимой Вере Вонг.
Скривив губы, Кайли ходила вокруг меня, пристально рассматривая платье. Это вызывало беспокойство. У моей подруги всегда были деньги. Её родители – потомственные богачи, живущие на широкую ногу, и я знала, что, едва взглянув на одежду, Кайли в большинстве случаев могла определить её приблизительную стоимость. Подруга изучала наряд намного пристальнее, чем я привыкла. И без сомнения, результат выбьет меня из колеи.
Подруга сделала круг, изучая платье, а потом остановилась передо мной. Подняв глаза, Кайли пожала плечами.
– Шестьдесят две тысячи, – небрежно заявила она, словно сумма незначительная, как обычная простуда. – И несколько центов.
У меня едва глаза на лоб не полезли. Шестьдесят две тысячи долларов? Чёрт возьми, кто готов заплатить столько за платье?
– Хлебных палочек или долларов? – Я замолчала, ещё раз взглянув на платье. – Пожалуйста, скажи, что хлебных палочек. Не хочу думать, что сейчас на мне платье стоимостью дороже нашей квартиры!
Смеясь, Кайли покачала головой. Она привыкла к тому, что из-за денег я выхожу из себя, особенно, когда дело доходит до дорогой одежды.
– Это же единственная и неповторимая Вера Вонг! – заявила она, будто я могла забыть, где нахожусь.
– Да хоть самый крутой в мире мусорный мешок. И всё равно я бы не потратила такую кучу денег на чёртово платье! – Я потёрла виски, чувствуя, как участился пульс. – О боже, меня сейчас хватит удар прямо в салоне Веры Вонг.
Закатив глаза, Куинн поставил пустые бокалы на столик около двери. Потом стряхнул пылинку со своей бледно-розовой рубашки, посмотрел на Кайли и кивнул.
Какого чёрта они задумали на этот раз?
Куинн круто повернулся и вышел из комнаты. Пульс начал зашкаливать, когда я перевела взгляд на Кайли. На её губах играла хитрая ухмылка.
– Какого чёрта ты сделала?! – закричала я, в моем голосе отчётливо слышался южный акцент.
Отступив назад, Кайли вскинула руки в защитном жесте и, попятившись к двери, выскользнула следом за Куинном. Взмахнув руками, я тяжело вздохнула. Мне нужно выбраться из этого платья, и как можно быстрее. Стоя на платформе, я не очень грациозно расстегнула крючки на корсаже и, насколько смогла достать, опустила язычок молнии, а потом стянула лиф до талии.
Но прежде чем я опустила его ещё ниже…
– Твою мать! – завизжала я и подтащила ткань вверх, прикрывая грудь и сгорая от стыда, что кто-то застукал меня голышом.
Очень глупо с моей стороны. Я должна была зайти за ширму вместо того, чтобы выскакивать из платья, словно змея из кожи, лишь бы побыстрее от него избавиться.
Когда я повернулась к незваному гостю, у меня перехватило дыхание.
В нескольких шагах от меня стоял тот, из-за кого я оказалась здесь, в этом дурацком положении.
Габриэль.
– Пожалуйста, не обращай на меня внимания, – ухмыльнулся он, встав у меня за спиной и глядя на меня в зеркало. – Впереди как раз самое интересное.
– Извращенец! Какого чёрта ты здесь делаешь? Я думала, ты со мной не разговариваешь.
Это было довольно стервозно, но я всё ещё чувствовала себя униженной и немного злилась из-за сложившейся ситуации.
Он гортанно хохотнул, и от этого звука я ощутила приятный трепет внизу живота.
Проклятье!
– По поводу извращенца согласен, а с тем, что не разговариваю с тобой, нет. – Габриэль потянул за ткань полуспущенного платья, едва прикрывавшего грудь. – Мне позвонил Куинн. Сказал, что ты на грани нервного срыва.
Застегнув крючки на корсете, он положил руки мне на плечи и легонько сжал их. Дыхание перехватило, и я могла поклясться, что без следующего вздоха просто задохнусь. Наши взгляды встретились в зеркале, и, думаю, впервые я увидела его настоящего.
Не Габриэля Блэка, миллионера и бизнесмена, или же моего клиента.
А мужчину, который сводил меня с ума, подталкивал к действиям, заставлял раскрыться, разгадал все секреты и обнажил мою душу. Никогда в жизни я такой не была.
– Для тебя это игра? – прошептала я, глядя ему прямо в глаза.
Пока я ждала ответа, его взгляд слегка помрачнел. Я не знала, почему вдруг у меня вырвались эти слова, но понимала, что в итоге они свяжут наши судьбы.
– Я не играю в игры, Пэйтон, – прорычал он, будто я действительно его оскорбила.
Опустив взгляд на мою обнажённую спину, Габриэль провёл ладонями по моим плечам, отчего кожа покрылась мурашками. Почему он так на меня действует?
– Тебе нужно понять, что... – он замолчал и, медленно потянув язычок вверх, застегнул молнию до самого верха. Потом снова посмотрел на меня, и я опустила руки. – Когда я чего-то хочу, то получаю это любой ценой, и не одна преграда меня не остановит. И знаешь что, Пэйтон?
Его руки вернулись к моим плечам, и это прикосновение разожгло во мне нечто, что я не могла контролировать. Габриэль медленно повернул меня к себе лицом, а потом резко прижал к своему телу. Наше дыхание смешалось.
– Я хочу тебя.
В горле встал комок, и я отвела взгляд. Какого чёрта со мной творилось?
– В этом платье я чувствую себя проституткой, – прошептала я, пытаясь кардинально сменить тему разговора.
Схватив пальцами мой подбородок и повернув к себе лицом, Габриэль заглянул мне в глаза.
– Это не фильм «Красотка», – прорычал он, напряжённость в его взгляде застала меня врасплох. – Я начинаю понимать, насколько у тебя искажено восприятие любви. Как бы нам того ни хотелось, Пэйтон, но сказки и фильмы не показывают настоящую любовь.
– Ты говоришь так, словно у тебя был некоторый опыт.
– Когда-то давным-давно, – печально признался он, тут же ухитрившись вогнать меня в ступор.
– Зачем ты это делаешь? – спросила я, но потом решила изменить вопрос. – Что мы делаем?
– Я тебе уже сказал, что хочу тебя, – ухмыльнулся Габриэль, наклонившись ближе. Наши губы разделяло всего несколько сантиметров. Он коснулся моего лба своим, и я изо всех сил постаралась совладать с желанием закрыть глаза. – Ты выглядишь сногсшибательно.
– Чувствую себя ходячей рекламой денег, – призналась я скорее себе, чем ему.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение С.К. Хартли - Жили-были..., относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

