Джулия Лэндон - Влюбиться в звезду


Влюбиться в звезду читать книгу онлайн
Но счастлива ли она?
Нет. Ей страшно. Очень страшно. Потому что за ней охотится таинственный убийца, который не остановится ни перед чем, пока не добьется вожделенной цели. А полиция считает все ее страхи и подозрения фантазиями капризной дивы!
Единственный, кто может помочь Одри, – бесстрашный телохранитель Джек Прайс, мужчина, который давно влюблен и готов отдать за нее жизнь.
– Ладно, а теперь я хочу убедиться, что все понял правильно – ты везешь Одри в ее родной город, где, вероятно, познакомишься с мамой и папой и проведешь пару дней. Так?
– Ты все выяснил, Ренни? – раздраженно спросил Джек.
– Последний вопрос – у вас что, свидание? – Майкл расхохотался над своей неуклюжей шуткой.
Джек вздохнул:
– Если ты уже покончил с детскими подколками, может, займешься поисками самолета?
– Черт, конечно, будет тебе самолет, – фыркнул Майкл и, к счастью, перевел разговор с этой ерунды на организационные вопросы.
Этой же ночью самолет ждал их на частном аэродроме около Роли. В час ночи их туда отвезли Кортни и Тед (Джек подозревал, что тот уже попался на крючок). Тед помог погрузить пару дорожных сумок, а потом отвел Одри в самолет.
Когда она оказалась внутри и села на одно из кожаных сидений у столика в хвосте самолета, Тед засуетился и заявил, что нужно скорее доставить Кортни в отель.
Джек проводил его, увидел, как Кортни обогнула машину и подошла к дверце у пассажирского сиденья, возвел глаза к небу и запер дверь самолета.
Потом оглянулся на Одри:
– Все в порядке?
– Да, – ответила она, осматривая салон. – Я хочу по пытаться немного поспать, если ты не против.
– Конечно, – сказал Джек. – Мы должны вылететь отсюда через пятнадцать минут. До Далласа около двух часов лету.
– Ладно.
– Пристегнись, – напомнил Джек и вошел в кабину. Но Одри уже откинулась на спинку кресла и закрыла глаза. И выглядела она, подумал Джек, очень уставшей.
Он закрыл за собой дверь и занялся делом. Через полчаса, достигнув безопасной высоты полета и выяснив все с несколькими диспетчерскими пунктами, Джек включил на полную громкость свой айпод. И когда почувствовал, что кто-то прикоснулся к его плечу, едва не прошиб крышу самолета.
Джек резко повернулся, выдергивая наушник, и нахмурился, услышав веселый смех Одри.
– О Боже! – воскликнула она. – Ты чуть не катапультировался!
– Люди, как правило, стучатся, – сказал Джек, снова поворачиваясь к приборной доске.
– Я стучалась, но ты был полностью поглощен своим ийподом. – Она облокотилась на его плечо, вглядываясь и лобовое стекло; белокурый локон упал с ее плеча и теперь щекотал ему щеку. – Ого! Там черным-черно!
Да, там черно, поэтому он и должен смотреть на приборную доску, а не на холмы ее грудей.
– По-моему, ты собиралась поспать, – произнес Джек.
– Не могу, – ответила Одри. – В голове слишком много всего. Можно, я посижу тут? – спросила она, указывая на кресло второго пилота.
– Пожалуйста, – отозвался Джек, глядя, как она протягивает туда сначала одну длинную, голую, очень сексуальную ногу, а потом другую. – Ремень, – напомнил он, когда Одри устроилась.
Она послушно пристегнулась и стала разглядывать приборную доску, наклоняясь, чтобы прочитать надписи.
– Так здорово, что ты умеешь на этом летать, – сказала она, потянувшись к круговой шкале. Джек схватил ее за запястье. Одри посмотрела сначала на него, потом на свое запястье.
– Лучше ничего не трогай, – предупредил Джек. Похоже, он не мог отпустить ее запястье, и Одри приподняла золотистую бровь. Джек неохотно отпустил.
Одри улыбнулась. В глазах поблескивал смех. Джек смотрел вперед, в ночь.
– Как тебе понравилось сегодняшнее шоу? – поинтересовалась Одри.
– Фантастика. Как всегда.
– Правда? – спросила она, как будто удивилась этому ответу, и повернулась, насколько позволял ремень. – Можно, я кое-что спрошу? Как по-твоему, «Осколки моего сердца» должны идти перед или после «Вне себя»? Я никак не могу решить – не знаю, хочу ли я медленное вступление к «Вне себя» или медленный выход из него. Мы пробовали и так, и эдак, и я никак не могу решить, что лучше.
Джек, никогда не обращавший внимания на порядок номеров, пожал плечами:
– Не знаю. Мне кажется, нормально так, как есть.
– Хммм, – прищурившись, протянула Одри. – Не знаю. Может, вообще передвинуть его в самое начало? Ну, понимаешь – начинать медленно и спокойно.
Джек промолчал, подумав, что вокруг нее вполне достаточно людей, которые в состоянии решить этот вопрос.
– А какая песня тебе больше всего нравится? – спросила Одри.
– «Сложные меры», – тут же ответил он и фыркнул, услышав, что Одри удивленно ахнула.
– Ты шутишь! Она такая медленная и…
– Это одна из твоих старых песен, – перебил он. – Я бы хотел, чтобы ты пела их почаще.
Одри усмехнулась.
– Я тоже неравнодушна к старым песням, – призналась она и чистым, прекрасным голосом пропела несколько тактов из «Сложных мер». Джек начал кивать в такт музыке. Одри засмеялась и замолчала. – Давай! Пой со мной!
Джек хмыкнул и помотал головой.
– Я веду самолет. Ты поешь.
– Ну давай! – повторила Одри и слегка толкнула его. – Ты же ее много раз слышал!
Она снова запела, и Джек послушно присоединился таким визгливым голосом, что это напомнило ему собачью свору, воющую на луну. Через несколько мгновений Одри согнулась пополам от хохота.
– Ты ужасен! – радостно воскликнула она.
– Спасибо, – ухмыльнулся Джек.
– Все, ты победил. Ты ведешь самолет, я пою, – весело произнесла Одри и просияла улыбкой, словно просочившейся ему в поры. Она промычала еще несколько тактов песни, а потом снова посмотрела на Джека. – А почему эта песня нравится тебе больше всех?
Он толком и не знал. Это была песня о любви, и ему очень нравилось, как чувственно звучит в ней голос Одри. Почти так же чувственно, как сейчас, когда она тихонько напевает себе под нос.
– Просто она больше всего похожа на тебя, – сказал Джек.
– Правда? Это как?
Он понятия не имел как, знал только, что это правда.
– Я толком не знаю, – сознался Джек. – Но мне кажется, что в тебе больше энергии и жизненности, чем может передать поп-музыка, а вот в балладах все это проявляется по-настоящему.
– Жизненности?
Джек посмотрел на нее:
– Ну, понимаешь – хорошие времена и плохие времена. Сердечная боль и счастье. На самом деле тебя гораздо больше, чем вся эта жвачка.
Одри посмотрела ему в глаза, задумчиво покивала и отвернулась, глядя на скопление огней внизу, отмечающих города.
– Моя жизнь жвачкой не была, это уж точно.
– Ничего, если я спрошу, что с твоим братом?
Она кинула на него подозрительный взгляд.
– Ладно, не важно.
– Извини, – успокоившись, ответила Одри. – Просто всякий раз я пугаюсь, что люди вынюхивают что-нибудь для передачи в бульварную прессу. – Она вздохнула и покачала головой. – Вот и говори о параноиках.
– Мне кажется, у тебя есть все основания быть параноиком.
Она улыбнулась:
– Но я уже давным-давно поняла, что могу тебе доверять. Это просто привычка.