Сандра Браун - Дьявол
Джо виновато улыбнулся и пошел за Трентом.
— Такой маленький, но уже настоящий мужчина, — задумчиво произнесла Керри.
— И с отличной интуицией, — добавил Линк.
— Ты имеешь в виду лошадей?
— Я имею в виду себя.
Керри удивленно повернулась к нему.
— Он чувствовал, что я могу тебя обидеть. Только со временем ошибся.
Керри отвела взгляд.
— Давай не будем об этом. Пожалуйста.
— Нет, нам надо поговорить. — Линк говорил тихо, но их все равно никто бы не услышал. Все увлеченно следили за приключениями Питера Пена. — Тебе больно?
— Я уже сказала, что нет.
— Почему ты меня не предупредила?
— Мы же уже все выяснили. Ты бы мне не поверил.
— Может быть, не утром, но…
— Когда? Когда, Линк? Вспомни. Когда нам было об этом говорить? — Керри выдохнула. — Да и зачем говорить? Это бы рано или поздно случилось со мной.
— Но не так…
— Как? — перебила она.
— Грубо.
Несколько мгновений они смотрели друг на друга.
— Ах, ну да…
— Я обидел тебя, Керри?
— Нет.
С физиологической точки зрения урон был минимален, а с моральной роковой. Он взял ее почти силой. Это не был акт любви, а простое удовлетворение сексуального голода. На теле Керри не было ни одного синяка, а сердце покрыто кровоточащими ранами. Но будь она проклята, если скажет хоть слово об этом.
— Ты ведь это хочешь услышать, верно? Это избавляет тебя от чувства вины.
— Что ты хочешь сказать?
— Твоей целью было добиться моего признания, что ты мне не безразличен. Ты заставил меня молить тебя, помнишь? И я это сделала. Ты получил то, что хотел. Разве не так?
— Нет, черт возьми!
Он подошел ближе. Лицо исказила гримаса. Керри чувствовала, как напрягся каждый мускул на его теле. Они оба занимались самыми интимными вещами, которые могут быть между мужчиной и женщиной, а между тем он так и оставался для нее чужим.
Господи! Почему я так хочу узнать его ближе?
Я хотел, чтобы ты испытала те же чувства, что и я, но и не думал причинять боль. Я… я хотел остановиться, как только понял, но не смог.
Линку так хотелось прижать ее к себе и поцеловать, но он понимал, что это невозможно. И из-за этого ему захотелось уколоть ее.
— Признай, что ты немного старовата для первого опыта.
— Мне некогда было об этом думать. Мама умерла, когда мне было шестнадцать, после этого я превратилась просто в прислугу отца. Мальчики не вписывались в мой напряженный график. А последние несколько лет…
— Ты потратила на то, чтобы спасти старика от суда.
— Нет, — возмутилась Керри. — Я пыталась уберечь его от самоубийства. У меня не оставалось времени на романы.
Линку стало стыдно за свои слова.
— Прости, я об этом не знал.
— Все, что вы обо мне не знаете, мистер О’Нил, можно издать собранием сочинений. Вы с самого начала составили обо мне неверное мнение и, основываясь на этом, сделали много неверных выводов,
— И кто в этом виноват? — Кровь ударила ему в голову. — Почему ты разыгрывала передо мной спектакль и притворялась той, кем никогда не была? — Он сделал еще шаг вперед. — Вы сами, леди, подтолкнули меня к этим выводам. Кстати, у тебя более убедительно получалось изображать шлюху, чем монахиню.
— Это уже слишком.
— Как ты смеешь?
— Ты меня всего облапала в баре.
— Я коснулась лишь твоей ноги.
— И волос. И еще стреляла глазками. А платье?
— Когда ты, наконец, забудешь это платье?
— Никогда, дорогая. К чему все это? Почему было просто не рассказать мне, кто ты?
— Потому что я думала, что ты наемник. Тупой солдат, которому мое имя ничего не скажет.
— Хватит оскорблений. Объясни. Почему ты просто не рассказала мне об отце?
— Я беспокоилась о безопасности детей и решила, что тебе лучше ничего обо мне не знать. Партизаны сразу повесили бы меня, если узнали, кто я.
— Какого черта ты вообще туда поехала? Странное решение для специалиста с дипломом Сорбонны.
Керри бросила на него настороженный взгляд.
— Кто-то должен был помочь сиротам.
— Согласен. Кто-то должен. Почему именно ты? Если у тебя есть пятьдесят кусков заплатить мне, ты могла бы нанять человека. Тебя могли убить!
— Но ведь не убили!
— Думаю, ты не успокоишься, пока это не случится.
— Как это? — опешила Керри.
— Ты считаешь, что только этим сможешь загладить вину отца? Только смерть смоет позор с благородной фамилии?
Керри поморщилась.
— Что ты знаешь о благородстве? Ты всю жизнь провел в трущобах и думал только о себе.
— По крайней мере, в моей жизни все было честно.
— Да уж…
— Прошу прощения, что вмешиваюсь, — раздался голос Кейджа.
Оба вздрогнули и повернулись к нему.
— Вы так кричите. Кроме того, произошло нечто важное.
Керри покраснела и порадовалась, что в темноте этого никто не заметит.
— Идите все сюда! — крикнул Кейдж. — Папа хочет кое-что нам сообщить.
Когда все собрались, мистер Гендрен вышел вперед.
— Это станет для вас большим сюрпризом. Мы с Сарой думали весь день и приняли решение, которое может сделать нас самыми счастливыми на свете. — Он повернулся к Джо: — Джо, мальчик мой, не согласишься ли ты жить с нами?
Это был такой решительный и самоотверженный поступок, что, даже поднявшись в свою комнату, Керри не могла справиться с охватившим ее волнением. В горле до сих пор стоял ком.
На лице Джо сначала появилась растерянность, словно он не сразу понял, что обращаются к нему, а потом расплылся в улыбке.
— Si, si, — радостно закивал он.
Керри перевела остальным детям, что сказал Боб, и они бросились обнимать и поздравлять Джо.
Когда детей увели в их временные дома, Керри подошла к пожилой паре:
-Не могу вам передать, как рада вашему решению. Надеюсь, это не мои слова подтолкнули вас?
— Мы считаем, что это просто необходимо сделать в память о Холе, — сказал Боб и посмотрел на жену. — Кроме того, Джо всего несколько лет проживет с нами и уедет в колледж.
— Мы сделаем все, чтобы он привык к новой жизни и стал полноправным членом общества.
— Понимаешь, Керри, — сказала Сара, — наш дом совсем опустел без детей. У Кейджа своя жизнь, Хола больше нет. Нам с Бобом очень тяжело смотреть на эти пустые комнаты. Мы рады, что в них опять зазвучит смех. И Тренту очень нравится Джо. Думаю, он быстро войдет в семью. Ему хорошо на ранчо, с лошадьми, это тоже важно. Все складывается очень удачно.
«Вот и еще одна проблема решена», — подумала Керри и задернула штору. Может быть, завтрашний день внесет ясность и в вопрос удочерения Лисы? Керри вспомнила, как укладывала ее спать. Девочка была похожа на куклу в новой кружевной ночной рубашке.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сандра Браун - Дьявол, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


