`

Фиби Конн - В плену желаний

1 ... 40 41 42 43 44 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– А как же, – похвалился Джек. – Я принес несколько шариковых ручек с рекламой моей страховой компании. Они будут розданы позже.

– Спасибо. Весьма великодушно с вашей стороны, – поблагодарила Кэрол.

Джек пожал плечами:

– Да по правде говоря, нет. Мы закупаем их оптом.

– Как и следовало ожидать, – пробурчал Мэтт сквозь зубы.

– Что вы сказали? – уставился на него Джек.

– Вы так заботливы, – отозвался Мэтт погромче. – У каждого будет ручка про запас.

– Черт возьми, конечно, будет. – Джек снова повернулся к Эми. – А где ты сейчас работаешь, милочка?

Эми назвала банк и свой отдел. Гордон протянул под столом руку и выразительно сжал ей пальцы, и Эми с симпатией ответила ему тем же. Если бы они подошли к столу на несколько минут раньше, то Джек и Меган сидели бы с другими людьми, и Эми спасла бы всех остальных от того, что, как она боялась, превращалось в ужасно неприятный вечер.

– Я зайду к тебе в понедельник, – пообещал Джек. – Я недоволен твоим банком и знаю, что ты окажешь мне особый прием, ведь так?

– У нас ко всем клиентам одинаково безупречное отношение, – заявила Эми.

– Ну конечно, ваш банк трезвонит об этом во всех рекламных роликах на телевидении, но ты ведь знаешь, что я имею в виду, – подмигнул ей Джек.

Гордон раньше тоже подмигивал Эми, но только для того, чтобы поддразнить ее, в глазах же Джека стояли разврат и бесстыдство.

– Абсолютно не понимаю, что вы имеете в виду, – холодно ответила Эми. – Мы горды тем, что у нас введены услуги для почетных клиентов, но никто не получает с нашей стороны предпочтения, если не заслуживает этого.

Джека огорошил ее ледяной тон, и выражение его лица стало угрюмым. Он что-то пробормотал в ответ, и тут официант принес салаты. Красочно разложенные нарезанные помидоры, авокадо, сладкий перец и морковь вызвали восторг Беттсов. Блюдо с соусами стояло ближе всех к Сесилии, и, положив ложечку на свой салат, она передала поднос с тремя видами острых приправ мужу.

Когда очередь дошла до Джека, он, с максимальной осторожностью придерживая блюдо, взял солидную порцию сырного соуса. Затем, передумав, очистил ее со своего салата и, шмякнув обратно в миску, положил взамен майонеза. Поскольку у Джека был такой вид, что он может снова поменять приправу, Эми быстро отобрала у него поднос и поставила его между ней и Гордоном.

Кэрол наклонилась к Мэтту:

– Я надеюсь, после обеда вы отведете Джека в уголок и объясните ему принцип работы переносных туалетов в мельчайших деталях, он этого заслуживает.

Мэтт рассмеялся в ответ, и снова Джек повернулся к нему.

– Что смешного? – спросил он. – Что-то я не слышу, чтобы кто-нибудь еще веселился.

– Это частная шутка, – отрезал Мэтт. Он положил приправу на салат и попробовал его. – Вкусно.

– Этот салат хорош с чуть поджаренным хлебом, – задумчиво сказал Кейси.

– Ой, лучше бы вы этого не говорили, – застонала Сесилия. – Теперь мне совершенно необходимо получить хотя бы один ломтик. – Она толкнула локтем мужа. – Милый, попроси об этом.

Рику стало неловко, и, покраснев, он оглянулся в поисках официанта.

– Если я попрошу, то остальные тоже захотят. А что если это слишком дорого?

– Поджаренный хлеб не может быть слишком дорог, – сказала Сесилия.

– Хлеб! – выкрикнул Джек. – Мы хотим хлеба.

– Боже, помоги нам! – вздохнула Кэрол. Официант поспешил подойти к Джеку:

– Что-то не так, сэр?

– Да! Нам не подали хлеба.

Официант нервно улыбнулся и огляделся по сторонам в надежде, что остальные присутствующие не столь требовательны.

– Меню банкета было составлено за несколько недель, сэр. На вашем столе находится корзинка с булочками. Могу я предложить вам булочку к салату?

Меган наклонилась, протянула руку к корзинке и, взяв ее, поставила перед мужем:

– Вот. Возьми булочку.

Джек в ярости сверкнул глазами на официанта, затем на жену, но, подчинившись мнению большинства, покорно протянул руку за булочкой.

– Нам должны были принести поджаренный хлеб, – процедил он сквозь зубы.

– Мне так жаль, что я заговорил об этом, – признался Кейси.

Сьюзан игриво сжала его колено.

– Впредь будь осторожнее с выбором темы, – сказала она.

Кейси кивнул:

– Вы правы, Мэтт. Это исключительно вкусный салат. Все свежее, вот в чем дело.

– А кто вы такой? – спросил Джек. – Специалист по питанию из «Таймс»?

– Нет, я шеф-повар, – ответил Кейси.

Он осекся, но затем вместо того, чтобы пояснить свои слова, оставил их без комментариев.

– Это работа для слюнтяев! – ухмыльнулся Джек. Кейси пристально посмотрел на Джека, вспомнил об оскорбительных насмешках своего пьяного отца и не сдержался.

– Не слишком-то мудро оскорблять человека, рабочий инструмент которого – нож мясника, – предупредил он.

– Вы что, угрожаете мне? – взревел Джек. Кейси посмотрел ему прямо в глаза:

– Нет, я просто даю вам совет, чтобы в будущем вы были осмотрительнее.

– Работа для поганых слюнтяев, – повторил Джек.

– Джек, – взмолилась Меган, – замолчи!

Все за столом застыли, занеся вилки над тарелками. Джек неохотно подчинился и начал есть. Он в ярости ткнул вилкой салат-латук, а затем отправил его изрядную порцию в рот. Когда куски, которые он не удержал, упали ему на колени, он, казалось, даже не заметил этого.

– Как неудобно, – прошептала Кэрол Мэтту.

– Не расстраивайтесь. Вы за него не отвечаете. Если он кому-нибудь и портит жизнь, то только себе.

– Это отличный способ восприятия мира.

– Поверьте, это единственный способ. Сьюзан тронула Кейси за руку:

– Давай сфотографируемся сейчас. Очереди нет, так что я уверена, что у нас будет полно времени поесть наш салат потом, когда мы вернемся.

Кейси все еще злился на Джека и поэтому сначала не поддержал это предложение, но затем, после недолгого колебания, поднялся и пошел вместе со Сьюзан в дальний угол, где Кейт Бомгарнер установил красиво расписанную ширму.

– Лучше сделать фото сейчас, – согласился Кейси, – пока мы окончательно не разозлились на этого крикливого подонка за нашим столом.

К ним подошел фотограф:

– Я постоянно работаю на вечеринках, и «Кортес Хай» повезет, если здесь не окажется с полдюжины таких придурков. Если бы я оказался в комитете и обсуждал следующий вечер встречи, я не послал бы этому клоуну приглашение.

– Ей-Богу, великолепная идея. Если он узнает о празднике, мы всегда можем сказать, что приглашение не дошло по почте! – воскликнула Сьюзан.

Она взяла Кейси за руку и, ступив на линию, обозначенную Кейтом на ковре при помощи маскировочной ленты, рассмеялась.

1 ... 40 41 42 43 44 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фиби Конн - В плену желаний, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)