Стейси Браун - Сбежавшая невеста
— Это неважно, — промолвил он со злобой.
Кара сделала шаг назад. Что за странный человек. Глаза ее с сомнением остановились на незнакомце.
Есть в нем что-то подозрительное. Даже демоническое. Внезапно почувствовав страх, она бросила взгляд на дверь.
Заметив ее тревогу, он улыбнулся, меняя манеру говорить.
— Chérie, простите меня, я не собирался быть таким таинственным. Просто меня здесь подстерегает опасность. Как вы знаете, работа вашего отца была конфиденциальной. Я не хотел бы, чтобы нас подслушали.
Кара заколебалась.
— Но в том-то и дело, месье. Я очень мало знаю о работе своего отца. И не понимаю ваших слов об опасности. Как может наш невинный разговор повредить вам?
— Простите меня, chérie, я не хотел вас обидеть. Мне казалось, вам будет приятно увидеть старого знакомого вашего отца. — И он повернулся, чтобы уйти.
Она остановила его.
— Нет, подождите. Пожалуйста, месье, простите мне мое недоверие. Я хочу знать всех друзей моего отца. Так мало людей, которые могут мне рассказать что-нибудь о нем.
Он вновь обернулся, наблюдая за ней из-под тяжелых век.
— Я буду счастлив рассказать вам все, что знаю. Может быть, — добавил он, кривя губы, — встретимся снова? Завтра?
Тщательно взвесив это предложение, она закусила губу. Этот человек каким-то образом связан с прошлым ее отца. Но его необычное поведение вызывает опасения. Он ведет себя как-то странно.
Она уже собралась согласиться на тайную встречу, когда услышала, как ее зовет Алекс. Очевидно, француз тоже услышал. Прежде чем она ответила, странный маленький человек перепрыгнул через ограду балкона и исчез в темноте сада.
Кара в изумлении глядела ему вслед. Любопытный человек.
— Вот и вы. Я искал вас повсюду. Очень нехорошо так надолго исчезать. — За ее спиной возник Алекс.
Она была слишком встревожена странной встречей, чтобы ответить. Дрожь пробрала ее до костей.
Алекс обнял ее.
— Вы совсем замерзли. Тут холодно. Пойдемте внутрь.
Благодарная за своевременную помощь, она с радостью согласилась, и они вернулись в шумный зал. При ярком свете Алекс сразу понял: что-то встревожило ее. Она была бледна как призрак.
— С вами все в порядке? — спросил он, с тревогой глядя в ее бледное лицо.
— Все будет хорошо, — ответила она со слабой улыбкой. — Но я хотела бы уехать домой, если вы не возражаете.
— Мы только что прибыли. До ужина еще бездна времени. Вас что-то встревожило, Кара. Что?
Она покачала головой, не смея открыть правду о странной встрече.
— Не будьте смешны, — заметила она небрежно. — Головная боль. Ничего больше.
Кровь бросилась Алексу в голову.
— Вы встретили кого-то на балконе? — грубо спросил он.
Пусть воображает худшее!
К несчастью, ее простодушное лицо отразило истину. Она кого-то встретила. Но вряд ли это ее любовник.
Как он мог выпустить ее из виду? Она не готова для общения с хищными светскими волками, обряженными в костюмы джентльменов.
— Кто был этот мерзавец? — рявкнул он.
Несколько человек обернулись, заинтересовавшись скандалом.
— Алекс, прошу вас, — еле слышно сказала Кара. — Вы устраиваете сцену.
— Я сделаю больше, если вы не назовете мне его грязное имя, — прошипел он.
Качая головой, она яростно прошептала:
— Вы не понимаете.
— Я понимаю, — прорычал он. — И не желаю быть рогоносцем. Особенно когда мне нельзя даже коснуться вас.
Ну и ну! Как похоже на негодяя! Допустить, что она имела полуночное свидание с любовником!
— Вы говорите смехотворные вещи.
Он знал, что она лжет. И это взбесило его сверх всякой меры. Дьявольщина! Куколка созрела для рук распутника. Ему ли не знать!
Схватив Кару за руку, он протащил ее через толпу к двери. Беспомощно семеня за ним, она едва успевала извиняться перед изумленными свидетелями сцены.
Стащив по мраморной лестнице, он практически швырнул ее в карету, так что она едва удержалась на сиденье.
Вскочив вслед за ней, он хлопнул дверцей и вперил в нее яростный взгляд. Черт возьми! Он живет как монах, а маленькая негодяйка наслаждается жизнью.
— Я вилял хвостом достаточно долго, — прорычал он. — И не собираюсь оставаться монахом, пока вы разыгрываете из себя кокетку.
— Разыгрываю кокетку? Вы сошли с ума? Как вы смеете тащить меня через весь зал и бросать в карету, как непослушного ребенка? Я в жизни не переживала такого унижения.
— Нет? — Он зловеще приподнял бровь.
— Вы действительно негодяй.
Он угрожающе склонился над ней.
— Я знаю, что сегодня вечером вы кого-то встретили. Назовите мне имя, Кара.
— Ну, — пролепетала она, испуганная его диким выражением, — вы будете жестоко разочарованы, милорд, но я не могу его назвать.
— В таком случае я сделаю собственные выводы. Есть несколько хорошо известных стервятников, которые питаются невинными женщинами, особенно молодыми вдовами и безнадежно несчастными женами. Я вызову их всех по очереди.
— Но это нелепость! Говорю же вам, я никого не встречала.
— А я Вам говорю, что вы не умеете лгать, — бросил он. — Подумайте обо всей крови, которая будет на ваших руках!
Господи, он говорит всерьез.
— Вы действительно готовы на это безумие?
— Это зависит...
— От чего?
— От вас. Что вы предпочитаете, Кара? Бессмысленное кровопролитие на заре или простое признание? Выбор за вами. Да, — добавил он с ледяной усмешкой, — забыл вам сказать, что я превосходный стрелок.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
— Вы свободны весь вечер, Фаулер, — коротко бросил Алекс, отпуская дворецкого.
Фаулер глянул на растрепанную Кару и пробормотал:
— Очень хорошо, милорд.
Взяв со стола свечу, Алекс повел Кару за руку вверх по лестнице к себе в кабинет. Открыв дверь, он пропустил ее вперед и проследил за ней взглядом, когда она подошла к камину погреть ледяные руки. Он не мог поверить, что невинная красавица-жена способна на обман. Однако она с кем-то встречалась на балконе, в этом он был уверен.
Поставив свечу, он подошел к ней сзади. Он стоял так близко, что она чувствовала его дыхание на шее, но он не коснулся ее.
— Взгляните на меня. — Она не шевельнулась. Тогда он взял ее за плечи и повернул к себе лицом. — Вы не ответили мне.
Она недовольно отвела взгляд. Подняв ей подбородок, он заглянул в гневные синие глаза. Настойчивый взгляд, казалось, проникал ей в душу.
— Так что же?
Кара тяжело вздохнула.
— Очень хорошо, милорд. Поскольку я не желаю быть виновницей гибели несчастных людей, застреленных в цвете молодости, у меня нет выбора. По-видимому, я должна сказать вам.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стейси Браун - Сбежавшая невеста, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

