Ты бросаешь вызов? - Лайла Джеймс
Я прижала ладонь к окну, и он ухмыльнулся, по-мальчишески и сексуально.
— Спасибо, — пробормотала я, когда автобус уехал.
* * *
На следующее утро, когда я вышла из дома, Мэддокс и его машина уже ждали меня. Он опустил окно и позвал меня.
— Что ты делаешь? — Я спросила. — Преследуешь меня, Коултер?
Он протянул мне коричневый бумажный пакет.
— И тебе доброе утро, Сладкая Щечка. Сегодня ты выглядишь лучше. Я вижу, синяков нет.
Мои синяки, которые мне удалось скрыть от бабушки и дедушки, были покрыты косметикой. Я пожала плечами и взяла то, что предлагал мне Мэддокс.
— Макияж сделал свое дело.
Я заглянула внутрь пакета. Мята. Шоколад. Кекс. Боже мой!
— Ты…
— Не за что, — сказал он.
Я рассмеялась.
— Серьезно, что ты делаешь?
— Я думал, ты сказала, что мы друзья.
Я подозрительно посмотрела на него.
— Да.
— Итак, я принес тебе завтрак. Вы с Райли часто обедаете вместе, верно?
Я не могла решить, мило это или глупо, ни то, ни другое не подходило Мэддоксу Коултеру. Я еще раз проверила его внедорожник.
— Я не сяду к тебе в машину, если ты пытаешься подкупить меня моим любимым маффинном. Насколько я знаю, ты мог быть похитителем или убийцей с топором.
Мэддокс подмигнул.
— Признайся, из меня бы получился сексуальный убийца с топором.
Я закатила глаза в сотый раз и откусила свой мятно-шоколадный кекс.
— Мой автобус уже здесь, — пробормотала я с набитым ртом. Я наклонилась, чтобы наши глаза оказались на одном уровне, и ухмыльнулась ему в ответ. — Ты можешь следовать за мной в школу. Как ты вчера следил за мной до дома. Тебе нужно улучшить свои навыки преследования, Коултер.
Выражение его лица было комичным. Попался, пудель.
Я подмигнула и ушла.
До Беркшира мы ехали отдельно, хотя это не совсем так. Кекс, который он дал мне, составил мне компанию. Я старалась поглощать его медленно, но мятный шоколад был моей единственной слабостью.
Мэддокс ждал меня у ворот, когда я вышла из автобуса. Он закинул сумку на одно плечо и схватил меня за руку. Удивленная, я посмотрела на наши переплетенные пальцы, когда он втащил меня в здание. Ч-что?
— Что ты делаешь? — осторожно спросила я.
— Держу твою руку.
Его рука была теплой и сильной. Я не была уверена, как к этому относиться, но не отстранялся.
— Зачем?
Его глаза ненадолго встретились с моими, прежде чем он снова стал смотреть на всех остальных сверху вниз.
— Потому что мне нужно, чтобы мир знал, что они не могут связываться с тем, что принадлежит мне.
У меня вертелось желание возразить ему. Мне не нужен был спаситель, не нужно было прятаться за спиной Мэддокса, потому что я могла справиться со всеми ненавистниками в одиночку. Вчера я выпустила свои когти и больше не беспокоилась об их использовании.
Но когда я увидела выражение его лица, жесткое и серьезное, я проглотила слова.
Что-то в его глазах подсказывало мне, что он не собирается сдаваться в этом вопросе.
Я не знала, почему я молчала и позволила ему держать меня за руку. Меня раздражало, почему я это сделала, но потом я подавила это чувство.
Мы прошли через залы, и студенты отступили с нашего пути, как океан, расступившийся пополам, чтобы мы могли пройти.
Я прикусила язык, высоко подняла подбородок и держала руку в руке Мэддокса. Его хватка была крепкой, но успокаивающей. Я ожидала, что шепот последует за нами, но не встретила… ничего.
К обеду я уже не могла молчать. День прошел так же, как сегодня утром. Другие ученики избегали зрительного контакта, никто не смотрел на меня и не смеялся, и никто не осмеливался подойти ко мне. Даже Райли нашла это странным.
Когда Мэддокс потянулся за моей картошкой фри, я оттолкнула его руку и посмотрела на него.
— Ты что-то сделал? Ты угрожал людям? Они ведут себя странно.
Райли хмыкнула в знак согласия.
Мэддокс откусил свой бутерброд, одновременно обхватив рукой спинку моего стула, прежде чем оглядеть кафетерий, чтобы еще раз взглянуть на свое королевство.
— Я думаю, ты была достаточно угрожающей за нас обоих.
— А?
— Нос Бетани не сломан, но ты наделала ей много шума. Сплетни распространяются быстро.
— Они боятся меня?
— Они боятся нас, — поправил он.
Я ковыряла картошку фри, уже не голодная.
— У меня будут проблемы… из-за того, что я причинила вред Бетани?
Колтон откинулся на спинку стула, покачиваясь на двух задних ножках.
— Нет. Мы уже позаботились об этом.
Мои глаза метнулись к Мэддоксу, который нахмурился.
— Значит, ты кому-то угрожал.
Уголок его губ приподнялся.
— У меня есть свои способы.
Я должна была разозлиться; я должна была сказать ему, чтобы он не лез не в свое дело.
Я действительно должна была.
Но потом у меня был краткий момент осознания — он защищал меня. Хотя я много раз говорила ему, что не хочу, чтобы он это делал. Это был совсем другой Мэддокс, не тот, который был для меня придурком, и это, мягко говоря, шокировало. Мне было любопытно, как далеко он зайдет… чтобы быть моим другом.
В тот момент, когда мы с Мэддоксом сплелись мизинцами возле продуктового магазина моей бабушки, стало очевидно, что мое дело принадлежит ему, а его — мне. Между нами было негласное понимание.
Мы оба улыбнулись.
И это было все.
Начало чего-то, к чему мы с Мэддоксом не были готовы.
В тот день мы как-то скрепили нашу дружбу.
Друзья?
Да, друзья.
ГЛАВА 19
Мэддокс
Три недели спустя
Лила захлопнула толстый учебник и зарычала во все горло. Если она думала, что выглядит устрашающе, то сильно ошибалась. Это был рык котенка, милый и безобидный.
— Ты меня отвлекаешь. Остановись! — сказала она сквозь стиснутые зубы, понизив голос, так как мы оба забились в угол библиотеки.
— Что я делаю? — Я притворялся невинным, потому что, серьезно, мое любимое занятие ее раздражало.
Она готовилась к нашему предстоящему экзамену по математике, пока я смотрел… порно. Ладно, хорошо. Не совсем порно. Но Tumblr был отвратителен, и у меня вошло в привычку показывать Лиле все видео, на которые я натыкался. Мисс Гарсия не находила это забавным, но мне это было смешно, поэтому она рычала и шипела. Как я уже сказал, котенок.
Я не знал, был ли у меня полу-стояк из-за видео, которые я смотрел, или из-за того, что Лила сидела напротив меня. Наверное, и то, и другое.
— Ты понимаешь, что ты самый разочаровывающий человек, которого я когда-либо встречала в своей жизни? — наконец отрезала она. Я прикусил язык, чтобы не рассмеяться.
Тем не менее, я бы отдал ей должное за то, что она продержалась
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ты бросаешь вызов? - Лайла Джеймс, относящееся к жанру Современные любовные романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


