Ты бросаешь вызов? - Лайла Джеймс
Он втиснулся в мое пространство, его передняя часть прижалась к моей спине. Его рука обвилась вокруг моей талии, и он притянул меня к себе.
— Как это произошло? — спросил он низким и серьезным голосом.
— Чего ты хочешь?
— Задняя часть твоей юбки порвана. Не похоже на несчастный случай. Кто это сделал?
— Что?
Я оттолкнулась от Мэддокса и потянулась за спину, чтобы понять, что он прав. На моей юбке Беркшира была большая дыра, достаточно большая, чтобы мои трусики были видны, и все могли это видеть. Неудивительно, что я почувствовала холодный ветерок на своей заднице.
Во мне вспыхнул гнев, и я судорожно вздохнула.
Я не хотела плакать, потому что мне было больно и унизительно. Это были слезы возмущения, и я провела рукой по щекам, не желая, чтобы Мэддокс их увидел.
— Лила, — медленно сказал Мэддокс. Звук моего имени сорвался с его губ так мягко, как будто ему было не все равно. Это было глупо, но мое сердце все равно глупо подпрыгнуло.
Он схватил меня за плечи и повернул лицом к себе. Я держала лицо опущенным, но ему это было не нужно. Его пальцы коснулись моих щек, и он убрал мои волосы с лица.
Когда он выругался, я знала, что он увидел синяки. Его рука сжала мою руку, и он потащил меня к скамейке. Я попыталась вырваться из его хватки, но он крепко держал.
Он усадил меня и встал передо мной на колени, выглядя как темный, злой воин. Он был… зол?
— Кто это сделал? — спросил он твердым и напряженным голосом.
— Твоя девушка, — парировала я. Я вырвала свою руку из его хватки и скрестила руки на груди. — Она не слишком рада нашему статусу дружбы.
Его глаза превратились в щелочки, и он пристально посмотрел на меня.
— Бетани, — прошипел Мэддокс себе под нос. — Она пожалеет об этом.
Я посмеялась над этим.
— Мне не нужен защитник. Я могу позаботиться о себе.
Его губы дернулись. Несмотря на то, что выражение его лица было жестким и серьезным, в его голубых глазах снова появилось веселье.
— Нет, ты права. Ты — дракон.
Ха. Очень смешно.
Я закатила глаза и осмотрелась вокруг нас. Большинство студентов уже разъехались по домам, и я, вероятно, была двумя или тремя из тех немногих, кто садился на автобус, поскольку у каждого была машина или водитель, чтобы забрать их. Я предположила, что это плюсы богатства.
— Что ты здесь делаешь?
Мэддокс провел пальцами по волосам, все еще коротким после последней стрижки. Я не могла решить, нравятся ли мне длинные волосы больше, но я скучала по его волосам пуделя.
— Тренер должен был поговорить со мной. Я уже собирался уходить, когда увидел, как ты выходишь из здания, и заметил разрыв на твоей юбке. Хорошие трусики, кстати. Это напоминает мне твои вишневые губы.
Мысленный фейспалм: 3…2…1.
Мэддокс поднял руку, его большой палец провел по моим воспаленным губам.
— Ты собираешься рассказать мне, что случилось?
Я застенчиво ухмыльнулась.
— Я могу рассказать тебе о той части, где я сломала ей нос и душила ее.
— Молодец, — похвалил он вслух. — Я почти боялся, что ты скажешь, что не сопротивлялась.
Он выхватил из сумки мою бутылку с водой, и я смотрела, как он мочит носовой платок. Вопреки своей природе я молчала и наблюдала за ним. Его брови сосредоточенно нахмурились, губы сжались в прямую линию, а глаза потемнели, когда он изучал мои синяки.
Мэддокс прижал мокрый носовой платок к моим губам, осторожно потирая засохшую кровь. Я вздрогнула, но остановилась ради него. Затем он провел им по моей щеке, которая была почти в огне. Кольцо Бетани, должно быть, зацепило меня за кожу. Я вздохнула, когда поняла, что завтра это будет противный желтый или фиолетовый оттенок.
— Мне не нравится, что ты пострадала из-за меня, — наконец признался он. Мэддокс коснулся моей щеки, его большой палец навис над моей раной. Его прикосновение было нежным и успокаивающим.
— Чувствуешь себя виноватым, Пудель?
Его глаза встретились с моими, сверкая.
— Это не смешно.
— Что не смешного, Пудель?
— Лила, — предупредил он.
— Да, Пудель.
— Ты ранена!
Я прижала палец к щеке и поморщилась, затем кивнула ему в подтверждение.
— Ага, я это чувствую.
Он кипятился, молча. Его челюсти сжались, и я могла поклясться, что слышала, как скрежетали его зубы. Наконец-то я освободила беднягу от его страданий.
— Я не виню тебя. Бетани была стервой. Я разобралась с этим, и теперь все кончено. Маленькие царапины не причинят мне вреда, потому что они не оставляют постоянных шрамов.
Мэддокс встал и предложил мне руку. Я схватила ее, и он поднял меня на ноги.
— Отлично. Позволь мне отвезти тебя домой.
Мир остановился от его слов, и мои колени ослабли.
Я вдруг забыла, как дышать, когда мои глаза заслезились. Пот струился по моему лбу и между грудей. Я подавилась слюной, так как от мучительного ощущения в желудке меня хотелось вырвать.
Длинный неровный шрам между грудями пульсировал призрачной болью, напоминая. Это больше не было больно, но мое тело и мой разум помнили боль.
— Нет, — выдавила я.
Мэддокс схватил меня за локоть.
— Черт возьми, Лила. Просто позволь мне…
— Нет!
Он не понимал; он ни хрена не понимал.
Я попятилась назад, прочь от него, отчаянно пытаясь считать в обратном порядке.
Десять… девять… восемь…
— Лила.
Его голос звучал так далеко, словно я погрузилась под воду, а он кричал на меня с неба.
Семь… шесть… пять… четыре… три… два… один.
Я открыла глаза и сделала судорожный глубокий вдох. Мэддокс смотрел на меня с непроницаемым выражением лица, и это злило меня, потому что я не знала, о чем он думает.
Было ли это жалостью? Или он осуждал меня? Он вообще заметил, что у меня только что случился приступ паники?
— Я поеду на автобусе… спасибо за… предложение, — сказала я, пытаясь скрыть дрожь в голосе.
Он задержался на мгновение, но, наконец, медленно кивнул мне. Мэддокс молча снял блейзер с тела. Я не ожидала этого, но он подошел ко мне ближе, его тело прижалось к моему. Он был на целую голову выше, поэтому возвышался надо мной. Он обвил меня руками за талию, и я замерла, потрясенно приоткрыв губы. Когда я посмотрела вниз, я увидела, как он завязывает узел рукавами своего блейзера вокруг моих бедер. Он тяжело лег на заднюю часть моей задницы и ноги.
Он… прикрывал мою разорванную юбку.
— Я понял тебя, — выдохнул он мне в ухо, прежде чем отстраниться.
Я открыла рот, чтобы сказать спасибо, но не нашла слов. Мэддокс посмотрел через мое плечо и слегка улыбнулся.
— Автобус уже здесь.
Я кивнула, продолжая глупо молчать. Скажи что-нибудь, черт возьми. Что-либо.
Его руки были засунуты в карманы, пока он смотрел, как я забираюсь в автобус. Я устроилась сзади,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ты бросаешь вызов? - Лайла Джеймс, относящееся к жанру Современные любовные романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


