Кровь, которую мы жаждем. Часть 2 - Монти Джей
Он приподнимает бровь.
— Платья с бабочками?
— Нет, — я выдохнула смех. — Мои первые. Я приберегла их для тебя.
В его глазах вспыхивает понимание, и прежде, чем я успеваю сказать что-то еще, он отодвигает тарелки с дороги и хватает меня за бедра, притягивая к себе. Мои колени касаются его груди, и он нависает надо мной.
— Я думаю… — он прерывается на мгновение, как будто подыскивая нужные слова. — Я думаю, что все свои первые разы я приберег для тебя.
— Ты никогда… Я была твоей первой?
— Мне не нравится прикасаться к другим людям, Лира. Думаешь, трахать их будет как-то по-другому?
Ощущение переполняет, когда я знаю, что владею этими частями Тэтчер. Гордость бурлит в моей груди.
Даже в таком виде он намного выше меня. Я могу прижаться к его телу и почувствовать себя окруженной. Я закидываю руки на его рубашку, прижимаясь к нему.
— Зная все, что сделали эти руки, что они будут продолжать делать… — он сжимает меня, как бы напоминая. — Ты не боишься их?
Я должна бояться. Было бы нормально бояться.
— Я не могу измениться ради тебя, Лира. Эта вещь между нами не изменит меня.
Я чувствую, как бьется его сердце под моими руками. Я чувствую, что он такой же человек, как и убийца. А люди, даже тот, кто был создан для хаоса, заслуживают любви.
— Неважно, на какую жестокость способны твои руки, они всегда будут единственным местом, где я чувствую себя в безопасности. Как я могу бояться пальцев, созданных для того, чтобы прикасаться ко мне?
Он смотрит на меня так, словно пытается решить, лгу я или говорю правду. Что бы он ни решил, он опускает свой рот в опасной близости от моего. Шепот поцелуя. Так близко, но, по воле судьбы, мой желудок издает звериный рык.
Я ожидаю, что это разрушит уязвимое настроение, возникшее между нами, но все происходит наоборот.
Это создает воспоминание. Главное воспоминание, которое я никогда не забуду.
Тэтчер смеется.
И он не холодный и не кислый.
Нет, он насыщен и наполнен страстью.
Как рябь на тихом пруду после брошенного в него камня, он излучается наружу, тянется к краям его глаз и быстро становится моим любимым звуком. Я даже не осознаю, что это заставило меня улыбнуться, пока он не чмокнет меня в лоб своими губами, остатки его смеха щекочут мою кожу.
— Ешь, — пробормотал он, — пока твой желудок не съел сам себя.
ГЛАВА 16
ТАНЕЦ СМЕРТИ
ЛИРА
Это приталенное платье было гораздо лучшей идеей три макарона назад.
Но я искренне считаю, что ни одно платье не может быть настолько красивым, чтобы отказаться от сладостей. Оно было потрясающим, когда Брайар застегивала последнюю пуговицу на моей шее, и будет таким же прекрасным с моим вздувшимся животом.
Красные огоньки рассыпались по бархатному материалу, упругая ткань практически впилась в мою кожу. Несмотря на то, что платье было тесным, я не могла отказаться от него с длинными рукавами, а его цвет так напоминал мне сине-фиолетовые переливы бабочки-императора Павона.
— Мне нужна сигарета, — простонал Алистер, наконец-то вырвавшись из объятий родителей. Я смотрю, как он прислонился к колонне, прижав к губам напиток.
Я наполовину ожидала, что он появится в своей кожаной куртке, но он сменил ее на черное пальто. Вероятно, большинство гостей здесь в таком же, но от Алистера исходит другая атмосфера.
Как бы ни хотели его родители облагородить пресловутого сына-изгоя, он всегда будет просачиваться сквозь коррупцию. Им нужен был наследник, который бы завладел всеми принадлежащими им землями в Пондероз-Спрингс, кто-то, кому они могли бы передать свое наследие теперь, когда старший Колдуэлл утратил благородство.
Но Алистер слишком долго носил титул черной овцы, и никакие хорошо сидящие костюмы не могли изменить его мнение. Он всегда будет запасным. Тенью. Просто чтобы насолить им.
— Не любишь День святого Валентина? — предлагаю я.
— Конечно, да. Обожаю его. Где еще я могу провести свою субботу, если не на очередном экстравагантном танце с лучшими представителями Холлоу Хайтс? — в его голосе звучит сарказм. — Это просто дает моему отцу больше возможности потирать локти со мной на публике.
Бал-маскарад святого любовника — это школьный способ быть добрым. Праздник всего того, что мы преодолели за такой короткий период. Время, чтобы порадоваться связям и отношениям, которые мы создали в Холлоу Хайтс.
По крайней мере, я думаю, что так было написано в листовке.
— Ты пробовал сказать ему «нет»? Что ты не заинтересован в том, чтобы занять его место в совете директоров или владеть городом?
— При каждом удобном случае. И я очень вежлив в этом. Я добавляю «иди к черту» после каждого разговора.
Я подавляю смех, пока мой язык слизывает остатки малиновой начинки с моих губ. В каждом уголке столовой Сальваторе толпятся студенты.
Золотые сердечки рассыпаны по полу, красный свет отражается от фресок, нарисованных на потолке, а из динамиков играет пошловатая музыка.
— Где Рук? — спрашиваю я, глядя сквозь толпу студентов на танцполе, все в различных масках. — Мы должны быть в режиме разведки, и моя задача — обеспечить вам двоим алиби на случай, если произойдет что-то нечистоплотное. Как я должен это сделать, когда у меня есть только половина «twisted sisters»?
— Ты пришла только за сладостями, — Алистер оскалился. — Он, наверное, курит в ванной. Видит Бог, он не переживет эту ночь без курева.
Он дергает за галстук, стягивая его на шее. Он натягивает серебряную маску на голову, и я вижу, что он в двадцати секундах от того, чтобы зажечь сигарету посреди этой комнаты.
— Я хотела сказать тебе это раньше, — я жую внутреннюю сторону губы, глядя на его боковой профиль. — Но я сожалею о том, что сказала на похоронах. Ты не виноват в том, что со мной случилось. Ты только пытаешься защитить Би, я понимаю.
Я была зла в тот день, когда мы упокоили Мэй. Во мне кипела ярость, и я выместила ее на нем. Я хотела, чтобы весь мир оплакивал меня, и я была настолько ослеплена своей болью, что не заметила, насколько Алистеру уже было больно от всего этого.
Он переводит взгляд, внимательно глядя на меня.
— И ты защищала Тэтчера. Никогда не извиняйся передо мной за это.
Я киваю, между нами возникает понимание, что мы сделаем все необходимое, чтобы уберечь дорогих нам людей. Любовь — не всегда приятное
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кровь, которую мы жаждем. Часть 2 - Монти Джей, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


