`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Шерил Андерсон - Роковой коктейль

Шерил Андерсон - Роковой коктейль

1 ... 35 36 37 38 39 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Спасибо. — Тут я могла бы взять и выйти, но это не в моей натуре. — Хочу, чтобы вы знали, что я не говорила детективу Кук ни о вас, ни о вашей бутылке. Я даже не знала, что она в городе. — «Хотя собиралась выяснить это при первой возможности», — добавила я мысленно.

— В другой раз думайте, с кем говорите, потому что потом это может дойти до нее и неизвестно, до кого еще. Например, до убийцы, и тогда вы рискуете стать следующей жертвой.

На этот ее перл, произнесенный деловым тоном, отреагировала даже Эйлин, а я вообще покрылась мурашками. В последний раз такое со мной случилось, когда я посмотрела «Полтергейст». Я едва не начала зябко растирать руки. Может, убила все-таки Вероника, а не Джейк?

— Но ведь это не угроза? — спросила я как бы невзначай.

— Милочка, тот, кому я угрожаю, знает это наверняка. Дружеский совет, не более того. — Вероника вышла, на прощание подмигнув мне так, что я похолодела от ужаса.

Эйлин бросилась ее провожать.

— Если возникнут какие-нибудь вопросы, звоните, не стесняйтесь, — ворковала она, поглаживая Веронику по руке, будто добрую знакомую, с которой только что прошла через страшное испытание.

— Спасибо, непременно позвоню, — ответила Вероника. Женевьева проводила ее до лифта, а Эйлин вернулась в кабинет и закрыла за собой дверь.

— Чем ты, черт побери, занимаешься? — вкрадчиво поинтересовалась Эйлин.

— Вы велели собрать материал для статьи. Вот я и собираю.

— Другие подозреваемые тоже придут сюда жаловаться?

— Может, мне не стоит писать статью?

— Может, тебе не стоит здесь работать?

Эйлин в своем репертуаре. Упорно защищает свои позиции и не терпит сопротивления.

— Я пытаюсь соединить разрозненные события, в которых проявляется давление общества, вынуждающее людей идти на преступление в погоне за любовью и удовольствиями, — пояснила я. Ужас в том, что она способна принять этот бред за чистую монету. Но сейчас мне хотелось одного — пробудить в Эйлин редактора, чтобы она наконец отпустила меня на волю.

Она на мгновение задумалась, что внушило мне надежду. Затем взяла меня за руку и снисходительно похлопала, не давая забыть о том, что я ее на дух не выношу.

— Молли, здесь тебе не «Нью-Йорк ревю», черт возьми. Дай мне статью о сексе и насилии среди баловней судьбы. Все просто.

— Я изо всех сил стараюсь доставить удовольствие читателям. Возможно, мне следует добавить остроты.

Я вырвала у нее руку и вышла, отложив генеральное сражение насчет будущей статьи.

— Куда это ты?

— Добывать материал для журнала. — «И полицейского для себя», — добавила я мысленно.

14

— Придумай себе хобби, полезное для здоровья. Займись чем-нибудь приятным и безобидным на свежем воздухе.

— Прикажешь лепить горшки или печь пироги?

— Я хотел сказать, что коллекционирование трупов — не то занятие, на которое тебе стоит тратить время.

Детектив Бен Липскомб — коллега Кайла. Высокий импозантный афроамериканец лет сорока, способный нагнать страху одним своим видом, а уж если захочет, может вызвать настоящий ужас. Как и все детективы, он умеет молчать, когда нужно, позволяя собеседнику загнать себя в угол собственной болтовней. А уж если говорит, то всегда что-то стоящее.

Выйдя из редакции, я отправилась к Кайлу в участок, но по пути решила заморить червячка. Время уже обеденное, а за завтраком мне кусок не лез в горло. Кроме того, для Кэссиди завтрак — походная кружка с кофе. Я же, когда не тороплюсь, предпочитаю хлопья, да еще на бегу съедаю рогалик. А из белков мне сегодня едва не перепал ноготь, который я пыталась отгрызть.

У Манхэттена есть своя энергетика. Не исключено, что это побочный продукт постоянного взаимодействия множества личных электромагнитных полей. Или в гавани скрыт волшебный мерцающий алмаз, излучающий волны, под действием которых мы носимся как угорелые. Ну и конечно, кофе вносит свою лепту. В каждом квартале есть «Старбакс» — мне даже кажется, что Манхэттен разделен на кварталы по «Старбаксам», а на улицах полно лотков, с которых торгуют всевозможной едой и кофе, так что можно пересечь остров и через каждую сотню ярдов пить кофе. Город, который вообще не спит, просто не может заснуть!

Встреча с Эйлин и Вероникой, по крайней мере, позволила мне адаптироваться к стрессу настолько, чтобы ощутить голод. Я подумала, не съесть ли мне практичный хот-дог, но мне страшно хотелось карамельного мачиато, а они плохо сочетаются. Фалафель[30] и чай-латте казались мне более гармоничной парой. А может, горячий бублик-претцель и капучино? Если честно, лучше всего подошел бы сырный стейк и ванильная кола, но у меня нет времени куда-нибудь заскочить. Пора выяснить, что замышляют Кайл и детектив Кук.

В участке я назвалась и попросила дежурного вызвать детектива Эдвардса. Он поговорил с кем-то и повесил трубку. Я уже не знала, что делать — отчаяться или обидеться, — но тут он сообщил, что детектив Эдвардс занят, зато детектив Липскомб через минутку будет здесь.

Я мало общалась с детективом Липскомбом, но он всегда был очень мил со мной и сейчас показался мне старым другом.

— Какая приятная неожиданность. — Он тепло пожал мою руку, но наверх не пригласил.

— Извини. Наверное, не стоило звонить, но я немного напугана.

— Слышал, кто-то хочет тебя убить?

— Да, но моя главная подозреваемая только что заявилась в редакцию и не сделала ничего плохого, только сорвала злость и поплакала.

— Ты поэтому пришла сюда?

Я нахмурилась:

— Наверное.

Он пожал плечами. Я не знала, как лучше задать вопрос. Кажется, Липскомб человек прямой, и я спросила без обиняков:

— Детектив Кук здесь?

Липскомб нахмурился:

— А я-то думал, ты хочешь видеть Кайла.

— Хочу, — подтвердила я, чувствуя себя девочкой-подростком, которую родители застали при попытке удрать через окно, когда вечером пришли пожелать ей спокойной ночи.

— Тогда при чем тут детектив Кук?

— Я и хочу увидеть Кайла, чтобы узнать, при чем тут она.

— Он полагает, что она расследует убийство. А по-твоему, развлекается с твоим парнем?

— Какая проницательность! Тебе стоит пойти в детективы.

Он хохотнул, после чего повисло молчание, которое он переносил куда легче, чем я.

— Так можно мне его увидеть? — спросила я наконец.

Детектив Липскомб снова нахмурился:

— Он занят.

Мое воображение мигом нарисовало картину эротического рабства, но я постаралась ее отогнать, чтобы не переплачивать психоаналитику, которому придется стирать ее из моей памяти. По крайней мере, я постаралась не думать о детективе Кук как о главном действующем лице. Лишь пробормотала:

— Этого я и опасалась.

Липскомб на мгновение задумался, но не стал делиться со мной своими соображениями. Вместо этого он ласково положил мне на плечо свою большую руку и сказал:

— Может, поднимешься наверх и подождешь его?

Я мысленно вознесла короткую благодарственную молитву за хороших людей, которые еще остались на белом свете, и ответила:

— Ну конечно.

Детектив Липскомб повел меня к лестнице. По дороге в следственный отдел он и посоветовал мне сменить хобби, добавив напоследок:

— Это всегда нелегко.

— Расследовать преступление?

— Встречаться с копом. — Он поднял левую руку, показывая мне безымянный палец. — Когда-то я носил на нем кольцо.

Я не знала, выразить ли мне соболезнования или удариться в панику. Особенно когда он сказал:

— Приятно смотреть на вас с Кайлом. Прежде ни один его роман не длился дольше полугода.

Полгода? Может быть, для Кайла это критический срок? Момент, когда он решает, стоит ли продлевать подписку? Я не могла выбрать лучшего времени, чтобы предложить ему поехать за город на выходные. Так я сохранила корону Королевы подходящего момента.

Детектив Липскомб подвел меня к столу Кайла. Редакционный вольер казался мне ужасно казенным, но в нем хотя бы чувствовался какой-то стиль. Здешний вольер выглядел так, будто кто-то в сороковых годах купил на распродаже военного ведомства[31] самые старые и обшарпанные столы и стулья и с тех пор здесь ничего не изменилось. Столы завалены бумагами, а сидевшие за ними детективы выглядели измученными, но решительными. Я дала себе слово помнить об этом, если когда-нибудь мне вздумается возмутиться высокими налогами.

Липскомб пододвинул мне стул.

— Мне не следовало бы тебе рассказывать, но это убийство в Хэмптонсе наделало много шуму. На нас давят все кому не лень. Вчера ночью произошло двойное убийство на нашей территории, и все же начальство направило Кайла в помощь округу Саффолк.

— Я не хотела его подставлять, — тихо сказала я.

— Я просто ввожу тебя в курс дела. Пойду скажу, что ты здесь. Хотя нет, не стоит, — поправился он.

1 ... 35 36 37 38 39 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шерил Андерсон - Роковой коктейль, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)