Марджори Льюти - Однажды встретившись…
Леон с улыбкой вышел ей навстречу.
— Только что звонила Каролина. Я рассказал ей, что вчера Гленис решила отказаться от предубеждений и пригласить Жан-Клода на обед. Сама понимаешь, Каролина пришла в восторг. Она просила передать тебе огромное спасибо. Она подозревает, что твое слово оказалось решающим в разговоре с ее мамочкой. Каролина поведала мне о своих проблемах, когда мы были в Монте-Карло, и я обещал помочь ей. Ты будешь завтракать? Я уже ел, но готов сделать тебе кофе. У меня есть свежие круассаны.
Джози опустилась на стул. Как же она плохо думала о нем! Ей стало стыдно и неловко. Ведь она не может даже извиниться за свои мысли!
— Я выпила бы немного кофе, — попросила она. — А больше ничего не надо, спасибо. — Она прикусила губу, чтобы остановить подступающие рыдания. Когда Леон возвратился с кофе, она поблагодарила его, добавив: — Но ты мне ничего не должен.
— Чепуха! Для тебя я сделал бы гораздо больше, чем чашечка кофе, и ты должна знать об этом. — Их глаза встретились, и Джози поняла, что видеть Леона становится невыносимо больно. Она должна уйти. Немедленно.
В этот момент раздался шум подъезжающего автомобиля, и Леон поспешил на улицу.
Джози потерла горло. Вот оно, начало конца. Она должна быть на высоте и не терять контроля над своими чувствами.
Леон возвратился через несколько минут, Чарлз шел рядом с ним. Отец выглядел безупречно красивым в белом льняном костюме с сапфирово-синей рубашкой. Он просиял в ответ на приветствие Джози.
— Ты выглядишь лучше, чем обычно, милочка.
— А ты выглядишь очень довольным. — Она нежно погладила его по щеке. — Хотя ты не имеешь никакого права быть счастливым. По твоей вине мы с Леоном едва не получили нервный срыв, пока ожидали твоего возвращения. Ты не потрудишься сообщить нам, кому принадлежит вилла?
— Я знаю, знаю, что заставил вас страдать, — покаянно сказал Чарлз. — Я уже извинился перед Леоном и теперь прошу прощения у тебя, Джо. Когда я услышал, что вы оба здесь, я должен был немедленно вернуться и прояснить ситуацию. К моему позору, я слишком наслаждался путешествием. Ф-фу! Как жарко. Можно, я сниму пиджак? — Он снял пиджак и упал на стул около стола, где Джози пила кофе.
— Большой стакан освежающего напитка, Чарлз? Как насчет джина с тоником? — предложил Леон, уходя на кухню за высоким стаканом, который Чарлз опустошил в три глотка.
— Уже лучше, — улыбнулся им Чарлз. — Теперь можно заняться делами. Стыдно признаться, но я совсем забыл, что «Мон Абри» действительно купила мать Джози. Это случилось давным-давно, но едва я полез в архивы, как выяснилось, что прав Себастьян. «Мон Абри» принадлежит Джози. Мы с ним проверили все бумаги. — Чарлз коротко усмехнулся. — Себастьян никогда меня особенно не любил. Но продолжим. Итак, Леон владеет основным домом, а Джози — меньшим. Что мы можем сделать? Проще всего было бы купить у тебя, Джози, твое маленькое имение и уговорить тебя приобрести другой дом. — Чарлз достал из кармана пиджака сложенный пополам лист бумаги. — Посмотри, Джо, как тебе понравится вот это, — сказал отец, вручая дочери бумаги. — Прелестный домик недалеко отсюда, ниже по склону холма. Если тебе понравится, ты можешь посмотреть на него уже сегодня в полдень.
Джози развернула бумаги и увидела фотографию маленького дома, наполовину скрытого за деревьями. Ниже приводились характеристики, и она не потрудилась прочесть их.
— Если ты согласишься на обмен, я сам выплачу разницу в цене.
Джози положила бумагу на стол.
— Мне нужно все обдумать, — произнесла она, глядя на Леона. Он откинулся назад на своем стуле, полуприкрыл глаза и не проявлял никакого интереса к беседе.
Чарлз встал.
— Я оставлю вас, договоритесь без свидетелей. А теперь, если у вас найдется запасная кровать, я очень хотел бы немного отдохнуть.
Леон немедленно поднялся.
— Конечно, я провожу тебя наверх. Ты, наверное, устал путешествовать.
— К тому же это так утомительно — жениться в четвертый раз, — поддразнила его Джози, заставляя себя улыбнуться. — Что ты сделал со своей новой женой?
— Оставил дома, — признался Чарлз. — Сначала я должен разобраться с вашими неприятностями, а у Габриеллы много друзей в Лондоне. Но я вернусь к ней, как только вы придете к какому-нибудь решению. Боюсь, не смогу остаться погостить у вас. Я улечу первым рейсом.
Джози взглянула на Леона.
— Я говорила тебе, что Чарлз обрел свое счастье, женившись на американке?
Леон пожал руку Чарлзу и поздравил его, а потом повел в гостевую спальню.
Вскоре Леон вернулся, сел напротив Джози и взял рекламную листовку.
— Очаровательный домик. Как ты думаешь?
Она решительно покачала головой.
— Нет, я не хочу оставаться в Ментоне. Вернусь в Лондон с Чарлзом и поживу с ним и с новой мачехой, пока не найду хорошую квартиру. А теперь я пойду собирать вещи. Мне надо быть готовой, когда Чарлз проснется.
Леон кивнул. Джози знала, что больше не сможет сказать ни слова. Ее горло сдавливали рыдания.
В спальне она сложила вещи. Особенно тщательно свернула новый желтый костюм. Она все еще не расплатилась за него с Леоном. Но сейчас у Джози не было сил спускаться и обсуждать эту тему. Она попросит, чтобы Чарлз отдал долг, когда увидится с Леоном в следующий раз…
Джози немного постояла перед окном, но слезы застилали ей глаза, и она ничего не видела перед собой. Девушка вспомнила, что именно здесь влюбилась в «Мон Абри». Она повернулась спиной к панораме и несколько минут собирала все свое мужество, чтобы сделать то, что должна. Наконец Джози подняла несессер и дорожную сумку. В последний раз окинув взглядом пустую комнату, девушка медленно двинулась вниз, отнесла вещи к передней двери виллы, а затем вернулась на террасу.
Леон все еще сидел там, где Джози оставила его.
— Прощай, Леон, — произнесла девушка, протягивая ему руку. — Я буду ждать Чарлза в автомобиле. Пожалуйста, расскажи ему о нашем решении, когда он спустится.
Леон поднялся и взял ее руки в свои, сжав с силой, чтобы Джози не смогла вырваться.
— Не уходи, Джози, — прошептал он низким, хриплым голосом. — Я никогда не прощу себе, если позволю тебе уйти. — Они смотрели в глаза друг другу. — Знаешь, я должен тебе предложить… Ты выйдешь за меня? Я безумно люблю тебя. — Его голос был таким глухим, что Джози едва расслышала слова.
Чудо случилось!
Тяжелый комок в ее горле медленно таял. Джози все еще не могла говорить, но любовь светилась в ее глазах, когда она слабо улыбнулась, выдыхая его имя.
Леон посадил Джози к себе на колени, целуя ее губы, глаза, шею… Джози положила голову ему на плечо, и тогда Леон достал футляр и посмотрел на кольцо.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Марджори Льюти - Однажды встретившись…, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





