Падший шут - Девни Перри


Падший шут читать книгу онлайн
Лео Уинтер любит свою жизнь. Он работает, когда ему нужны деньги. Катается на байке, когда жаждет свободы. Часто посещает местный бар, когда хочет хорошо провести время. Мотоклуб, в котором он состоял, может и стал воспоминанием, но холостяцкая жизнь по-прежнему его вполне устраивает. Поэтому, когда девушка на одну ночь застает его врасплох на семейном барбекю и заявляет, что беременна его ребенком, он уверен, что умер и попал в ад. Кассандра Клайн взяла отпуск на одну ночь в своей упорядоченной жизни. Одна ночь. И теперь бурный роман с местным плохим парнем перевернул ее жизнь с ног на голову. Ее мечты и академическая карьера летят коту под хвост, и ничего этого не случилось бы, если бы она держалась подальше от Лео. Вот только избегать его невозможно, потому что она вынуждена переехать домой в Клифтон Фордж, штат Монтана. И он отказывается покидать ее, когда серия странных несчастных случаев подвергает риску ее и их ребенка. Но точно ли это несчастные случаи? Или она стоит посреди поля боя, которого не понимает? Ее единственные союзники — люди, которых она едва знает. И мужчина, у которого есть потенциал украсть ее сердце. Если бы только он перестал валять дурака.
Он приоткрыл глаза.
— Привет, детка.
— Привет. — Все мое тело обмякло, когда я бросилась к кровати. — С тобой все в порядке?
— Я в порядке. Док дал мне несколько обезболивающих.
Я подняла руку, кончики моих пальцев зависли над повязкой у него на лбу. У линии роста волос был небольшой порез, покрытый блестящей мазью.
— Что случилось?
— Гребаные тормоза. — Он вздохнул. — И шины. Я думал, они продержатся, пока я не доберусь до магазина. Оказывается, это не так.
Я закрыла глаза и положила руку ему на плечо.
— Ты мог погибнуть.
— Нет. Просто пара ушибов. По крайней мере, я был не на своем байке.
— Тогда ты бы погиб.
— Мой байк в гораздо лучшем состоянии, чем мой грузовик.
— Особенно сейчас.
Он усмехнулся и поморщился.
— Ой. Черт.
— Что? Что?
— По словам доктора, просто повреждено ребро. Пара порезов от разбитого окна. Ничего такого, что быстро не заживет. Черт, у меня бывали драки в барах и похуже, и они, черт возьми, точно не приводили меня сюда, когда появлялись копы.
— Тебе не нужно это преуменьшать.
Он взял меня за руку.
— Ты выглядишь обеспокоенной.
— Я волнуюсь.
— Не стоит. — Он прижал мою руку к своему сердцу. — Мне повезло. Я нажал на электронный тормоз и сумел развернуться в сторону, когда на меня налетел полуприцеп.
Если бы Лео не так быстро соображал, все могло закончиться по-другому. От прилива облегчения у меня закружилась голова, и я извернулась, чтобы сесть на край кровати Лео, как раз в тот момент, когда в палату вошел доктор.
— Как вы себя чувствуете? — спросил его доктор.
— Отлично. Хотя я был бы не прочь убраться отсюда.
— Теперь, когда ваша невеста здесь, я уверен, мы сможем выписать вас и отправить домой.
— Моя не…
— Это было бы здорово, — перебила я и сжала руку Лео. Я объясню ему нашу фальшивую помолвку позже.
— Как ваша боль? — спросил его врач.
— Не так уж и плохо.
— Я думаю, вы справитесь, чередуя тайленол и ибупрофен. Если станет хуже, позвоните мне, и я выпишу вам рецепт. Хотите, я забинтую ваши ребра?
— Нет, я смогу сделать это сам, если понадобится.
— Отдыхайте, — сказал доктор с многозначительным взглядом. — Не позволяйте ему вести машину. Или ездить на байке.
— Конечно.
— Спасибо, док, — сказал Лео.
— Вы будете должны мне пиво, когда я в следующий раз загляну в «Бетси».
Лео кивнул.
— Я куплю вам два.
— Медсестра сейчас разберется с вашими документами. Берегите себя, Лео. — Он задернул занавеску, выходя.
— Доктор ходит в «Бетси», и ты его знаешь?
— Бар не только для бродяг и преступников. — Он сел и свесил ноги с края кровати. — Ты ходила туда.
— Верно. — Мой взгляд упал на его грудь. — На твоей рубашке кровь.
— Смоется.
Мои глаза наполнились слезами, и я яростно вытерла их, прежде чем они успели пролиться.
— Боже. Дурацкие гормоны и адреналин.
— Эй. — Лео притянул меня достаточно близко, чтобы обхватить мое лицо и прижать мой лоб к своему. — Я в порядке.
— Я должна была заставить тебя взять мою машину.
— Заставить меня?
— Да. Заставить тебя.
— Что это за история с невестой?
Я высвободилась из его объятий и подняла парку, которую кто-то повесил на спинку стула.
— Это была идея Эмметта. Они не позволили бы никому, кроме семьи, зайти сюда, чтобы увидеть тебя.
— Ааа. — Он встал из-за стола, на секунду закрыв глаза, когда покачнулся. Затем натянул куртку.
Вошла медсестра с какими-то бумагами, затем проводила нас к выходу из комнаты ожидания. Дэш прибыл, и мы застали его расхаживающим взад-вперед. В тот момент, когда он заметил нас, все его тело расслабилось, и он хлопнул Лео по плечу. Эмметт сделал то же самое. Люк заверил Лео, что с дальнобойщиком все в порядке и он не получил никаких травм. А Пресли обняла Лео так крепко, что тот поморщился.
— Прости. Ты напугал меня, — прошептала она.
Меня тоже.
— Мы позволим тебе вернуться домой. — Пресли отпустила Лео. — Ожидай визита завтра.
С этими словами мы все направились к парковке. Небо было почти темным, ночи в середине января наступают рано. Лео взял меня за руку, то ли чтобы поддержать меня, то ли чтобы я могла поддержать его, я не знала, и мы пошли к моей машине. Я отвезла нас домой, по пути миновав «Стокярдас».
— Прости за ужин, — пробормотал Лео.
— Все в порядке. Я приготовлю нам что-нибудь.
— Мы могли бы заказать на дом.
— Все, что захочешь.
Он хмыкнул и закрыл глаза. К тому времени, как мы добрались до дома, он заснул. Было невозможно не смотреть на его профиль, когда я припарковалась на подъездной дорожке. Оценить этот острый подбородок и эти мягкие губы. Осознавал ли он, насколько он хорош собой? Возможно.
И он был моим. Я была последней. Я. Мужчина, которому не нужно было напрягаться, чтобы затащить женщину в свою постель, не хотел никого после меня.
Он пошевелился и сонно посмотрел на меня.
— Привет.
— Привет, — сказала я. — Мы дома.
— Хорошо. — Он потянулся к двери, распахивая ее.
Я поспешила к нему, чтобы мы могли войти вместе. Затем включила свет, когда мы шли к его спальне.
Я не проводила много времени в этой части дома. Если не считать того, что я ходила сюда постирать, я оставалась за невидимой границей, отделявшей его половину от моей половины.
Даже сейчас я задержалась у входа в коридор.
— Принести тебе что-нибудь?
— Воды. И пару болеутоляющих.
— Ты голоден?
— На самом деле нет. Извини. Но тебе нужно поесть.
— Я быстро. Иди приляг. Я буду через секунду.
— Спасибо.
Я поспешила на кухню и принесла ему воды и таблеток. Теперь, когда паника из-за больницы прошла, у меня заурчало в животе. Я бросилась к холодильнику, схватила миску с остатками вчерашних макарон и запила их стаканом воды. Затем я рискнула направиться в его спальню.
В воздухе витал аромат Лео, специи и кедр, и тот мужской аромат, который я не могла вдохнуть достаточно быстро.
Я заглянула в его спальню, не решаясь просто так ворваться. Кровать стояла в центре комнаты, лицом к телевизору на широкой подставке. Лео включил его, и экран отбрасывал приглушенный свет на темную комнату.
Как и во всем остальном доме, стены были выкрашены в почти черный в тусклом освещении цвет. В отличие от моей белой кровати, его кровать была почти такой же темной, как стены. Он лежал поверх толстого стеганого одеяла, серого, зеленого или темно-синего, я не могла сказать. Он положил голову на