Мейвис Чик - Антракт
— Джоан, пожалуйста. Я очень сильно изменился и хочу поделиться этим с тобой. Джоан, умоляю, я был бы очень признателен, если бы ты позволила…
Я вспомнила блокирующий захват регбиста в моем холле и толстые розовые губы.
— Нет. Ты милый мальчик (да простится мне это), но — НЕТ.
Что бы он ни собирался сообщить мне с унылым видом, его речь заглушил звонок, возвестивший о необходимости вернуться к работе.
— Я решила, — сообщила я ученикам четвертого класса, — что в этом семестре мы обратимся к некоторым поэтам двадцатого века. Вы можете назвать мне кого-нибудь?
— Байрон, — сказала одна из самых сообразительных девушек.
Меа culpa. Моя вина…
— Страница тридцать один в ваших сборниках, Томас Элиот. — Я медленно просматривала названия, и меня словно током ударило, когда, листая страницы, наткнулась на строку «Двенадцать…», — я быстро перевернула страницу: ни дети, ни я сейчас не были к этому готовы.
— Сначала почитаем немного из «Практического котоведения». Страница тридцать восемь.
— Мисс, разрешите?
— Да, Шарон?
— А это не он написал мюзикл о кошках?
— Ну, как сказать…
— Я так и подумала. Мы смотрели его в Рождество вместо традиционного спектакля. И дома есть запись. Если хотите, я могу принести ее. Отличная музыка, просто классная…
В этот момент электрическое напряжение пропало, как внезапно стихает гул выстрелов после объявления о прекращении огня.
Я не успела осознать, что происходит, а они уже стояли на пороге моего дома с чемоданами и горой обвинений. Это произошло в пятницу, — предстояли первые выходные после начала семестра.
Мать была в слезах, отец шаркал ногами и выглядел угрюмым.
— Мы были вынуждены приехать, — произнесла мама, хлюпая носом.
— Разреши нам войти, — сказал отец, поднимая чемоданы, размеры которых взволновали меня.
— Господи, что вы здесь делаете?
— Джоан, ради Бога, впусти нас. Мы не можем разговаривать на пороге. — Отец поставил багаж в холле, снял кепку и провел рукой по волосам — от уха до уха.
Похоже, случилась настоящая беда.
— Что такое? Почему вы не сообщили мне?
Они подошли ближе.
— Ты одна? — спросила мама, поднимая влажные глаза над носовым платком.
— Конечно, одна.
— Ее здесь нет?
— Кого?
— Этой чернокожей?
Я вспомнила.
— Нет, нет, — весело сообщила я. — Она уже уехала. Больше здесь не живет.
— Что ж, — сказал отец, проходя за мной в кухню, — думаю, это уже хорошая новость.
— О, Джоан, — мама встала позади отца, ее голос звучал трагически, — что с тобой происходит? Почему ты не сказала нам в Рождество, что все настолько плохо?
Я налила воду в чайник и попыталась собрать обрывки мыслей, — приезд родителей внес полную сумятицу. Я имею в виду — я только что вернулась из школы, чувствовала себя вполне нормально и была счастлива, потому что взяла новые книги из библиотеки на уик-энд и предвкушала два приятных, спокойных дня. А теперь вот это.
Я подумала, что, может быть, сплю. Повернусь медленно, и они исчезнут. Так и сделала, но родители стояли на месте — по-прежнему в небольшой очереди из двух человек: отец с холодным взглядом и мать, заплаканная и недовольная.
— Что все это значит? — спросила я.
Отец подвинул стул матери, а потом сам присел возле кухонного стола.
— Может быть, вы хотя бы разденетесь?
— Сядь, — приказал отец. Я повиновалась. — Джоан, у нас был подробный разговор с Джеком.
— О чем?
Мне удалось не дать гневу вырваться из груди, поэтому голос прозвучал беспечно и ровно. Я поздравила себя с этим.
— Ты прекрасно знаешь.
— Джоан, он очень беспокоится о тебе. Это действительно так. — Мама залилась слезами. — И мы то-о-о-же…
— Но волноваться не о чем. — Гнев уже подкрался к горлу. — В любом случае вам не следовало говорить с Джеком обо мне. Он не имеет никакого отношения к моей жизни. И ничего о ней не знает.
— Напротив, — проговорил отец с необычным для него пафосом, — похоже, он знает очень много. Гораздо больше, чем мы.
— А потом мы обсудили происшедшее с отцом Робертом, и он рассказал нам, что ты говорила ему в Рождество, и… Что ж, мы были вынуждены приехать. Успели на утренний поезд. — Мама снова закрыла глаза платком и начала лить слезы.
— Джоан, ты ведешь себя очень глупо.
— Пап, пожалуйста, не нужно со мной так разговаривать. Я не маленькая девочка.
— А ведешь себя именно так.
— Как?
— Все это… — Он повел рукой в перчатке. — Эта чушь о женщинах…
Посыпались монеты, зазвенел звонок, замигали огни, и джек-пот — понимание — прямо-таки хлынул на меня. Я откинула голову и громко расхохоталась.
Учитывая обстоятельства, это привело моих родителей еще в больший ужас.
— Все это неправда, — объяснила я. Потребовалось приложить большие усилия, чтобы хотя бы немного взять себя в руки. — Я просто выдумала все, чтобы Джек оставил меня в покое. Я не лесбиянка.
Отец замер, скривив рот от отвращения, мать зажмурилась и содрогнулась.
Я поднялась, чтобы приготовить чай.
— А как же та девушка, которая здесь жила?
Я покачала головой, пересчитывая пакетики с заваркой.
— А ребенок?
— Это, — произнесла я, осторожно накрывая чайник крышкой, — правда. Остальное, — я расставила чашки, убеждая себя: «Держись естественно, что бы ты ни делала, держись естественно», — была чистая фантазия.
— Джек считает, что ты немного не в себе после того случая.
Как бы мы жили без эвфемизмов?
— Послушай, папа, я делала аборт без всякой радости. Но из-за этого не сошла с ума. Ужасно принимать такое решение, но сумасшествие не относится к его многочисленным последствиям.
— А что это за история про пятое измерение? Я не понял, о чем ты говорила.
Гнев — а я была уверена в своей правоте — вырвался из моего горла и, оказавшись на языке, стал еще сильнее.
— Тогда ты, черт возьми, должен был спросить у меня, а не кивать с таким видом, будто понял!
— Хорошо, хорошо. — Он оказался рядом и гладил меня по волосам — так, как делал это раньше, когда что-то не ладилось. Но он больше не был непогрешимым отцом.
— Успокойся, Джоани, все наладится. Мы рядом и можем помочь тебе. Именно для этого нужны родители. Просто скажи, что нам сделать.
— Вы можете пить чай, — ответила я, снова становясь взрослой, — и слушать.
И, как в абсурдном финале комедии ошибок, я все им рассказала. Честно. Они не были в восторге, но, похоже, смирились. Я поняла это, когда мама начала пудрить нос. Когда я закончила, а чайник абсолютно остыл, их лица омрачала лишь легчайшая тень сомнения.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мейвис Чик - Антракт, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


