Айрис Джоансен - Жестокий и нежный
Рикардо застыл и на минуту закрыл глаза. Затем его веки снова поднялись, и он отступил на шаг.
– Извини. Я не собирался этого делать.
Лара удивленно смотрела на него, и маленький огонек надежды затеплился в ее душе. Что-то было не так. Или как раз наоборот, именно так, как надо.
– Тогда зачем ты это сделал?
– Я не смог остановиться… – Рикардо оборвал фразу и отрывисто сказал:
– Что тут непонятного? Секс – это могучая сила. Мы всегда зажигали друг друга с одного прикосновения.
Он лгал. Конечно, в его глазах было желание, но там было еще что-то. Ее надежда разгоралась сильней.
Лара отошла от окна и опустилась в мягкое кресло. Она должна быть осторожной. Пламя надежды пока очень слабое.
– Хорошо. Я слушаю тебя. Для чего я здесь?
– По двум причинам. Мы с тобой должны прийти к соглашению относительно ребенка.
– А другая причина?
– Мы должны вручить тебе награду.
– За то, что я забеременела? Рикардо улыбнулся в первый раз с того момента, как она вошла в комнату.
– Я не думаю, что это испытание было таким серьезным. – Улыбка исчезла. – За храбрость. У тебя ведь остались на спине шрамы от бича?
– Они почти прошли. – Его последние слова оказались для Лары абсолютной неожиданностью. – Ты приказал привезти меня сюда, чтобы вручить медаль?
– Ты заслужила ее. Награда будет вручена тебе завтра, на балу в честь инаугурации. Медаль «За отвагу» Республики Сент-Пьер.
– Мне не нужна никакая медаль.
– Ты в любом случае получишь ее. – Рикардо упрямо сдвинул брови. – Мы у тебя в долгу, а долги надо отдавать.
Лара невесело улыбнулась.
– Я так и знала, что меня ждет подарок. Рикардо остался мрачен.
– Это не подарок. Это бремя.
Она покачала головой и мягко повторила:
– Подарок.
Их глаза встретились, и неожиданно атмосфера в комнате смягчилась. Но Рикардо быстро отвел взгляд и резко сказал:
– Я рад, что ты смотришь на это таким образом, но у нас еще остались проблемы.
– Нет никаких проблем, которые я не могла бы решить сама.
– С моей помощью. Я собираюсь положить на твой счет определенную сумму, чтобы обеспечить тебе и ребенку достойное существование.
Лара попыталась возразить, но он жестом остановил ее.
– И я пошлю с тобой телохранителя, который будет оберегать тебя и ребенка. Тебе не о чем беспокоиться. Ты даже не заметишь его присутствия.
– Оберегать меня? Зачем мне телохранитель?
– У меня все еще достаточно врагов. Если они не смогут добраться до меня, они могут попытаться причинить вред близким мне людям. Даже если никто не будет знать, что мы с тобой были лю… близки, мне будет спокойнее, если вы будете защищены.
Что-то мелькнуло в ее памяти. «Защищены». Лара изучающе смотрела на Рикардо.
– Тебе это нужно?
– Да.
Теперь Рикардо стоял, сцепив руки за спиной и расставив ноги.
– Вот что я планирую. Завтра вечером ты получишь медаль. Естественно, мы будем вести себя так, чтобы никто не заподозрил, что мы не более чем друзья.
– Естественно.
– На следующее утро Пако проводит тебя в Штаты и найдет для тебя дом там, где ты пожелаешь.
– У озера, – пробормотала Лара.
– Как ты захочешь. – Рикардо нахмурился. – Я знаю, что ты предпочитаешь маленький городок, но тебе нужно быть поближе к хорошему медицинскому центру.
– Я уверена, что Пако сможет найти то, что требуется. Как ты думаешь, он подберет мне подходящую собаку?
– Ты смеешься надо мной.
– По крайней мере, я не угрожаю швырнуть твою медаль в первую попавшуюся уборную
– Ты примешь награду? Лара встала.
– Да, думаю, что приму твою медаль «За отвагу».
– И дом, и…
– Мы обсудим это позже. Я обдумаю это. А теперь можно я пойду в свою комнату? – Она насмешливо осмотрела великолепный интерьер его гостиной. – Вряд ли я нужна тебе здесь.
Что-то промелькнула в его глазах.
– А ты бы осталась, если бы я попросил?
– О нет! Я не собираюсь мешать твоим сверхважным планам. Я еще увижу тебя перед балом?
– Я не думаю, что это будет разумно.
– Черт! – Лара щелкнула пальцами. – Я на минуту забыла, что главное в наших отношениях – конспирация.
Рикардо внимательно смотрел на нее.
– Почему ты больше не сердишься?
– Понимание убивает гнев. – Ее лицо осветила счастливая улыбка. – Все, что ты должен был сделать, – объяснить свою позицию.
– И ты будешь вести себя разумно?
– Очень разумно. Что я надену на бал?
– Я заказал для тебя платье. Лара была поражена.
– Ты, наверное, планировал все это уже давно.
– С того момента, Как мы взяли дворец. – Рикардо невесело улыбнулся. – Я послал бы за тобой, даже если бы ты не была беременна. Сент-Пьер перед тобой в долгу, а мы платим наши долги. Я надеюсь, что платье тебе понравится.
Лара подняла брови.
– А оно будет мне впору?
– Будет. Я дал портнихе то желтое платье, которое ты оставила в пещерах. Но если платье нужно будет расширить, портниха успеет сделать это к завтрашнему вечеру. – Рикардо помолчал. – Ты прекрасно выглядела в желтом платье.
– Подарок сеньоры Сардона. Мне оно нравилось. Надеюсь, ты забрал его у портнихи? Он покачал головой.
– Я не думал, что оно тебе понадобится.
– Женщине никогда не помешает еще одно платье. – Лара подавила зевок. – Может быть, один из твоих доблестных стражей покажет мне мою комнату? Пако разбудил меня в три часа утра, а я и так недосыпала в последнее время.
– Конечно.
Лара пошла к двери, и Рикардо непроизвольно последовал за ней.
– Я провожу тебя.
– Ну нет. – Она лукаво посмотрела на него, открывая дверь. – Мы не должны показывать, что мы не просто друзья.
* * *– Ты хотела меня видеть? – спросил Пако, когда Лара открыла дверь на его стук. Она кивнула и пригласила его войти.
– У меня есть несколько вопросов к тебе. Пако почувствовал себя неловко.
– Я не знаю, смогу ли я ответить на них.
– Ради Бога, Пако, мы слишком много пережили вместе, чтобы ты теперь вел себя со мной как чужой. Ты должен ответить мне.
Пако молчал, уставившись в пол.
Лара сделала глубокий вдох и вдруг спросила:
– Он любит меня?
– Откуда я знаю?
Наверное, легче вытащить зуб, чем получить информацию от мужчины.
– Он когда-нибудь говорит обо мне?
– Нет.
Разочарование было болезненным.
– Никогда?
– Он только говорит, что тебе нужна защита.
– Почему он отослал меня? Пако снова молчал.
– В тот день, когда его ранил снайпер, он изменился по отношению ко мне в мгновение ока. Черт побери, он должен был сказать что-то тебе, когда ты вел его в пещеры.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Айрис Джоансен - Жестокий и нежный, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


