Мэри Лайонс - Всего лишь поцелуй
Хэрриет делано засмеялась.
— Подумать только! Обвиняет меня бог знает в чем, а сам не пропускает ни одной юбки! — кричала она. — А что скажешь про голую блондинку, ту вертихвостку, которую ты поселил у себя? Как же скоро ты забыл обо мне!
Финн ничего не понял.
— Ты спятила.
— Вот-вот. Что я говорила? Ты такой прожженный бабник, что уже и не помнишь смазливую девчонку, разгуливающую у тебя нагишом!
— Чушь!
— Вот что заявила нагая девица, — Хэрриет даже не замечала его реплик. — Повторяю слово в слово: «Душка Финн должен был присоединиться ко мне в Париже, мы собрались повеселиться на славу в выходные. Но тогда этот свинтус подвел меня. А теперь предложил мне располагаться здесь как дома и ждать его возвращения», — пропела Хэрриет тоненьким голоском.
Финн с минуту смотрел на Хэрриет отсутствующим взглядом, затем вдруг щелкнул пальцами.
— Анжела!
На Хэрриет внезапно навалилась огромная усталость; ей захотелось убежать, забиться в темный угол и плакать, плакать… пока сил хватит.
— Мне неинтересно знать, как зовут твоих любовниц.
— Она не имеет со мной ничего общего! — рассердился Финн. В то время как Хэрриет наконец стала успокаиваться, он, наоборот, начал выходить из себя. — Да будет тебе известно, — мрачно продолжал он, — что Анжела девушка моего брата Джека. Несколько месяцев назад мы договорились, что втроем встретимся в Париже — Анжела работает там моделью — и отметим день рождения Джека. Но я не смог приехать, все благодаря тебе — ты умудрилась сломать мне ногу! И я предложил Анжеле пожить несколько дней у меня, пока Джек не прилетит к ней из Африки и мы не отметим-таки день рождения.
Финн ждал от Хэрриет ответа. Но она только бессмысленно смотрела на него. На ее и без того бледном лице не осталось и кровинки.
— Теперь тебе все ясно? — гневно вопросил ее Финн. Он схватил Хэрриет за плечи и хорошенько тряхнул. Его гневное, но красивое лицо было совсем близко от ее лица.
Губы его впились в Хэрриет, оставаясь твердыми и властными. Его поцелуй, смесь ярости и чувственности, потряс ее до основания. Она едва дышала под его бурным натиском. И когда Финн ослабил жесткую хватку и, медленно подняв голову, взглянул на нее, она почти лишалась чувств. В его руках ее стройная фигурка обмякла беспомощно, точно тряпичная кукла.
— Хэрриет! — Финн тяжко вздохнул. — Если бы я только знал, почему такая красивая, умная девушка смотрит на жизнь не в тот конец телескопа.
Но и ум и тело Хэрриет были измотаны до предела. Она слышала его слова, но смысл их не доходил до нее. Она поняла только, что, хотя он и объяснил ей все, она никогда не сможет справиться с такими, как Финн Маклин.
— Ты прав — я глупа, — устало вымолвила она, высвободившись из его объятий. — Я наделала кучу ошибок. Самая большая — позволила тебе снять квартиру в моем доме. Я уезжаю па несколько дней. Когда вернусь, я хочу, чтобы в доме и духу не было ни тебя, ни твоих подружек.
— Хэрриет, зачем же так! Не могу же я вот так сразу взять и съехать. Где мне жить, скажи на милость?
— Прости, но это уже твои трудности, — ответила Хэрриет, чувствуя себя удивительно спокойной, будто она — это не она, а кто-то другой, завладевший ее телом. Хэрриет направилась к двери. Ты, Финн, умнее меня. Уверена, ты что-нибудь придумаешь. — Она открыла дверь и вышла.
Потоки дождя, лившие в течение двух недель, стихли как раз перед началом карнавала[12] в Ноттинг-Хилле, выпадавшего на выходные.
Хэрриет всегда с интересом наблюдала за процессией. Шествие проходило и по Лэнсдаун-Гарденз. Теперь, когда Хэрриет в наследство достался тетин дом, в ее распоряжении оказалось чудесное «место в первом ряду», откуда она могла любоваться самым знаменитым карнавалом в Европе.
Раньше ей нравилось ощущать себя частью карнавальной толпы, когда ее с друзьями подхватывали в бешеной пляске толпы участников карнавального шествия — их особенно много было вокруг огромной сцены на Повис-Сквер, где сутки напролет гремел хип-хоп и соул, выступали известные артисты.
Хэрриет теперь могла запросто смотреть с балкона третьего этажа. Особенно после того, как нанятые ею уборщики вычистили квартиру. И теперь ничто в больших, белых и пустых комнатах не напоминало ей ни о Финне, ни об их мимолетной любовной связи.
— Приходите ко мне, — уговаривала она Софи и Триш. Но у Софи были свои планы на конец августа. А Триш, как и прочие владельцы магазинчиков, закрывала свой магазин перед тем, как уехать за город, далеко от Ноттинг-Хилла.
Так что она осталась одна. И это замечательно, убеждала себя Хэрриет. Да, Финн Маклин разбил ей сердце. Но, черт возьми, она в хорошей компании. Половина женщин в Лондоне страдают тем же самым недугом, что и она.
Жалела ли она, что повстречала Финна? Нет, не жалела. Наоборот, Хэрриет чувствовала, что должна быть благодарна ему. Финн показал ей все богатство интимных отношений между мужчиной и женщиной, прежде недоступное ей. Она никогда не почувствовала бы ничего подобного с Джорджем, будь они вместе хоть сто лет! Хэрриет знала, что никогда больше не испытает подобного в объятиях другого мужчины. У нее все же была настоящая любовь.
Одно дело — рассуждать об их коротком романе. И совсем другое — жить с осознанием того, что она так ошиблась.
Недавний звонок от Триш, всего пару дней назад, сделал Хэрриет еще несчастнее. Ее подруга, путаясь и сбиваясь, возбужденно тараторила о том, что Финн разузнал о земельных владениях «Наследия Аделейд Смит» и встретился с попечителями. Он напомнил им об одном их владении, большом здании на Портобелло-Роуд, нуждающемся в ремонте. И предложил превратить его в центр торговли антиквариатом, разместив там владельцев магазинчиков с Ледбари-Роуд.
— Как раз то, что надо! — захлебывалась от восторга Триш. — Все просто в восторге, а я так на седьмом небе от счастья. Мы очень признательны Финну. Здорово, правда?
— Да… замечательно. — Хэрриет рада была, что все закончилось благополучно. Но она так отстаивала своих друзей, и, выходит, зря. И теперь не могла не позавидовать этому ловкому Финну Маклину. Он так легко и просто перешел на другую сторону и неожиданно для всех из плохого парня стал хорошим.
Он, конечно, пытался наладить их отношения. Звонил… Но Хэрриет держала автоответчик включенным и не брала трубку. Он писал… Но Хэрриет отсылала письма непрочитанными. Софи уверена была в том, что подруга ее рехнулась. Но Хэрриет объясняла свое поведение тем, что Финн не для нее.
— Ничего не выйдет, — сказала она Софи. — Я никогда не смогу оставаться с ним спокойной. Никогда не научусь принимать его измены. Лучше мне не связываться с ним.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Лайонс - Всего лишь поцелуй, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.



