Юджиния Райли - Любовники и прочие безумцы
Но Тереза Фелпс оказалась на редкость несговорчивой. Даже под страхом смерти она прикидывалась полной дурой. Маноло не любил грубо обращаться с дамами, но пришлось. А потом появился ее пронырливый дружок с пистолетом и все испортил. Получилось — хуже не придумаешь.
Черт! Эта баба знает его имя… она знает все их имена! Какие же они идиоты, что чесали при ней языки! Наверное, она уже настучала в полицию. А поскольку все они: и Маноло, и Фредди, и Гектор — состоят на учете, копы должны объявить их в розыск. Вот почему Маноло не рискнул вернуться к себе на квартиру или сунуться в дом Руди. Он прятался в дешевом мотеле на южной окраине города, оставив свою машину на заброшенной бензоколонке и взяв у кузена мотоцикл.
Фредди и Гектор затаились у дяди Фредди, который держал бильярдную где-то на Альмедо-роуд. Трудно сказать, сколько еще им придется скрываться. И все из-за этой проклятой Терезы Фелпс! Но в любом случае он должен найти сокровища. От этого зависит их с Джози будущее…
Услышав скрип открываемой двери, Маноло насторожился. Слава Богу, Джози! Сердце его радостно подпрыгнуло при виде точеной фигурки в обтягивающих джинсах и симпатичной белой блузке. Она шла легкой танцующей походкой в золотом блеске колье, серег и браслетов. На плечах ее подпрыгивали кудряшки.
Она не сразу его заметила, зато ее заметили сразу все сидевшие в кафе. Они смотрели на нее, истекая слюной. Маноло вскочил, обвел мужчин злобным взглядом и помахал подружке.
— Привет, Джози! Я здесь.
Увидев его, она резко вздернула подбородок. Сердится! И что за день сегодня такой? Кажется, на него ополчились все женщины мира!
Джози подошла и села напротив. На него повеяло пьянящим ароматом духов. Но ее очаровательные красные губки все еще дулись.
Она взмахнула рукой с красивым маникюром:
— Ну, Маноло, зачем ты позвал меня в эту дыру?
— Дыру? — переспросил он, нервно хохотнув. — Смотри, не скажи это при мамаше Оза!
— Я ничего не имею против мамаши Оза, — возразила Джози. — Просто я устала таскаться с тобой по грязным пивнушкам.
— Грязным пивнушкам? — Маноло повысил голос. — Послушай, ты несешь вздор! Я позвал тебя сюда, потому что хочу с тобой серьезно поговорить.
Она скрестила руки на груди и сердито взглянула на него.
— Я тоже.
— Да? — Он насторожился. — И о чем же ты хочешь со мной говорить?
В ее карих глазах вспыхнул гнев.
— Ты плохо на меня влияешь, Маноло.
— Что?
— Что слышал. Моя семья изо всех сил старается выбиться в люди, а ты портишь мне жизнь.
Он отмахнулся.
— О чем ты?
— О том, что наш род чтит свои славные традиции. Но тебе, Маноло, этого не понять.
Маноло застонал.
— Ты опять про фамильное древо? Прекрати молоть чушь, Джози!
Ее глаза сердито полыхнули.
— Это не чушь, Маноло. Я столько времени пытаюсь объяснить тебе, кто мы такие, но у тебя нет никакого уважения к моей семье.
— Ну, завела старую песню, — проворчал он.
— Мой дед начинал в этой стране эмигрантом-разнорабочим, потом переехал сюда, в Хьюстон, получил работу в компании “Шип Ченнэл”, женился на моей бабушке и купил ей дом. Следующее поколение добилось еще больших успехов. Руди — начальник частного полицейского отделения, моя невестка Мария работает в юридической фирме, я учусь. Мы усердно трудимся, чтобы внести свою лепту в процветание третьего поколения, обеспечить достойное будущее Сильвии и Софии.
— Как трогательно, — буркнул Маноло, вертя в руках свою кружку с пивом.
Джози потрясла кулаком:
— И в этом ты весь, Маноло! Я пыталась быть к тебе снисходительной, учитывая твое тяжелое прошлое. Тебя бросила мать, ты жил с сумасшедшей тетей… Но ты не хочешь исправляться, и моему терпению приходит конец. Вряд ли у нас с тобой что-то получится.
Маноло дернул головой,
— Хватит читать нотации, Джози! Послушай, чего ты от меня хочешь?
Она обвела рукой зал, в котором они сидели:
— Посмотри на эту пивную. Почему ты никогда не приглашаешь меня в приличные заведения? Почему мы все время встречаемся в каких-то забегаловках?
— До сих пор мы неплохо развлекались в этих забегаловках, — отозвался он. — Просто я еще не встал на ноги.
— Сколько я тебя знаю, ты все никак не можешь встать на ноги. Руди называет тебя бездельником, и я начинаю ему верить. Мария хочет познакомить меня с ее коллегой, мексиканским парнем. У него отличная работа, и каждое воскресенье он ходит в церковь.
Маноло закатил глаза:
— На мой взгляд, это какой-то неудачник.
— Кто бы говорил! — огрызнулась она. — Между прочим, он собирается пригласить меня в ресторан на омаров и шампанское. Это тебе не вонючие блинчики с мясом в грязной забегаловке.
Маноло всплеснул руками:
— Что тебе далась эта пивная? Ладно, в следующий раз приглашу тебя на бифштексы!
— Я не об этом.
— А о чем?
Она опять скрестила руки на груди.
— С тем парнем я могла бы вести приличную жизнь.
С трудом сдерживая гнев, Маноло одарил Джози своей самой обаятельной улыбкой:
— Послушай, милая, неужели ты хочешь предать нашу любовь? Вспомни, как мы веселились на берегу в прошлом месяце, как пили пиво и танцевали под луной. Как целовались в полнолуние.
Эти слова явно тронули Джози. Она судорожно глотнула.
— Да, у нас с тобой было много хорошего. Но в жизни каждого мужчины наступает момент, когда он должен вспомнить об ответственности.
Маноло схватил ее за руку:
— Именно это я и делаю. Я позвал тебя сюда, чтобы сказать что-то очень важное. У меня большие планы. Потерпи еще немного, малышка. Скоро я буду богат, и мы убежим в Мексику.
— Убежим в Мексику? — вскричала она, отдернув руку. — Ты в своем уме?
— Малышка, у нас там будет шикарная жизнь.
— Ты хочешь, чтобы мы стали бандитами?
— Нет. Мы будем купаться в роскоши, но сначала мне надо закончить одно дело.
Она подозрительно сощурилась:
— Маноло, ты опять нарушил закон?
— Нет, — ответил он чересчур поспешно.
— Тогда почему ты назначил мне встречу в этой дыре? И почему хочешь убежать в Мексику?
— Это будет здорово, вот увидишь!
Она замахала руками.
— Здорово? Черт возьми, Маноло, как раз об этом я и говорю: ты совершенно безответственный человек! В тебе нет ни капли респектабельности. Ты думаешь, я брошу маму, брата, невестку, племянниц и убегу в Мексику с таким бездельником, как ты?
— Джози, прошу тебя! — взмолился он. — Ты наслушалась Руди.
Она мрачно взглянула на него.
— Возможно. А ты вообще никого не слушаешь.
Они сердито уставились друг на друга. В этот момент к их столику подошла пышнотелая мамаша Оза, в пестром мексиканском платье и фартуке, с карандашом и блокнотом в руках.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Юджиния Райли - Любовники и прочие безумцы, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

