Лайан Конуэй - Ослепленная звездой
— Это еще что, тра-та-та? — выругался потрясенный Джон.
Он встал, обошел стол, уселся на него и изумленно взирал уже оттуда.
— Женщина, отвечай, когда тебя спрашивают!
Вырвавшиеся на волю эмоции поглотили ее и понеслись мощным потоком. Она успела только придушенно вымолвить:
— Извини, Джон!
Он потряс носовым платком у нее перед носом, но, спасая остатки независимости, Лейн полезла за собственным. Пока ее тело молча сотрясалось, Джон проклинал себя, не надеясь, что это когда-нибудь кончится. Заметив первые признаки самообладания, он спросил:
— Это не тот чертов вирус виноват?
Лейн не ответила.
— А-а, понимаю, ты встретила стройного грека, который пообещал тебе любовь до гроба, так?
Он внимательно следил, как она отрицательно мотает головой, потом кивает, словно соглашаясь, и снова отрицает.
— Просто… все дело в том… что я живой человек. — Лейн громко шмыгнула носом, откашлялась и с вызывающим видом заявила: — Это мужчина!
— Ну, могло быть и хуже, — буркнул он и вернулся на свое место за столом. — Послушай, я не служба доверия и через две минуты мне заниматься трудным клиентом. Даю тебе две недели, чтобы разобраться с этим недоразумением и вернуться в рабочей форме. Ты же у нас умница.
Лейн кивнула и пошла к выходу. Склонившись, он следил за ней с некоторым сочувствием.
— Полагаю, что имя этой свиньи мне знать не положено?
Она обернулась. Впервые со времени своего возвращения она произнесла это имя вслух.
— Фергюс. — Грустная улыбка скрасила ее покрытое пятнами опухшее лицо. — Фергюс, педик чертов, Ханн!
Такая лексика была Джону понятна. Когда дверь закрылась, за ней послышалось бурное словоизвержение.
А Лейн, испытав облегчение, поспешила вниз по ступенькам в доброжелательные объятия беспристрастной лондонской улицы.
Идея Джона о поездке на Скай постепенно овладела ее сознанием. После смерти Лиззи она провела на острове два месяца и на себе испытала его благотворное оздоровляющее воздействие. Решила провести несколько дней у родителей, которые переехали в Шропшир, а от них уже пуститься в дальнее путешествие на север.
Непосвященным ее отец казался кротким рассеянным человеком, предпочитавшим проводить свободное время, мило ухаживая за садом. На самом деле его по-прежнему отличал острый ум, как в те времена, когда он преподавал математику и бухгалтерское дело. За три года до выхода на пенсию он стал независимым консультантом по финансовым вопросам и открыл дело на коммерческой основе совместно с бывшими коллегами, которые позже приняли на себя бразды правления.
Так что ничего удивительного для Лейн не было, когда Рэй Денхэм, поглядывая из дверей теплицы на заявившуюся наконец-то дочь, взял в руки ножницы, срезал несколько веточек душистого чабреца и сказал:
— Отдай их, пожалуйста, своей матери, пока она не начала снова пилить меня.
Лейн вдохнула пряный аромат травы.
— Мм, как вкусно. — И посмотрела на него, ожидая реакции на свой внешний вид.
— Ты слегка осунулась. Приходилось много работать?
— Все из-за моей писанины! — пожаловалась она и прижалась к отцу, чтобы поцеловать его в щеку. — Ты слишком много копаешь.
— Слишком много земли.
— Попробуй оставить немного травы, — предложила она.
— Ты говоришь, как твоя мать. Отнеси ей траву, а то этому конца не будет.
Понимая, что ее гонят, Лейн пошла к дому.
— Ты так и не ответила на мой вопрос, — услышала она вслед.
Лейн засмеялась и помахала ему веточками чабреца. Только отец способен заметить в ней перемены. Образ жизни ее матери отличала та лихорадочная деятельность, которая не дает человеку возможности сосредоточиться на внешнем. Она всегда с головой уходила в такие дела, как готовка, выпечка, приготовление джемов. Лейн считала, что именно поэтому она так хорошо управлялась с Лиззи. Энн Денхэм была одаренная, изобретательная женщина, которая относилась к жизни как к восхождению на гору, предназначенную лично для нее. Что бы ни происходило на пути к этой вершине, нельзя было заставить ее добровольно повернуть обратно.
Измельчая чабрец, она говорила Лейн:
— Тебе следовало предупредить нас о своем приезде. Управляющий ЖОТ проводит встречу сегодня вечером.
— Что такое ЖОТ?
— Женская Открытая Тюрьма. Будет много народу.
— Слава богу, что народу и без меня хватит, — заявила Лейн. — Буду счастлива остаться с отцом, так что иди и развлекайся. Можно, я почищу картошку?
Мать кивнула на сетку для овощей и принялась укладывать засахаренные вишни на бисквит.
— Ты, кажется, сейчас нарасхват, — заметила она.
— Немного преувеличено.
— Неправда. Знаешь, не стоит рядиться в ложную скромность. Раз твой фильм имеет успех, заказы так и посыпятся.
— Это не мой фильм, а результат коллективных усилий.
— Вот ты снова начинаешь.
— Хотя было бы приятно увидеть успех этого фильма, — призналась Лейн.
— Как там Фергюс Ханн?
— Кто?! — Нож соскользнул, и Лейн порезалась. — О, черт!
Энн Денхэм положила половинку засахаренной вишни в рот и оглянулась.
— Ты уж совсем заработалась, дорогая. Фергюс Ханн, кинозвезда, ты забыла? Мужчина, от которого ты хотела иметь детей.
Лейн ахнула.
— Мам!
— Ты сама об этом говорила, и не только мне. Правда, это было два года назад, но, поскольку с тех пор других кандидатов на пост отца твоих детей не было, я подумала, что ты могла хотя бы упомянуть о нем.
Лейн не выдержала и улыбнулась.
— Ты не изменилась, такая же ужасная, как и была. Если хочешь знать, он очень милый.
— Ты не могла бы рассказать поподробнее? Я сделаю сообщение сегодня нашему ЖБ.
— Только не о Фергюсе Ханне. Постой, ты говорила, что сегодня заседание ЖОТ.
Бисквит был торжественно водружен в центре стола.
— ЖБ — это Женское Братство, и все в нем обожают сплетни.
Лейн вымыла, порезала картошку и вывалила ее на сковородку.
— Он был внимателен ко мне, когда я подхватила вирус, — призналась она.
— Вирус? Какой вирус? — Энн Денхэм в первый раз с момента приезда дочери внимательно пригляделась к ней.
— Вирус, который передался мне от няни его дочери.
Брови матери полезли на лоб.
— От няни дочери?
— У него есть дочь, а у нее есть… была… нянюшка. Няня заболела, а я заразилась.
— Чем это ты занималась с няней Фергюса Ханна?
— Его дочери…
— Какая разница?
— Ничем противоестественным, если ты об этом подумала. Я заняла ее комнату… Или она заняла мою комнату? Не помню точно.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лайан Конуэй - Ослепленная звездой, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


