Нора Робертс - Рискованное дело
Не сводя с Мерриворта настороженного взгляда, Джонас позволил себе чуть изогнуть губы в улыбке:
—Достаточно.
—Рад слышать. Я сам собирался наведаться к тебе в гости, но пришлось на пару недель слетать в Штаты. Вернулся только вчера. — Официант поставил перед Мерривортом чашку кофе; тот положил себе два кусочка сахару. — Дела идут неплохо, дружище. Очень даже не плохо.
—Чем вы занимаетесь, мистер Мерриворт?
Мерриворт широко улыбнулся Лиз и тут же
подмигнул Джонасу.
Торговлей, милашка. Так сказать, импортом.
В самом деле? — В горле у нее пересохло, и она отпила большой глоток кофе. — Наверное, ужасно интересно!
По-всякому бывает. — Он развернулся к ней лицом. — Где же Джерри вас подцепил?
На Косумеле. — Она быстро покосилась на Джонаса. — Мы с ним партнеры.
Правда, что ли? — Мерриворт звякнул чашкой о блюдце.
Джонас подумал, что они слишком далеко зашли и противоречить ей не стоит.
—Правда, — кивнул он.
Мерриворт пожал плечами и снова взял чашку.
—Если босс не возражает, то и я не против.
—Я работаю на своих условиях, — протянул Джонас. — Или никак.
Мерриворт расплылся в улыбке — удивленной и даже восхищенной.
—Ты все такой же! Слушай, меня некоторое время не было. Поставки по-прежнему идут гладко?
После этих слов у Джонаса умерла последняя надежда. Значит, то, что лежит в индивидуальной банковской ячейке, — не вымысел, а правда. И деньги, и наркотики принадлежат Джерри. Он не спеша намазывал булочку маслом. Лиз под столом толкнула его коленом, надеясь, что он воспримет ее жест как знак утешения. Он на нее и не взглянул.
Конечно. Почему нет?
В жизни не проворачивал такой классной операции, — заметил Дэвид, опасливо оглядевшись по сторонам. — Не хочется, чтобы все рухнуло.
Ты слишком много беспокоишься.
Хотя беспокоиться-то надо тебе, — возразил Дэвид. — Ведь не мне иметь дело с Манчесом. Тебя здесь не было в прошлом году, когда он позаботился о тех двух колумбийцах, а я был. Поставками занимаешься ты, мое дело — продажи. Я сплю спокойнее.
А я только ныряю, — ответил Джонас и постучал по сигарете. — И сплю отлично.
Ну и тип, а? — Дэвид снова улыбнулся Лиз. — Я сразу понял, что Джерри — именно тот, кто нужен боссу. Продолжай нырять, сынок. — Он ткнул чашкой в Джонаса. — Благодаря тебе и я в порядке.
Похоже, вы давно друг друга знаете, — с улыбкой заметила Лиз, комкая под столом лежащую на коленях салфетку.
Да уж прилично, верно, Джер?
Да. Прилично.
Первый раз мы с ним состыковались шесть... нет, семь лет назад. Вместе кидали лохов в Лос-Анджелесе. Помнишь ту старушку? Мы раскрутили бы ее на двадцать тысяч, если бы дочь нас не накрыла. — Мерриворт достал тонкий портсигар. — Тебя потом, кажется, брат вытащил? Он ведь у тебя адвокат...
Ага. — Джонас вспомнил, как вносил залог и нажимал на нужные рычаги, чтобы брата не посадили.
—Кидаловом я уже лет пять не занимаюсь. Переключился на настоящий бизнес! — Мерриворт хлопнул Джонаса по руке. — Так гораздо лучше, правда, Джерри?
За это платят больше.
Дэвид громко расхохотался.
А хотите, вечером я покажу вам Акапулько?
Нам надо возвращаться. — Джонас жестом подозвал официанта. — Дела.
Да, я понимаю, о чем ты. — Дэвид кивнул в сторону выхода. — А вот и мой клиент. В следующий раз, как надумаешь приехать, позвони мне.
Конечно!
И передавай привет старику Клэнси. — Снова расхохотавшись, Дэвид отсалютовал им обоим. Они смотрели ему вслед: он широким шагом проследовал ко входу и обменялся рукопожатием с человеком в темном костюме.
Ничего здесь не говори, — едва слышно прошептал Джонас, подписывая чек. — Пошли!
Лиз вскочила и пошла за ним, уронив скомканную салфетку. Джонас заговорил, только заперев за собой дверь их отдельной виллы.
—Зря ты сказала ему, что мы партнеры.
Лиз заранее подготовилась к нападению и легко отбила его:
После моего признания он перестал стесняться.
Если бы ты извинилась и вышла из-за стола, ничего бы не изменилось.
Лиз скрестила руки на груди.
—У нас с тобой одна беда, помнишь?
Джонасу не понравилось, что она припомнила ему его же собственные слова.
По крайней мере, надо было назваться вымышленным именем!
Зачем? Они знают, кто я такая. Рано или поздно он поговорит со своими боссами и все выяснит.
Лиз была права, что тоже ему не понравилось.
Ты уже собрала вещи?
Да.
Тогда поехали в аэропорт.
А потом куда?
А потом — прямо к Мораласу.
—Задали вы нам работы! — распекал их Моралас, раскачиваясь на стуле. — Двое моих сотрудников гонялись за вами по всему Акапулько! Мистер Шарп, почему вы не предупредили меня, что берете мисс Палмер с собой?
Мне не хотелось, чтобы ваши люди ходили за нами хвостом.
Значит, вы вели свое независимое расследование, а мне привезли подарок! — Моралас поднял ключик и внимательно осмотрел его. — Мисс Палмер, оказывается, нашла его несколько дней назад. Вы ведь юрист и наверняка понимаете, что означает термин «сокрытие важных улик».
Разумеется, — холодно кивнул Джонас. — Но ни мисс Палмер, ни я не догадывались о том, что ключ — важная улика. Естественно, нам приходило в голову, что ключ принадлежал моему брату, но сокрытие мыслей — не преступление.
Возможно, но вы поступили недальновидно. А недальновидность часто влечет за собой преступление.
Джонас откинулся на спинку стула. Моралас хочет с ним поспорить? Что ж, он охотно ему ответит!
—Поскольку ключ являлся собственностью моего брата, он переходит ко мне, как к его душеприказчику. Во всяком случае, как только я убедился в том, что ключ действительно принадлежал Джерри и содержимое банковского сейфа является важной уликой, я привез вам и ключ, и описание того, что находится в сейфе.
Да, действительно. И вы не раздумывали над тем, как к вашему брату попало содержимое сейфа?
Моралас немного выждал и повернулся к Лиз:
—А вы, мисс Палмер... о чем раздумывали вы?
Лиз сидела, сцепив руки на коленях, но голос ее звучал деловито и буднично:
Человек, напавший на меня, требовал денег — видимо, тех самых, которые мы нашли. Там крупная сумма.
И пакет с неким веществом... если верить предположению мистера Шарпа, кокаином. — Не выпуская ключа, Моралас побарабанил пальцами по столешнице. — Мисс Палмер, вы когда-нибудь видели кокаин у мистера Джеремии Шарпа?
—Нет.
Рассказывал ли он вам когда-нибудь о незаконном ввозе наркотиков, в частности кокаина?
Нет, конечно. Если бы рассказывал, я бы ничего от вас не утаила.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нора Робертс - Рискованное дело, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

