Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Потомство для зверя (ЛП) - Шейд Сигги

Потомство для зверя (ЛП) - Шейд Сигги

Читать книгу Потомство для зверя (ЛП) - Шейд Сигги, Шейд Сигги . Жанр: Современные любовные романы.
Потомство для зверя (ЛП) - Шейд Сигги
Название: Потомство для зверя (ЛП)
Дата добавления: 15 март 2024
Количество просмотров: 224
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Потомство для зверя (ЛП) читать книгу онлайн

Потомство для зверя (ЛП) - читать онлайн , автор Шейд Сигги

Потомство для зверя — это не та сказка со счастливым концом, о которой я мечтала...

 

Я всегда знала, что мой муж - мошенник. Но накачать меня наркотиками и продать на аукционе тому, кто больше заплатит, было слишком подло даже для него.

Я практически умоляла одноглазого гиганта в толпе принять участие в аукционе, спасти меня. И он сделал это.

Но не по доброте душевной. Если она у него вообще есть.

Видите ли, Лу Конмак - самый жестокий и брутальный монстр из всех, кого может предложить ирландская мафия, и он хочет, чтобы я родила ему двух сыновей. В обмен на это я получу свободу.

Но вскоре я начинаю сомневаться, нужна ли мне вообще эта свобода. Особенно когда Лу оказывает мне больше уважения (и оргазмов), чем мой муж.

Это стокгольмский синдром заставляет меня возвращаться за добавкой, или за этим кроется нечто большее?

 

Полагаю, есть только один способ узнать это...

1 ... 32 33 34 35 36 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— А разве не больше шансов, что он придет сюда? — спрашиваю я.

Лу насмехается.

— Пусть рискнет.

— У меня есть вопрос.

— Задавай.

— Почему ты не поехал за мной в универмаг с подкреплением?

Его губы сжались в тонкую линию.

— После аукциона я попросил проследить за ним, и он исчез через ворота владений своего отца.

— Что это значит?

— Уранос заверил нас, что схватит Танатоса, как только они со своими людьми догонят его.

— И ты ему поверил?

— Нет, но я не думал, что Танатос придет за тобой. Большинство мужчин, которых ты видишь здесь, пришли, чтобы защитить Гермиону. Я не рассчитал, насколько низко он опустится, чтобы забрать то, что принадлежит мне, и за это я прошу прощения.

— Это ты пострадал, — бормочу я. — Это я должна извиняться перед тобой.

— Потому что ты сбежала от Мэйв? — с ухмылкой спрашивает Лу.

Мои плечи опускаются.

— Я не знала всей картины. Думала, что ты купил меня как племенную кобылку, а ты все это время защищал меня от чудовища.

Лу молчит несколько ударов сердца. По мере того, как мы проходим по камням, его тело становится все более напряженным, и я не могу не заметить этого.

— Что случилось?

— Мне все еще нужны сыновья, — говорит он.

— Ох.

Я прячу пальцы в свои кудри, не зная, как реагировать. Одно дело — согласиться на предложение, когда альтернативой является смерть. Совсем другое, когда я знаю, что у человека, купившего меня, есть сердце.

— Если я рожу ребенка, то не смогу от него уйти, — бормочу я.

— Да, — говорит он.

Мои брови поднимаются. Что это значит? Разве это не важно? Лу согласился не делать меня беременной, пока Танатос не уберется с дороги, так что нет смысла беспокоиться о детях. Не тогда, когда над моей головой нависла злобная угроза. Мне нужно беспокоиться о монстре, который считает меня своей добычей.

— Я волнуюсь, — говорю я.

— О чем?

— Твое поместье огромное, и в нем так много лазеек. Что, если он проберется сюда через забор или на заднем сиденье машины шпиона? Что, если он уже здесь и выжидает время, пока не наступит безопасный момент для удара?

— Хелен.

— Что?

— Теперь, когда я знаю, чего он хочет, я предусмотрел все варианты. Люди моих братьев тоже охотятся на этого ублюдка. Если он придет сюда, мы будем готовы.

— Мне нужно оружие.

— Какое тебе нужно?

Мои брови поднимаются. Большинство парней посмеялись бы над моим предложением или обиделись бы на то, что я не доверяю их компетентности, но Лу достаточно прозорлив, чтобы понять, что никакая готовность не может быть надежной.

— Я умею обращаться с ножом, — бормочу я. — И я пользовалась пистолетом.

— Когда?

— Вчера.

— Давай лучше пистолет будет у меня. Я попрошу кого-нибудь из ребят принести тебе несколько ножей, которые легко скрыть.

—Спасибо, — я сжимаю его руку. — А как же Гермиона и Леда?

— Нанятый мной опекун будет находиться с девочкой, а Леда может позаботиться о себе сама.

Давление в груди ослабевает, и я наконец-то могу выдохнуть. Прохладный ветерок проносится по кустам, принося с собой аромат лепестков роз. Мы продолжаем идти по дорожке, проходя мимо заросших клумб и кустарников, которые нуждаются в подрезке.

— Я придираюсь, но, если бы я была незваным гостем, я бы использовала эти растения для укрытия.

Он ворчит.

— Хорошая мысль. Я попрошу садовников позаботиться об этом.

Солнце выходит из-за туч, заливая нас обоих светом. Я смотрю на Лу, восхищаясь его скулами. Невольно задумываюсь, как он выглядит без огромной бороды.

— На что уставилась? — спрашивает он.

— Как ты понял?

— Угол наклона твоего тела сместился. Ты нашла что-то отвлекающее?

Да.

Тебя.

Но я извлекла урок из того, что происходит с женщинами, которые преклоняются перед мужчинами. Если возвести мужчину на пьедестал, это раздует его эго. Даже если он вносит очень незначительный вклад в домашнее хозяйство, он начинает считать, что ему должны за это.

Моя ошибка в отношениях с Сайласом заключалась в том, что я дала ему понять, что приму его, даже если у него нет работы, даже если он зарабатывает на жизнь мошенничеством и даже если он никчемный мудак. Ругань и попытки изменить его не помогали, ведь, что бы он ни делал, я никогда не выгоняла его.

Поэтому я и говорю:

— Я проверяла твою повязку.

Выражение его лица тускнеет. Движение настолько незначительное, что мне, возможно, показалось.

— Думаешь, я не смогу завязать бинт без твоей помощи?

— Только не говори, что ты и это практиковал?

Уголок его губ приподнимается.

— Ты удивишься.

Пока мы идем к высокой белой беседке, он рассказывает мне, что начал изучать шрифт Брайля, когда выздоравливал после потери левого глаза. Мы проходим мимо деревянного строения и направляемся к массе заросших живых изгородей, составляющих лабиринт.

— Сколько тебе было лет? — спрашиваю я.

— Восемнадцать, — отвечает он.

— А сколько тебе сейчас?

— Угадай.

— Не могу, ведь ты прячешь свое лицо под огромной бородой. Тебе… где-то от тридцати до сорока.

Он смеется.

— Мне двадцать восемь.

У меня отпадает челюсть.

— Надо же, ты почти одного возраста со мной. Между вами с Танатосом возникло напряжение еще в юности или у вас были деловые разногласия?

— Мы ходили в одну школу. На одной из вечеринок подрались из-за девушки, и он проиграл. Позже, после того как все напились, он застал меня врасплох и проткнул глаз.

— Черт.

— Точно, — бормочет он. — Потом ублюдок затаился, пока все, кроме меня, не забыли о нем, и вернулся под защиту своего отца.

1 ... 32 33 34 35 36 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)