Лиза Клейпас - Канун Рождества в Пятничной гавани
— Меня может здесь не быть, — ответил он. — Как только я починю плиту, сразу вернусь домой.
— Чтобы провести День благодарения с женой?
— Нет, жена в Сан-Диего, с родителями. Мы разводимся. Мой план — пить целый день, пока не почувствую себя таким же счастливым, каким был до женитьбы.
— Мне очень жаль, — искренне посочувствовала Мэгги.
— Брак — это лотерея, — сухо ответил Алекс и пожал плечами. — С самого начала я знал, что вероятность удачи пятьдесят на пятьдесят.
Мэгги задумчиво на него посмотрела:
— Не думаю, что следует жениться, пока не будешь уверен на сто процентов.
— Это нереально.
— Согласна, — признала она с лёгкой улыбкой. — Но это самый лучший способ начать совместную жизнь.
Мэгги обернулась к Холли, которая вернулась с курточкой.
— Пока вы не ушли, не могли бы вы сделать что-нибудь с этой собакой? — спросил Алекс, мрачно глядя на Рэнфилда, который смирно сидел поблизости.
— Пёс вам мешает?
— Он смотрит такими сумасшедшими глазами, что хочется срочно сделать себе прививку.
— Дядя Алекс, Ренфилд всегда так смотрит на людей, — отозвалась Холли. — Это значит, ты ему нравишься.
Взяв Холли за руку, Мэгги вышла из дома и по дороге к машине нажала клавишу быстрого набора номера. Трубку взяли немедленно.
— Счастливого Дня благодарения! — поздравил отец.
Мэгги улыбнулась, услышав в трубке знакомый приглушённый шум: лаяли собаки, плакали дети, стучали кастрюли и тарелки, а голос Перри Комо[50] напевал «Дом для праздника».
— Привет, па. И тебя со счастливым Днём благодарения!
— Ты уже по дороге к Беллингему?
— На самом деле нет. Я тут подумала… как считаешь, в этом году ты сможешь обойтись без моих фирменных макарон с сыром?
— Зависит от причины. Почему я должен обходиться без любимого блюда?
— Я надумала провести праздник во Фрайдей-Харборе, с друзьями.
— Случайно один из них не мистер «Любитель паромов»?
— И почему я всегда тебе всё рассказываю? — с деланным сожалением улыбнулась Мэгги.
— Доброго тебе дня! Перезвони мне потом, — со смехом ответил отец. — А что касается моих макарон с сыром, сунь их в морозилку и захвати с собой в следующий приезд.
— Не могу, собираюсь сегодня украсить ими праздничный стол. Мой знакомый — его зовут Марк — взорвал индейку и спалил гарнир.
— Так вот как он уговорил тебя остаться! Умный молодой человек.
— Не думаю, что он сделал это нарочно, — рассмеялась в ответ Мэгги. — Люблю тебя, папочка. Поцелуй за меня маму. И спасибо за понимание.
— У тебя счастливый голос, моя радость. За это я сегодня благодарен больше всего.
Закрыв крышку мобильника, Мэгги поняла, что она на самом деле счастлива. Она чувствовала себя… живой, когда вела Холли к машине, усаживала на заднее сидение и застёгивала ремень безопасности. Расправляя ремень, Мэгги вспомнила вспышку света и клубы дыма из открытой двери и не смогла сдержать ухмылку.
— Вы смеётесь, потому что мой дядя взорвал индейку? — спросила Холли.
Мэгги кивнула, безуспешно борясь с приступом смеха.
Начала хихикать и Холли. Они встретились взглядами, и девочка невинно сказала:
— Не знала, что индейки умеют летать.
Эти слова разрушили их показное спокойствие, и, держась друг за друга, они покатывались со смеху, пока Мэгги не начала вытирать слёзы в уголках глаз.
К тому времени, когда Мэгги с Холли вернулись домой, Марк с Сэмом привели в порядок двор после бедствия и чистили в кухне картошку. Завидев Мэгги, Марк немедленно подошёл и забрал у неё из рук тяжёлую ношу — большой судок из фольги с нарезанной кусками индейкой, которой можно было накормить дюжину человек. Следом Холли несла контейнер с соусом. Через отверстия в крышке судка по кухне поплыли соблазнительные ароматы индейки, запечённой с шалфеем, чесноком и базиликом.
— Откуда такое богатство? — поинтересовался Марк, ставя посудину на один из столов.
— Вот что значит иметь связи, — усмехнулась Мэгги. — Зять Элизабет держит ресторан по дороге в Рош-Харбор, где весь день сервируется праздничный стол в честь Дня благодарения. Я позвонила и заказала немного индейки «с собой».
Марк опёрся рукой о стол и посмотрел на неё. Недавно побритый и принявший душ, он стоял перед Мэгги, обладающий той природной красотой, от которой все её чувства приходили в смятение
От мягкой хрипотцы его голоса пальцы ног её непроизвольно поджались.
— Почему ты не на пароме?
— Я передумала насчёт поездки.
Его рот приблизился, предлагая мягкое жгучее удовольствие, от чего она вспыхнула и почувствовала слабость в коленях. Моргая, Мэгги поняла, что Марк поцеловал её на виду всей семьи. Она нахмурилась и глянула ему через плечо, чтобы посмотреть, видели ли другие, но Сэм казался поглощённым чисткой картофеля, Алекс занимался приготовлением салата, смешивая зелень в большой коричневой салатнице. Холли сидела на полу, позволяя Рэнфилду облизывать крышку от посудины с соусом.
— Холли, — заметила Мэгги, — не забудь выбросить крышку после того, как Рэнфилд закончит. Не накрывай ею соус.
— Ладно, но мой друг Кристиан говорит, что рот собаки чище человеческого.
— Спроси у своего дяди Марка, кого он предпочитает целовать: Мэгги или Рэнфилда, — предложил Сэм.
— Сэм! — В голосе Марка слышалось предупреждение, но младший брат только усмехнулся в ответ.
Хихикая, Холли взяла крышку и торжественно опустила её в мусорное ведро.
Под руководством Мэгги собравшиеся приготовили достойный Дня благодарения обед, который включал в себя блюдо макарон с сыром, сладкий картофель, зелёные бобы, салат и индейку, незатейливо украшенную кусочками французской булки, грецкими орехами и шалфеем.
Сэм открыл бутылку красного вина, налил по бокалу всем взрослым и торжественно преподнес стакан с виноградным соком Холли.
— Первый тост мой. За Мэгги, спасшую наш День благодарения! — провозгласил он.
Зазвенели бокалы.
Мэгги случайно глянула на Холли и заметила, что та покручивает свой стакан и отхлебывает сок, с точностью повторяя действия Сэма, который дегустировал вино. Марк тоже заметил и старательно прятал улыбку. Даже на сосредоточенном задумчивом лице Алекса промелькнула усмешка.
— Мы не можем пить только за меня, — запротестовала Мэгги. — Надо произнести тост за всех присутствующих.
Марк поднял бокал.
— За торжество надежды над опытом, — сказал он, и все снова чокнулись.
Мэгги улыбнулась. Отличный тост для праздника, который превратился в чудесный день.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиза Клейпас - Канун Рождества в Пятничной гавани, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


