Жизнь запахом тебя (СИ) - Инна Мэй
— А если её нет?
— Тогда я Вам сочувствую.
— Не стоит. Это крайне неудачная черта в характере человека. Так что я рад, что она обошла меня стороной. И всё же, зачем Вам мой брат? — резко сменил тему мужчина.
— Для начала назовитесь.
— А имя Лэндон Вам не по душе?
— Мне по душе Ваше настоящее имя.
— Тогда зовите меня Дариан.
— Зачем Вы представились именем своего брата?
— А почему бы и не представиться, когда такая красотка перепутала меня с ним?! — ухмыльнулся он.
— Вы жалкий.
— Я просто питаю слабость к красивым женщинам.
— И переходите все приличествующие мужчинам границы. Вам нужно менять направление Ваших желаний, иначе со временем они приведут Вас к краху.
— Ну если этот крах настигнет меня в старости, то почему бы и нет? Там мне будет уже все равно.
— Рано или поздно Вы просто сорветесь с своей высоты, и очень больно приземлитесь на землю.
— С чего Вы взяли, что я сорвусь? Некоторым людям суждено летать.
— Я бы сказала "летать временно". Как Вы знаете, у людей нет крыльев, поэтому все эти полеты — это только иллюзия, которая со временем развеется.
— Тогда такая моя участь. В любом случае, я уже получил от неё многое. Так что вкус жизни я оценить успел.
Я скривилась.
— Вы действительно беспринципный и аморальный. А ещё не смотря на свою уверенность, самоуверенный, что далеко не одно и то же.
— Вы так переживаете обо мне, будто Вам не всё равно на меня.
— Мне не все равно на брата Лэндона, а именно на Вас абсолютно безразлично.
— Даже так!? Значит я не ошибся, и Вы и вправду неравнодушны к моему брату.
— Видите, не такой уж Вы и идеальный, как Вы говорили, да?
— Видимо, — улыбнулся мужчина. — Но тем не менее Вы все равно здесь. Значит не такой уж я и плохой.
— Я здесь, потому что чту манеры воспитанности, но не будь их у меня я бы ушла ещё вначале разговора.
— Так уходите. Только на второй этаж в пятую дверь справа.
— Идите к чёрту, — бросила я и поднялась со своего места, чтобы покинуть этого пропитанного насквозь порочными желаниями хозяина дома.
— И даже не попрощаетесь? — услышала я вслед.
— Ослы не понимают, когда с ними прощаются.
Когда я приближалась к двери, услышала позади себя уже серьезный мужской голос:
— Квин стрит 76.
Я на секунду замерла, запоминая адрес, а потом не сказав ни слова, покинула этот дом. Насколько я знала эта улица находится в пяти минутах отсюда. Значит пойду пешком. А кучеру скажу, чтобы подъехал туда и ждал.
Отдав распоряжение, я направилась на Квин стрит. Настроение поубавилось, но тем не менее не сошло полностью на нет. Ещё не хватало за такого болвана расстраиваться. Выбросив недавнюю встречу из головы, я настроилась на встречу с его братом. Тем, с кем в отличие от первого, было желание увидеться.
Когда впереди показался номер 76, я сбавила ходу и стала идти медленнее. Вновь вернулось недавнее волнение.
"Изабель, ну что ты за трусиха? Будто маленькая девочка. Возьми себя в руки".
Досчитав до ста я подошла к двери дома и замерла. Рука никак не подымалась к двери, но с большим усилием я подняла её и постучала.
Было ясно одно: шагов я не услышу. Сердце так громко колотилось в груди, что казалось я сейчас оглохну.
Я набрала побольше воздуха и выдохнула, и как раз перед моим носом открылась дверь.
Лэндон
Услышав стук в дверь я направился к посетителю. Я ожидал увидеть кого угодно, но только не её. На пороге стояла Изабель Адлард. Девушка, с которой волей судьбы уже не в первый раз переплетаются наши дороги. От неожиданности я застыл.
"Боже, какая она красивая. Господи, о чём ты думаешь?! Лучше скажи ей что-то, а не стой столбом".
— Здравствуйте, Изабель. Не ожидал Вас увидеть. Что Вас привело ко мне? — я посмотрел на знакомые серые глаза, которые в последнее время не давали мне во снах покоя. Думаю сегодня не стоит даже и ложится спать.
— Во первых я хотела тебя поблагодарить за моё спасение, а во-вторых я хотела проведать тебя и узнать как ты.
— Мне приятно слышать, что Вы беспокоились за меня. А на счёт благодарности, то не стоит. На моём месте так бы поступил любой мужчина.
— Ты же и сам знаешь, что далеко не каждый. Учитывая ещё и то, что угрозу нёс для меня именно один из них.
— Мне стыдно за поведение своего брата. Думаю Вы уже успели заметить, что он довольно беспринципный. Но тем не менее, я прошу за него прощение.
— Это не ты должен просить его, а он. Да и мне неважно его извинение. Главное, чтобы я больше никогда его не видела.
Изабель
Мужчина застыл разглядывая меня, а потом спросил неуверенно:
— Может Вы хотите выпить чаю?
— С удовольствием.
В глазах мужчины на секунду блеснуло и погасло изумление, а потом сделавшись в момент серьезным и непроницаемым, он отошёл и пригласил меня внутрь.
К моему удивлению, не смотря на средние размеры дома, внутри он был обставлен со вкусом, и что более поражающее, выполнен из дорогих материалов. Мне казалось охранники не так много зарабатывают, чтобы позволить себе такую обстановку. Не подав виду, я прошла в гостиную и сев за предложенный стул, размышляла о том, что сказать дальше. Вопросов накопилось много, но неловкость, поселившаяся при виде него блокировала все мои вопросы. Через несколько секунд молчания, я решила, что хватит уже этих недомолвок и произнесла:
— Почему ты никогда не говорил, что у тебя есть брат?
Мужчина скосил на меня внимательные глаза, немного помолчал, а потом ответил:
— Здесь не всё так просто.
— Так расскажи. Я никуда не спешу.
Лэндон улыбнулся.
— На самом деле я принадлежу к знатному роду, но по некоторым обстоятельсвам на некоторое время лишился его.
Я пораженно взглянула на мужчину, а потом вопросительно заглянула ему в глаза.
— Наверное, я начну с самого начала. Мой отец герцог, и у него были слишком умные и жестокие недоброжелатели. Поэтому, меня так же как и Вас отправили в загородное имение подальше от опасности. Мне это положение дел совсем не нравилось и в последнюю встречу с отцом мы с ним очень повздорили, после чего я убежал и притворился простым безродным мальчишкой. Потом я устроился охранником и жил как простой человек. Так как нас с братом никто не видел, меня не признавали сыном герцога, поэтому я
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жизнь запахом тебя (СИ) - Инна Мэй, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

