Дар времени (ЛП) - Бет Флинн
Устроившись на сиденье, она вдруг задумалась о том, что, вероятно, отстает от других девочек ее возраста, когда дело касается парней. Она знала, что Линдси потеряла девственность в прошлом году с капитаном футбольной команды школы, поклявшись после никогда больше этим не заниматься.
— Было больно, и он оказался слюнявой свиньей, — объявила Линдси своим подругам. — Больше никогда. Я никогда больше не стану заниматься сексом.
Мими отогнала от себя эту мысль, стараясь не показывать свою нервозность. Эллиот забрался на водительское сиденье пикапа и улыбнулся ей, заставив ее сердце забиться чаще.
— Ты любишь итальянскую кухню? — спросил он.
— Да, мне нравится итальянская кухня. — Это было правдой. «Олив Гарден» был ее любимым рестораном. Они не могли конкурировать с кулинарными способностями ее матери, но она все равно любила там бывать.
— Как насчёт «Марселлы»? Звучит неплохо?
Еще лучше.
— Звучит отлично, Эллиот.
Они немного поболтали, пока ехали. Она задавала ему много вопросов, в основном потому, что не хотела говорить о себе, а также потому, что ей на самом деле было интересно.
Она узнала, что винтажный пикап, на котором они ехали, принадлежал его дедушке. Он пребывал в идеальном состоянии, и она могла сказать, что Эллиотт гордился тем, что ухаживал за ним. Парень учился в последнем классе средней школы и скоро должен был стать выпускником. Его родители развелись, когда он был еще маленьким. Отец переехал в Мичиган, и Эллиот его почти не знал. К его удивлению, родители снова нашли друг друга благодаря Интернету и после бурного воссоединения снова поженились спустя почти пятнадцать лет разлуки. Мать переехала в Мичиган, а Эллиот остался во Флориде со своей бабушкой.
— Ты скучал по своему отцу? Скучал по присутствию рядом мужчины, когда рос?
— Я не знаю, как ответить на этот вопрос. То есть, рядом всегда были и другие мужчины. Моя мама с кем-то встречалась. Они казались хорошими парнями. Мне встречались учителя-мужчины. Я не знаю, скучал ли я по этому человеку так сильно, как по образу отца. Понимаешь, о чем я?
— Да, мне кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду. — Мими опустила взгляд на свои колени. Она подумала о своих собственных болезненных чувствах к мужчине, который являлся ее биологическим отцом. Убийце, сидевшем в камере смертников. Человеку, которому этим летом назначена смертная казнь. Настолько разительный контраст с респектабельным архитектором, которого она знала как отца. Тряхнув головой, она откинула эти мысли. — Так ты скоро заканчиваешь школу. Значит, тебе уже есть восемнадцать?
— Еще нет. Мой день рождения сразу после выпуска. Почти на месте, но еще нет. А что насчет тебя? Сколько лет…
— И какие планы после выпуска?
Он сбавил скорость и медленно свернул на парковку возле ресторана.
Мими оглядела парковку и удивилась, почему он припарковался так далеко, когда рядом с рестораном было так много свободных мест. Он ответил на ее невысказанный вопрос:
— Придурки. Я стараюсь избегать уродов, которым плевать, если они двинут дверцей своей машины в чужой автомобиль. Я ухаживаю за этим пикапом и не позволю какому-то неосторожному дверешлепу все испортить.
Заглушив двигатель, он посмотрел на нее и ответил на другой ее вопрос:
— Я продолжу работать и поступлю в колледж.
За ужином у них было так много тем для разговора, что они постоянно перебивали друг друга. Не было неловкого молчания или некомфортной тишины. В действительности все было как раз наоборот. Мими почувствовала облегчение от того, что он ни разу не надавил насчет ее возраста. Они говорили о школе, друзьях, мечтах, хобби, и даже о церкви. Но он никогда не спрашивал, в каком она классе. Она была рада.
Пока они ждали десерт, Эллиот неловко заерзал.
— Здесь становится жарко. Тебе жарко?
— Нет, мне совсем не жарко. Почему бы тебе не закатать рукава? — Ее удивило, зачем он надел рубашку с длинными рукавами. Жарко не было, но снаружи было довольно тепло, хотя она подумала, что он пытался для нее принарядиться
Он нервно отвёл глаза.
— Я не хочу, чтобы у тебя создалось неверное впечатление обо мне.
— Что ты имеешь в виду? — Мими наклонилась вперед.
— У меня… э-э-э… много татуировок. — Он покраснел. — Не все они такие уж хорошие. У меня был плохой период. Неправильная компания. Через что я заставил пройти свою бедную бабушку. — Он ещё гуще покраснел и покачал головой.
Мими улыбнулась.
— Большинство парней будут пытаться произвести впечатление на девушку всеми имеющимися у них чернилами, а ты сейчас боишься показать мне свои. На самом деле я считаю это достойным восхищения.
Он взглянул на нее, как будто бы смутившись.
— Есть еще кое-что.
— Я слушаю.
— Обычно я не езжу на грузовике моего дедушки. Он слишком хорош, чтобы добираться на нем в школу и на работу. Он опустил взгляд. — Я езжу на мотоцикле.
Она громко рассмеялась.
— Перестань так нервничать, Эллиот. У моего отца несколько сумасшедших татуировок, и он гоняет на самом крутом «Харлее» в округе.
Она уловила удивление на лице Эллиота. Затем выражение его лица сменилось беспокойством.
— Ты только не пугайся, — быстро добавила она. — Мой папа хороший человек. Он архитектор, а моя мама домохозяйка, которая неполный рабочий день занимается бухучетом. Тату и байк не всегда означают плохо.
По крайней мере, я так не думаю. Она вспомнила все то, что узнала о прошлом своих родителей — все то, что продолжала узнавать из интервью Лесли с ее матерью.
Он как будто перевел дух и закатал правый рукав, протянув ей руку.
— Это подарок заранее на мой выпуск. Самая свежая из моих. — Он перевернул предплечье, чтобы она могла рассмотреть. У Мими перехватило дыхание.
— О, Эллиот, это, наверное, самая красивая татуировка, которую я когда-либо видела! Детали удивительны. — Ее пальцы нежно ласкали его предплечье.
Он тихо спросил:
— Это тебя не отталкивает? Я имею в виду, ты же не считаешь, что встречаешься с каким-то религиозным психом, не так ли?
Мими уставилась на тату. Это был крест с вплетенной в него прекрасной цветочной лозой. Они были детально проработанными и разноцветными. Она пригляделась и увидела между ними маленького белого голубя. Сверху нависал терновый венец. Капли алой крови стекали с него и упали на несколько цветов.
— Ты серьезно? Отталкивает? Нет, меня это не отталкивает. По краям немного розовая. Еще болит?
— Нет. Чувствительно, потому что мой чувак все еще заполняет
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дар времени (ЛП) - Бет Флинн, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

